Sony CDX-M800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des multiples
fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et
accessoires ci-dessous :
Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD
en option (changeurs et lecteurs)*
1
.
Affichage des informations CD TEXT (pendant
la lecture d’un CD TEXT*
2
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X111
Accessoires de commande en option
Satellite de commande sans fil RM-X6S
Satellite de commande avec fil RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
C
ette étiquette est située sur la partie inférieure
d
u châssis.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION
WHEN OPEN
C
ette étiquette est située sur le châssis interne
d
e l’unité du lecteur.
3
Contents
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . . 12
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 14
* Fonctions disponibles avec un appareil CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 15
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 16
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS. . . . . . . . . 16
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préréglage des stations RDS avec les
réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage automatique de l’horloge
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 21
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 23
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 23
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 25
Réglage du répartiteur dynamique du
son émis (DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du mode d’affichage et de
l’image affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du code de sécurité . . . . . . . . . . . . 28
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 33
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
a Touche SCRL (défilement) 10
b Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage/type d’émission)
10, 13, 16, 20
c Touches numériques
(1) REP 11
(2) SHUF 12
Pour mémoriser les stations, écouter les
stations mémorisées.
d Touche EQ7 25
e Touche MENU
Pour afficher les menus.
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD*
1
/AUX*
2
)
Pour sélectionner la source.
g Touches SEEK (</,)
Pour sauter des pistes, avancer à vitesse
rapide, revenir au début d’une piste,
syntoniser automatiquement des stations,
rechercher une station manuellement et
sélectionner un réglage.
h Touche SOUND 23
i Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
6
,
9, 24, 28
j Touches VOL (+/–)
Pour augmenter ou diminuer le volume.
k Touche OPEN/CLOSE 9
l Touche AF 17, 19
m Touche TA 18, 19
n Touche MODE
Pour changer de mode.
o Touche DSO 26
p Touche LIST 13, 14, 16
q Touches DISC (M/m)
Pour capter des stations présélectionnées,
changer de disque*
3
, passer d’un album à
l’autre*
4
ou sélectionner un menu.
r Touche ENTER
Pour entrer un réglage.
s Touche ATT 23
Mini-télécommande RM-X111
DISC
ATTOFF
SCRL
DSPL
1
4
AF
MODE
2
5
TA
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7 DSO
VOL
+
OPEN/CLOSE
PTY
REP SHUF
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
(SEEK) (<):
pour
effectuer
une
sélection
vers la
gauche
(DISC) (M):
pour effectuer une sélection vers le haut
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole
v” dans la fenêtre d’affichage.
(DISC) (m):
pour effectuer une sélection vers le bas
(SEEK) (,):
pour
effectuer
une
sélection
vers la
droite
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur
(OFF), vous ne pouvez pas le réactiver avec la mini-
télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil
en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou
si vous insérez un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
“Remplacement de la pile au lithium” (page 30).
5
*1 Lorsqu’un lecteur MD en option est raccordé.
*2 Disponible uniquement si un périphérique portable
Sony en option est raccordé à BUS AUDIO IN de
l’appareil. Vous ne pouvez pas connecter un
lecteur CD et un lecteur MD en option
simultanément.
*3 Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est
raccordé.
*4 Disponible uniquement si un lecteur CD en option
avec fonction de lecture des fichiers MP3 est
raccordé et si un fichier MP3 est en cours de
lecture.
Ecran mobile
Commandes
Suite à la page suivante t
CDX-M800
6
Les touches de l’appareil partagent les
mêmes fonctions que celles de la mini-
télécommande.
a Touche OPEN 8, 9
b Ecran mobile
c Touche IMAGE 26
d qf Récepteur de la mini-
télécommande
e qs Touche RESET 8
f Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*
g Touche SCRL (scroll)
h Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage/type d’émission
i Ecran du panneau de commande
j Touche SEEK/AMS (.m/M>)
k Touche MENU
m Touche LIST
o Touche TA
p Touche CLOSE (fermeture de la
façade)
q Touche SOURCE
r Touche MODE
s Touche VOL (–/+)
t Touche DSO
u Touche EQ7
v Touche SOUND
w Touches DISC (+/–)
x Touche ENTER
y Touche Z (éjection) 9
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans un véhicule dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Condensation d’humidi
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
7
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de la benzine, du diluant, des
produits de nettoyage vendus dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/CD-
RW
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)
et les CD-RW (CD réinscriptibles) destinés à
un usage audio avec cet appareil.
Repérez ces marques pour distinguer les CD-R/
CD-RW à usage audio.
Ces marques indiquent qu’un disque n’est pas à
usage audio.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
8
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche RESET avec un objet
pointu, comme un stylo à bille.
Réinitialisation de l’appareil en cours
d’utilisation en position écran fixe
Remarques
Après avoir réinitialisé l’appareil en position fermée,
appuyez une fois sur la touche (OPEN) avant d’aller
plus loin. Si un disque se trouve dans l’appareil, il
sera automatiquement éjecté. Réinsérez le disque.
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication “Clock Adjust”
apparaisse.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2Appuyez sur M ou sur m pour régler
l’heure.
3Appuyez sur ,.
L’indication des minutes clignote.
4Appuyez sur M ou sur m pour régler
les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre. Une fois le réglage de
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 20).
Lorsque le mode Clock (horloge) est activé (on),
l’heure est affichée (page 23).
Touche RESET
Touche RESET
9
Lecteur CD
Lecteur CD/MD
(en option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des lecteurs CD (CD
compatibles MP3)/MD externes. Si vous
raccordez un lecteur CD compatible MP3 (par
exemple un changeur de CD MP3), vous pouvez
lire des fichiers MP3 ; autrement dit des fichiers
(plages) audio comprimés offrant un son de
qualité.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD (CD compatible MP3)
en option disposant de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur la touche ( OPEN/CLOSE)
ou (OPEN) de l’appareil, puis insérez
le disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur la touche ( OPEN/CLOSE)
ou (CLOSE) de l’appareil pour fermer
la façade.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication “CD” apparaisse pour lancer la
lecture.
Remarques
Si vous appuyez sur < ou sur , pendant que la
première ou la dernière plage est en cours de
lecture, la lecture passe à la dernière ou à la
première plage du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD (MS*
1
)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
*1 MS: Lecteur MG Memory Stick System-up
MGS-X1
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3. Les albums sont les dossiers d’un CD
contenant des fichiers MP3.
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter le disque (OPEN/CLOSE) ou
(OPEN), puis sur la touche
Z de l’appareil
passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique
aux titres
(SEEK) (</,)
[une fois pour chaque plage]
avancer ou reculer
rapidement dans
une plage
Recherche
manuelle
(SEEK) (</,)
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Pour Appuyez sur
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(DISC) (M/m)
passer d’un album
à l’autre*
2
Sélection d’un
album
(DISC) (M/m) lors de la
lecture d’un CD contenant
des fichiers MP3
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Suite à la page suivante t
10
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1,
appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MS” ou
“MD”. Lorsque “MS” s’affiche comme source, le
MGS-X1 commence la lecture. Si “MD” est affiché
comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un
lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MD” ou “MS”. Lorsque le lecteur MD
souhaité s’affiche comme source, la lecture
commence. Si “MS” ou un autre lecteur MD s’affiche
comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le lecteur MD souhaité et lancer la
lecture.
Remarque sur le raccordement d’un ou plusieurs
lecteurs CD compatibles MP3
Si le disque inséré ne contient pas de fichiers MP3
(plages), le message “NO Music” apparaît dans la
fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant
démarre.
Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les
informations du disque relatives aux plages et aux
albums. En fonction de la structure des plages, il
peut se passer plus d’une minute avant que la
lecture ne commence. Pendant ce temps, “Read”
est affiché. Attendez que la lecture commence
automatiquement lorsque la lecture des informations
est terminée.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque, l’album ou la plage change,
tout titre préenregistré*
1
du nouveau disque, du
nouvel album ou de la nouvelle plage est
automatiquement affiché. Si la fonction de
défilement automatique, Auto Scroll, est réglée
sur “on”, les noms de plus de 12 caractères
défilent dans la fenêtre d’affichage (page 23).
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
faire défiler les
rubriques
d’affichage
(SCRL)
Numéro
de plage
Temps de
lecture écou
Rubriques
affichables
Numéro du
disque
Numéro de
l’album*
7
Affichage MP3*
2
/MDLP*
2
*
3
MP3 : lecture MP3
LP2 : lecture LP2
LP4 : lecture LP4
Horloge
Source sonore
Rubriques affichables
Nom du disque*
4
*
5
/
nom de l’artiste
*
6
Nom de l’album*
1
*
7
Nom de la plage*
1
Etiquette ID3 (tag)*
1
*
7
11
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), le
message “NO Disc Name”, “NO Album Name” ou
“NO Track Name” indique qu’aucun nom n’est
attribué au disque, à l’album ou à la plage, et le
message “NO ID3 Tag” indique qu’il n’existe
aucune étiquette ID3.
*2 “MP3”/“MDLP” s’affiche (sous l’horloge), selon le
réglage REP, SHUF.
*3 Disponible uniquement si un lecteur MD en option
avec fonction MDLP est raccordé et si un disque
MDLP est en cours de lecture.
*4 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), “NO Disc
Name” ou “NO Track Name” indique qu’il n’existe
pas de Disc Memo (page 12) ou de nom
préenregistré à afficher.
*5 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction CUSTOM FILE, c’est plutôt la fonction
de mémo de disque qui s’affiche.
*6 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
*7 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent pas être
affichés sont représentés par le symbole “ x”.
Pour certains disques CD TEXT ou certaines
étiquettes ID3 contenant beaucoup de caractères, le
défilement automatique peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT ou d’un
album.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.Scroll) est réglé
sur Off et que le nom du disque, de la plage ou de
l’album est modifié, le nom du disque, de la plage, de
l’album ou l’étiquette ID3 ne défile pas.
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
REP-Track — pour lire en boucle la plage en
cours.
REP-Album*
1
— pour lire en boucle les plages
de l’album en cours.
•REP-Disc*
2
— pour lire en boucle les plages
du disque en cours.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-off”.
12
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
•SHUF-Album*
1
— pour écouter les albums du
lecteur CD en option avec fonction de lecture
des fichiers MP3 en cours de lecture dans un
ordre aléatoire.
SHUF-Disc — pour écouter dans un ordre
aléatoire les plages du disque en cours
d’utilisation.
SHUF-Changer*
2
— pour écouter les plages du
lecteur CD (MD) en option en cours de lecture
dans un ordre aléatoire.
•SHUF-All*
3
— pour écouter toutes les pistes
des lecteurs CD (MD) raccordés (y compris
celles de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en
option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez “SHUF-off”.
Remarque
La fonction “SHUF-All” ne passe pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
lecteurs MD et vice versa.
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous
pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom
(page 14).
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier dans un lecteur
CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication “Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1Appuyez plusieurs fois sur M*
1
pour
sélectionner le caractère désiré.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t *
2
t A
*1 Pour aller dans le sens inverse, appuyez sur
m.
*2 (espace)
2Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur <, vous pouvez
revenir vers la gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
5 Pour rétablir le mode de lecture
normal, appuyez sur (ENTER).
13
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez par
réécriture ou saisissez “ ”.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes plutôt que
d’exécuter les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes plutôt que d’effectuer
l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de
la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à
ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 10.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur (MENU), puis plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication “Name Del” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le nom du disque
que vous souhaitez supprimer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres
noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous souhaitez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque,
l’appareil revient au mode de lecture normal à
l’étape 4.
Pour Appuyez sur
afficher le mémo
de disque
(DSPL/PTY) en cours de
lecture du disque CD/CD
TEXT
14
Recherche d’un disque par
son nom
— Affichage automatique des titres (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/
CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD
(page 12) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD disposant de la fonction CD
TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom (mémo) attribué au disque en cours
de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la
lecture du disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : les lettres mémorisées par la fonction de
mémo de disque).
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, PO et GO).
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction “Mémorisation
des meilleurs accords (BTM)” de façon à réduire
les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations uniquement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conservent leur réglage
précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
15
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour écouter les stations dans
l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire
(fonction Preset Search).
Si la fonction de réglage des
présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation
automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations avec des signaux
plus puissants. Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” page 23.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée la
touche < ou , pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour trouver la fréquence exacte
souhaitée (syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
Voir “Modification des réglages du son et de
l’affichage” page 23.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication “ST”
disparaît).
Conseil
Si vous éprouvez des difficultés à écouter les
émissions FM, réglez DSO sur “off” (page 26).
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur les touches
numériques de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur
(SEEK) (<) ou (SEE K) (,).
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
16
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît sur l’écran
d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Fonction RDS
Présentation de la fonction
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
* Voir “Réglage d’une station en fonction du type
d’émission” page 19.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
Numéro
présélection
Fréquence
Rubriques affichables*
Nom de la station
Type d’émission
Fréquence radio
Horloge
17
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir d’autres
services, tels que :
•La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 17
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source.
— TA t page 18
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. — PTY t page 19
Le réglage automatique de l’heure.
— CT t page 20
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal capté est faible ou si la
station sélectionnée ne diffuse pas de données
RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
La fonction de fréquences alternatives (AF)
permet à l’appareil de toujours rechercher le
signal le plus puissant de la zone où vous vous
trouvez pour la station que vous écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 14).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “AF on”
apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
diffusée ne dispose d’aucune fréquence
alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF
off”.
Suite à la page suivante t
La fréquence change automatiquement.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
18
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pendant que le nom de la
station clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI Seek” apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence réglée
précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est actie : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous souhaitez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“Regional off” dans le menu (page 24).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle une station locale
est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
En activant les fonctions Traffic Announcement
(TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/
de la source FM (par ex. CD/MD/AUX).
L’appareil revient à la source d’origine lorsque le
bulletin d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication “TA
on”
apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “TP” indique la réception de ces
stations et l’indication “TA” clignote pendant
la diffusion d’un message de radioguidage.
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des programmes de radioguidage si
l’indication “NO TP” apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguidage,
sélectionnez “TA
off”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–)
pour régler le niveau de volume
souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
l’appareil passe aux messages d’urgence reçus
pendant que vous écoutez une station FM, un
CD, un MD ou un appareil raccordé à l’entrée
AUX.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
19
Préréglage des stations RDS
avec les réglages AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec “AF on”, l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 14).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
Notez que la sélection de “AF off” et “TA off”
s’applique aux stations RDS aussi bien
qu’aux stations ne disposant pas de cette
fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication “BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’indication BTM clignote.
Préréglage de réglages différents pour
chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
sélectionnez la station souhaitée
(page 15).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF on” et/ou “TA on”.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres stations.
Réglage d’une station en
fonction du type d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où
les données PTY (sélection du type d’émission) ne
sont pas disponibles.
Types d’émissions Affichage
Actualités News
Dossiers d’actualité Affairs
Informations Info
Sports Sport
Programmes éducatifs Educate
Théâtre Drama
Culture Culture
Science Science
Divers Varied
Variétés Pop M
Rock Rock M
Ambiance Easy M
Musique classique légère Light M
Musique classique Classics
Autres styles de musique Other M
Météo Weather
Finance Finance
Emissions pour enfants Children
Affaires sociales Social A
Religion Religion
Emissions ligne ouverte Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Jazz Jazz
Musique country Country
Chanson française Nation M
Musique rétro Oldies
Musique folk Folk M
Documentaire Document
Suite à la page suivante t
20
1 Appuyez sur ( DSP L/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que
l’indication “PTY” apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche
si la station transmet des données PTY.
“--------” apparaît si la station captée n’est pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le type d’émission
souhaité.
Les types d’émissions apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“NO DATA” apparaît si le type d’émission
n’est pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de
l’horloge
— CT
Les données CT (Clock Time) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU), puis sur M ou m jusqu’à
ce que l’indication “CT off”
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que l’indication “CT
on”
apparaisse.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez “CT
off” à l’étape 2.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
21
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par
pression sur les touches et/ou par rotation des
commandes.
Par pression sur les touches
Par rotation de la commande
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
– passer d’une plage à l’autre ;
– régler automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– avancer ou reculer rapidement dans une
plage ;
– trouver une station manuellement.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de source
(radio/CD/MD*
1
/AUX*
2
)/
Mettre l’appareil sous
tension
(MODE) changer le mode de
fonctionnement
(bande radio/lecteur CD/
lecteur MD*
1
)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
3
interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio/Mettre l’appareil hors
tension
(SOUND) régler le menu son
(DSPL) afficher une autre rubrique
Suite à la page suivante t
Commande
SEEK/AMS
1 / 1

Sony CDX-M800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire