SBC EnOcean FBox Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel
Manuel EnOcean │ Document 26-882 │ Édition FR03 │ 2019-02-05
Bibliothèque de FBox PG5 pour EnOcean
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
0-1
0
Sommaire
0
0 Sommaire
0 Sommaire
0.1 Versions des documents ................................................................................ 0-3
0.2 Marques commerciales et marques déposées .............................................. 0-3
1 Aperçu du système EnOcean avec Saia PCD
1.1 Idée du système EnOcean ............................................................................. 1-3
1.2 Solution ........................................................................................................... 1-3
2 Instructionsdeplanication
2.1 Planication .................................................................................................... 2-1
2.1.1 Nombre d’appareils par passerelle, vitesses de transmission ........................ 2-1
2.2 Portées ........................................................................................................... 2-1
2.2.1 Sources de brouillage naturelles .................................................................... 2-1
2.2.2 Autres sources de brouillage .......................................................................... 2-3
2.2.3 Emission de hautes fréquences sur des capteurs radio ................................. 2-3
2.3 Réseau ........................................................................................................... 2-4
2.4 Installation ...................................................................................................... 2-4
2.5 Programmation / Initialisation ......................................................................... 2-5
3 Matériel et propriétés du système Omnio
3.1 Généralités relatives aux appareils Omnio ..................................................... 3-1
3.1.1 Les passerelles possèdent deux modes de fonctionnement. ......................... 3-1
3.1.2 Paramétrage des appareils ............................................................................ 3-1
3.2 Omnio APG03B-RS485-Eno .......................................................................... 3-2
3.2.1 Caractéristiques techniques ........................................................................... 3-2
3.2.2 Bornes de connexion ...................................................................................... 3-2
3.2.3 Eléments de commande / Cavaliers ............................................................... 3-3
3.2.4 Elémentsd'achage ...................................................................................... 3-4
3.3 Omnio APG03U-RS485-Eno .......................................................................... 3-5
3.2.1 Caractéristiques techniques ........................................................................... 3-5
3.3.2 Bornes de connexion ...................................................................................... 3-5
3.3.3 Eléments de commande / Cavaliers ............................................................... 3-6
3.3.4 Elémentsd'achage ...................................................................................... 3-7
4 Matériel et propriétés du système Thermokon
4.1 Généralités ..................................................................................................... 4-1
4.1.1 Normes et standards ...................................................................................... 4-1
4.1.2 Caractéristiques techniques ........................................................................... 4-1
4.1.3 Remarque relative à la sécurité ...................................................................... 4-2
4.1.4 Remarque relative au montage ...................................................................... 4-2
4.1.5 Raccordement électrique ................................................................................ 4-3
4.2 Thermokon SRC65-RS485 ............................................................................. 4-4
4.2.1 Utilisation ....................................................................................................... 4-4
4.3 Thermokon STC65-RS485 ............................................................................. 4-5
4.3.1 Utilisation ........................................................................................................ 4-5
4.4 Dimensions des appareils .............................................................................. 4-6
4.4.1 Dimensions (mm) ........................................................................................... 4-6
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
0-2
0
Sommaire
0
4.5 Accessoires .................................................................................................... 4-6
4.5.1 Accessoires en option .................................................................................... 4-6
4.5.2 Dimensions des accessoires (mm) ................................................................. 4-6
5 Mise en service / Exemples
5.1 Généralités ..................................................................................................... 5-3
5.2 Mise en service du système « Omnio » .......................................................... 5-4
5.2.1 Structure matérielle ........................................................................................ 5-4
5.2.2 Dénitionenlignedesadressesd'appareilspasserelles ............................... 5-8
5.2.3 Plusieurs passerelles pour un même bus ....................................................... 5-9
5.2.4 Programmation du premier appareil commande « Bouton » .......................... 5-11
5.3 Mise en service du système « Thermokon » .................................................. 5-12
5.3.1 Structure matérielle ........................................................................................ 5-12
5.2.3 Plusieurs passerelles pour un même bus ....................................................... 5-15
5.3.3 DénitionenlignedesIDd'appareilpasserelle .............................................. 5-16
5.4 Compilation du programme et chargement dans le PCD ............................... 5-18
5.5 Autre structure de programme ........................................................................ 5-18
5.6 FBox EnOcean générales .............................................................................. 5-19
5.6.1 Bouton ............................................................................................................ 5-19
5.6.2 Bouton SW ..................................................................................................... 5-19
5.6.5 AP 230 PIR ..................................................................................................... 5-19
5.6.3 Contact porte/fenêtre (Handle) ....................................................................... 5-20
5.6.4 Appareil de commande d'ambiance SR04PST .............................................. 5-21
5.6.5 Sonde d'ambiance Sensortec RFFA ............................................................... 5-22
6 Logiciel
6.1 Version logicielle PG5 ..................................................................................... 6-2
6.2 Bibliothèque Fupla « EnOcean » .................................................................... 6-2
6.2.1 Aperçu des FBox ............................................................................................ 6-3
6.3 Structure de programme ................................................................................. 6-6
7 Dépistage des pannes
Annexe A
A.1 Icônes ............................................................................................................. A-1
A.2 Abréviations .................................................................................................... A-2
A.3 Références individuelles ................................................................................ A-2
A.4 Dispositions réglementaires ........................................................................... A-2
A.5 Adresses ......................................................................................................... A-3
A.5.1 Adresse de Saia-Burgess Controls ................................................................ A-3
A.5.2 Omnio ............................................................................................................. A-3
A.5.3 Thermokon ..................................................................................................... A-3
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
0-3
0
Versions des documents | Marques commerciales et marques déposées
Sommaire
0
0.1 Versions des documents
Edition Publication Publication Remarques
FR01 2010-09-14 complet Réalisation du manuel
FR02 2013-09-13 complet Changement du logo et nom
FRA03 2019-02-05 Chapter A Nouveau numéro de téléphone (2015)
0.2 Marques commerciales et marques déposées
Themokon
®
Thermokon Sensortechnik GmbH
Aarstr. 6 | 35756 Mittenaar | Allemagne
Omnio
®
omnio AG
Gebäudesystemtechnik|Bächlistrasse326|CH-8426Lungen
Saia PCD
®
et Saia PG5
®
sont des marques déposées de Saia-Burgess Controls AG.
Lesmodicationstechniquessebasentsurl'étatdelatechniqueactuel.
Saia-Burgess Controls AG, 2010. © Tous droits réservés.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
1-1
1
Aperçu du système
1 Aperçu du système EnOcean avec Saia PCD
Cemanuelviseàdonnerunaperçu,sousformebrève,delaplanication,de
l'installation et de la mise en service.
Etant donné que Saia Burgess Controls ne fabrique aucun appareil EnOcean, on
utiliseradanscemanueldeuxsystèmesdefabricantstiers,andemontrerl'utilisation
de la bibliothèque de FBox EnOcean avec le logiciel de programmation PG5.
Ce manuel aborde les sujets suivants :
Idée du système EnOcean
Planication Indicationspermettantd'éviterleserreursdanslarecherchedu
lieu de montage
Installation Exemples d'aide au câblage
Mise en service A l'aide des produits d'Omnio et de Themokon, on montre ici de
façon brève et concise, pas à pas, l'utilisation de labibliothèque de
FBox EnOcean Saia PG5.
Si des indications sont manquantes sur les appareils EnOcean, contacter le fabricant
compétent.
EnraisondemodicationsetdecomplémentspossiblessurlesproduitsEnOcean,
les dernières FBox PG5 EnOcean et leurs descriptions détaillées sont consultables
dans les pages d'aide de la bibliothèque de FBox.
Eneet,aucunouvrageimpriméneserajamaisaussiactuelquelelogiciellui-même.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
1-2
1
Aperçu du système
Aide et assistance technique, voir annexe, chap. A.5.1
Les appareils EnOcean décrits dans ce manuel sont des produits commercialisés par
les sociétés Thermokon et Omnio (adresses en annexe).
Saia-Burgess propose certains appareils sous ses propres références :
Thermokon Saia Burgess Controls
SRC65-RS485 > Q.SRC65-RS485
STC65-RS485 > Q.STC65-RS485
Omnio Saia Burgess Controls
APG03B-RS485-Eno > APG03B-RS485-Eno
APG03B-RS485-Eno > APG03B-RS485-Eno
On utilisera ci-après dans ce manuel les références Saia Burgess Controls.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
1-3
1
Idée du système EnOcean | Solution
Aperçu du système
1.1 Idée du système EnOcean
Grâce à la technologie radio sans batterie, les signaux et valeurs provenant d'appareils de
commande situés dans des bâtiments peuvent parvenir jusqu'à la gamme de systèmes de com-
mande PCD de Saia Burgess Controls, et inversement. Ces systèmes, à leur tour, commandent
lesdiérentespartiesdesinstallations.
Technologie
L'idée de base de la technologie repose sur une simple observation : lorsqu'un cap-
teurenregistredesvaleursdemesure,l'étaténergétiquesemodiesimultanément.
Lorsque l'on appuie sur un interrupteur, la température change ou l'intensité de
l'éclairagevarie.Cesprocessusrenfermentsusammentd'énergiepourtransmettre
des signaux radio sur une distance allant jusqu'à 300 mètres.
La technologie radio, qui peut transmettre sans batterie des signaux de commutation
et des valeurs de mesure, se compose essentiellement de deux éléments :
Tout d'abord, l'énergie disponible localement dans l'environnement est convertie
en énergie électrique (Energy Harvesting),
Puis une électronique extrêmement peu consommatrice de courant prépare les
données à transmettre et les envoie sous forme de courts signaux radio à une
unité réceptrice spéciale.
Le protocole radio est conçu de manière à transmettre des informations avec très peu d'éner-
gie et une sécurité élevée. EnOcean fonctionne en Europe sur une fréquence de 868 MHz.
1.2 Solution
Matériel
Les appareils dotés d'une technologie radio sans batterie « EnOcean » permettent de réaliser
ce projet. L'émetteur et le récepteur reçoivent leur énergie de l'actionnement des touches. Des
cellules solaires ou des batteries ont une fonction de soutien dans certains appareils spéciaux.
La station partenaire est alimentée en électricité via des câbles. Ces émetteurs et
récepteurssontconnectésviaunbusRS-485(lignebilaireisolée)àunportRS-485
série de l'automate Saia PCD.
5540
F
1
5
0
E
1
1
0
E
1
1
0
E
1
1
0
Récepteur
max.64
Radio
Port2 RS-485
Emetteur
Le nombre d'émetteurs par récepteur n'est limité que par la distance et la qualité de
réception.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
1-4
1
Solution
Aperçu du système
Logiciel
L'automate Saia PCD traite les signaux et/ou les valeurs via des FBox par
programmexe.Ceprogrammeestréaliséparleprogrammateuraveclepack
logicielPG5etlabibliothèqueFupla«EnOcean»disponibleàceteet.
Al'aided'unpilotespéciqueaufabricant,fournisousformedeFBoxFupladansla
bibliothèque Saia Fupla «EnOcean» et une fois que le programmateur a attribué un
nom de référence à cette FBox, d'autres FBox Fupla peuvent accéder au pilote par
ce nom de référence et accomplir leur tâche conformément à leur fonction.
L'illustration suivante montre le traitement d'un bouton EnOcean avec Fupla, agissant
sur un module lumineux dans un bureau :
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
2-1
2
Planication|Portées
Instructions de planication
2 Instructionsdeplanication
2.1 Planication
La technologie abordée ici est une technologie radio avec une très faible intensité de
signal. Dans ce contexte, il ne faut pas oublier que la portée est réduite en présence
d'obstacles à la réception tels que des murs, des toits, des installations et des meubles.
CesélémentspeuventinuersurlenombredepasserellesEnOceannécessaires.
D'autres matériaux susceptibles de faire obstacle à la réception, en particulier dans des bureaux paysagers
etdesespacesàcloisonsmobiles,doiventégalementêtreprisencomptedèslaphasedeplanication.
Jusqu'à 64 passerelles EnOcean sont possibles sur la même ligne série.
Seules des passerelles EnOcean du même fabricant peuvent être utilisées sur la
même ligne RS-485.
Récepteur et émetteur-récepteur bidirectionnel, boîtier protégé contre les projections
d'eau IP65 avec antenne externe Q.SRC65-RS485E + Q.STC65-RS485E
Récepteur et émetteur-récepteur bidirectionnel de Omnio, boîtier en plastique blanc
pour montage intérieur avec antenne intégrée APG03U-RS485 + APG03B-RS485
2.1.1 Nombre d’appareils par passerelle, vitesses de transmission
Nous recommandons de ne pas dépasser le nombre suivant de capteurs EnOcean
par bus RS-485:
Nombre d’appareils Baudrate
115 9600
230 19200
460 38400
Ces paramètres font en sorte que moins de 1% des télégrammes soient perdus à
cause de collisions (2 / 3 des capteurs envoient toutes les 120s et le 1 / 3 restant
seulement sur événement). Il est recommandé de régler la vitesse de transmission la
plus élevée possible (38400).)
2.2 Portées
2.2.1 Sources de brouillage naturelles
Les signaux radio étant des ondes électromagnétiques, le signal est amorti sur le
chemin entre l'émetteur et le récepteur. En d'autres termes, l'intensité de champ élec-
trique mais également magnétique diminue, de manière inversement proportionnelle
au carré de la distance entre l'émetteur et le récepteur (E,H~1/r²).
Outre cette limitation naturelle de la portée, d'autres facteurs de brouillage s'ajoutent également :
les pièces métalliques, p. ex. les armatures dans les murs, les feuilles métalliques des isolants
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
2-2
2
Portées
Instructions de planication
thermiquesetlesvitresdeprotectionthermiquemétalliséessousviderééchissentlesondes
électromagnétiques. Il se forme alors derrière ces éléments ce que l'on appelle une zone morte.
Certes, les ondes radio peuvent traverser les murs, mais l'amortissement est alors
bien plus important que lorsqu'elles se propagent à l'air libre.
Pénétration des signaux radio :
Matériau Pénétration
Bois, plâtre, verre non revêtu 90...100 %
Brique, plaques d'aggloméré 65...95 %
Béton armé 10...90 %
Métal, doublage aluminium 0...10 %
Enpratique,celasigniequelesélémentsutilisésdanslaconstructiondubâtiment
jouent un rôle important dans l'évaluation de la portée radio. Ci-dessous, quelques
valeurs indicatives permettant d'évaluer l'environnement :
Distance/pénétration des trajets radioélectriques :
Liaisons en visibilité directe :
Typ. portée de 30 m dans des couloirs, jusqu'à 100 m dans des hangars
Murs en placoplâtre/bois :
Typ. portée de 30 m à travers max. 5 murs
Murs en briques/béton cellulaire :
Typ. portée de 20 m à travers max. 3 murs
Murs/plafonds en béton armé :
Typ. portée de 10 m à travers max. 1 plafond
Les blocs d'alimentation et cages d'ascenseur doivent être considérés comme
des isolants
En outre, les angles jouent un rôle dans la façon dont le signal émis entre en contact
aveclemur.Selonl'angle,l'intensitéeectivedusignalvarie,etainsiégalement
l'amortissement du signal. Si possible, les signaux doivent traverser le mur perpendi-
culairement à celui-ci. Les niches murales sont à éviter.
Récepteur
Capteur
Zone morte
Métal
Récepteur
Capteur
Epaisseur de
mur eective
24cm
Récepteur
Epaisseur de
mur eective
55cm
Faible
amortissement
Fort
amortissement
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
2-3
2
Portées
Instructions de planication
2.2.2 Autres sources de brouillage
Les appareils fonctionnant également avec des signaux à haute fréquence, p. ex. les
ordinateurs, les installations audio/vidéo, les transformateurs électroniques et les bal-
lasts, etc. constituent également d'autres sources de brouillage. La distance minimale
par rapport à ces appareils doit être de 0,5 m.
Recherche de l'emplacement optimal grâce à l'appareil de mesure de l'intensité de
champ EMP100*
L'appellation EPM100* désigne un appareil mobile de mesure de l'intensité de champ
permettant à l'installateur de déterminer facilement les emplacements de montage
optimums pour le capteur et le récepteur. Il peut en outre également être utilisé pour
vérierlesliaisonsbrouilléessurdesappareilsdéjàinstallés.
Surl'appareils'achentlesintensitésdechampdetélégrammesradioreçusetles
signaux radio brouilleurs dans la zone de 868 MHz.
Procédure de détermination des emplacements de montage pour le capteur radio/le
récepteur :
Personne
1
commande le capteur radio et génère des télégrammes radio par
pression sur une touche.
Personne
2
vérie,parl'achagesurl'appareildemesure,l'intensitédechamp
reçue et détermine ainsi l'emplacement de montage optimal.
* disponible auprès de la société Thermokon
2.2.3 Emission de hautes fréquences sur des capteurs radio
Depuisl'apparitiondutéléphonesansletl'utilisationdesystèmesradiodansles
bâtimentsd'habitation,lesfacteursd'inuencedesondesradiosurlasantédesper-
sonnes vivant et travaillant dans les bâtiments font l'objet de vifs débats. Les protago-
nistes aussi bien que les opposants font face à de grandes incertitudes, en raison du
manque de résultats de mesure et d'études à long terme.
Une expertise de l'Institut de recherche et de formation socio-écologique (ECOLOG)
aaujourd'huiconrméquelesémissionsdehautesfréquencesdescommutateurs
radio et des capteurs fonctionnant selon la technologie EnOcean étaient nettement
plus faibles que celles de commutateurs conventionnels comparables.
Il faut savoir que même les commutateurs conventionnels émettent des champs élec-
tromagnétiques en raison de l'étincelle de contact. La densité surfacique de puissance
diusée(W/m²)est100foisplusélevéequepourlescommutateursradio,vuesurla
plage de fréquence totale. En outre, en raison du câblage réduit des commutateurs
radio, le risque d'exposition potentielle aux champs magnétiques basses fréquences
diusésvialaligneestmoindre.Sil'oncomparelesémissionsradiodescommutateurs
radio avec d'autres sources de hautes fréquences dans le bâtiment, telles que les télé-
phones et stations de base DECT, les émissions de ces systèmes sont 1 500 fois plus
élevées que celles des commutateurs radio.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
2-4
2
Réseau | Installation
Instructions de planication
2.3 Réseau
LespasserellesEnOceansontreliéesparuncâblebilaireisoléàunautomate
Saia
®
PCD.Jusqu'à64passerellespeuventyêtreraccordées,voirchetechnique.
LecâblebusdoitêtreuncâbleàlsTdepréférenceisolé,torsadéparpaires,de
dimension 1 × 4 × 0,8 mm
2
.
Les passerelles sont raccordées de série au câble réseau RS-485. Des lignes en
dérivation d'une longueur maximale de 15 m sont possibles.
Toutes les extrémités du câbles réseau RS-485 (y compris celles des lignes en
dérivation)doiventêtreterminéesparunerésistance120Ohm.Celas'eectueen
plaçant un cavalier au niveau des appareils situés le plus à l'extérieur. Si le câble bus
RS485 n'est pas terminé par une résistance, cela engendre des problèmes de com-
munication.
Une interface RS-485 est nécessaire pour chaque système EnOcean (fabricant).
2.4 Installation
Commedéjàdécritdanslaplanicationrelativeàlaportée,diérentessourcesde
brouillagepeuventinuersurlaportéedelatransmissiondesignaux.
C'estpourquoiilconvientdevériersoigneusementlesélémentssuivants:
1. Comment les passerelles EnOcean doivent-elles êtres positionnées ?
2. Des mesures de portée peuvent être réalisées à l'aide d'une commande EnOcean
portable et d'un appareil de mesure de signaux EnOcean.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
2-5
2
Installation
Instructions de planication
Thermokon EPM100
Appareil de mesure mobile pour la mesure de l'intensité de champ
(RSSI) de télégrammes EnOcean reçus et de sources de brouillage
danslazonede868,3MHz.Ilestutilependantlaphasedeplanica-
tion,andedéterminerlesemplacementsdemontageoptimumspour
l'émetteur et le récepteur.
Thermokon EPM110
Appareil de mesure mobile de l'intensité de champ pour détermi-
ner les emplacements de montage optimums pour l'émetteur et le
récepteur,achagedesdonnéespertinentesdestélégrammesradio
EasySens.
La société Thermokon propose des appareils de mesure des signaux radio EnOcean,
qui permettent de réaliser une estimation grossière de la qualité des signaux. Pour
plus d'informations, rendez-vous sur : http://www.thermokon.de
2.5 Programmation / Initialisation
Une fois les montages réalisés, le pack de programmation Saia PG5 contenant
la bibliothèque Fupla EnOcean doit être mis à disposition pour la réalisation du
programme.
Ce pack logiciel permet de paramétrer les appareils de passerelle EnOcean des
fabricants Omnio et Thermokon (version juin 2010) et de les mettre en service.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-1
3
Généralités relatives aux appareils Omnio
Matériel et propriétés du système Omnio
3 Matériel et propriétés du système Omnio
3.1 Généralités relatives aux appareils Omnio
La passerelle radio unidirectionnelle APG03U-RS485 ainsi que la passerelle radio
bidirectionnelle APG03B-RS485 sont des appareils pour montage en saillie et servent
de passerelle entre des appareils du système de bus radio Ratio
®
(capteurs radio et
actionneurs radio basés sur la technologie EnOcean) et des appareils tels que les
systèmes PC, SPS et de régulateurs dotés d'une interface RS-485. Tous les télé-
grammes radio provenant d'émetteurs radio et reçus sans problème par la passerelle
sont rassemblés dans une trame de télégrammes et émis du côté RS-485. Tous
les télégrammes PC/SPS reçus sans erreur par la passerelle sont émis côté radio
sous forme de télégrammes EnOcean. Il est ainsi possible d'obtenir, au moyen de la
passerelle radio APG03B-RS485, une liaison bidirectionnelle entre des systèmes PC/
SPS et les émetteurs radio et récepteurs radio du système de bus radio Ratio
®
.
3.1.1 Les passerelles possèdent deux modes de fonctionnement.
En mode « Direct », tous les télégrammes reçus sont placés sur le bus RS-485. En
mode « Filtre », seuls les télégrammes provenant d'émetteurs mémorisés dans la
passerellesontplacéssurlebusRS-485.Sileltred'entréeestvide,lemode«Di-
rect » est actif ; dès qu'un ID est mémorisé, le mode « Filtre » est actif.
3.1.2 Paramétrage des appareils
Pour le réglage des paramètres de communication, de l'adresse des participants
ainsiquepourladénitiondel'IDd'émetteurradio,deuxméthodessontpossibles:
Î L'utilisation de la FBox « APG set ID » incluse dans la bibliothèque EnOcean PG5
(voir le chapitre 5 « Mise en service »)
Î Le logiciel de paramétrage mis à disposition gratuitement par le fabricant des
appareils, qui peut être téléchargé sur le site www.omnio.ch. En cas d'utilisation de
ce logiciel, consulter les documents du fabricant.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-2
3
Omnio APG03B-RS485-Eno
Matériel et propriétés du système Omnio
3.2 Omnio APG03B-RS485-Eno
Passerelle radio bidirectionnelle RS-485
3.2.1 Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
1230 VCC ou 1224 VCA
Consommation élec-
trique
max. 40 mA
Module radio TCM120
Protocole radio Standard EnOcean (PTM/STM/CTM)
Antenne Intégrée
Raccordement Bornesenchables8pôlespourcâbleàlsT
1 × 4 × 0,8 mm
2
Boîtier Matière plastique ABS, dimensions 80 × 80 × 25 mm,
poids 80 g
Type de protection IP20
Température de service
-5˚C+40˚C,
Humidité rel. (sans condensation) 590 %
Interface RS-485-Multiple-Access, Master-Slave
Vitesse de transmission réglable au moyen des cavaliers.
Tous les paramètres sont réglables par des instructions
logicielles.
Résistance de terminaison intégrée, activable au moyen
de cavaliers
Protocoles RS485-Eno (implémentation du protocole EnOcean stan-
dard sur le niveau RS-485)
Modbus RS-485 (en préparation)
3.2.2 Bornes de connexion
BlocdebornesenchablesX1(bornesenchables8pôlespourcâbleàlsT
1 × 4 × 0,8 mm
2
)
PIN Nom Remarque
1 GND Masse
2 B B – RS-485 – Ligne de données
3 A A – RS-485 – Ligne de données
4 +VDC/AC1
Alimentation en tension 1224 VCC / CA1
5 - VAC2 Alimentation en tension CA pôle négatif / CA2
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-3
3
Omnio APG03B-RS485-Eno
Matériel et propriétés du système Omnio
3.2.3 Eléments de commande / Cavaliers
GND
Bus B -> PCD Ch2 D
24 V AC
+24 V DC
Bus A -> PCD Ch2 D/
Jumper1
Jumper2
Jumper3
L1
L2 L3
L4 L5
Cavaliers J1/J2 - Débits en bauds
Lavitessedetransmissionestxépardescavaliers(jumper)J1etJ2.4diérents
débits peuvent ainsi être réglés.
Débit en bauds 9600 19200 38400 57600
Cavalier J1 on o on o
Cavalier J2 on on o o
Cavalier J3 - Résistance de terminaison
Le cavalier J3 permet d'activer la résistance de terminaison à 120 Ohm.
ToucheS3–Modedemémorisation,ltred'entrée
La touche S3 permet de passer du mode normal au mode de mémorisation et vice-versa.
Mode de mémorisation.
L'actionnement de la touche S3 pendant 2 secondes permet de basculer en mode
demémorisation.LaLEDL3l'indiqueparunelumièrexe.Unnouvelactionne-
ment de la touche S3 pendant 2 secondes permet de revenir au mode normal, la
LED L3 s'éteint.
Eacerleltred'entrée
Un actionnement de la touche S3, à partir du mode normal, pendant plus de 6
secondes,permetd'eacertouslesIDd'émetteurdansleltred'entrée.LaLED
L3 clignote. Lorsque la touche S3 est relâchée, on passe en mode de mémorisa-
tion,laLEDL3s'allumexement.UnnouvelactionnementdelatoucheS3pen-
dant 2 secondes permet de revenir au mode normal, la LED L3 s'éteint. Lorsque
leltred'entréeesteacé,lemodedefonctionnement«Direct»estactif.Tousles
télégrammes reçus sont placés sur le bus RS-485. Dès qu'un émetteur est mémo-
risédansleltred'entréedespasserelles,lemodedefonctionnement«Direct»
estactif.Seulslestélégrammesenregistrésdansleltred'entréesontplacéssur
le bus RS-485.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-4
3
Omnio APG03B-RS485-Eno
Matériel et propriétés du système Omnio
Touche S4 – Réinitialisation
L'actionnement de la touche S4 permet de réinitialiser les défaillances indiquées par
les LED.
3.2.4 Elémentsd'afchage
LEDdel'alimentationentensionL1
LED L1 allumée -> l'alimentation en tension est correcte
LED L1 non allumée -> aucune alimentation en tension n'est appliquée ou
l'alimentation électrique dans la passerelle est défectueuse.
LED de communication de données L2
LEDL2 scintillante->unecommunicationdedonnéess'eectuesurlebusRS-485.
LED L2 non allumée -> aucune communication de données n'est active sur le bus RS-485.
Modedemémorisation/Filtred'entrée
LED L3 non allumée -> le mode normal est actif
LED L3 allumée -> le mode de mémorisation est actif
LEDL3 scintillante->leltred'entréeesteacé
Achagedesdéfaillances
Les défaillances sont indiquées par des cycles de clignotements.
LED L4 éteinte -> aucune défaillance
LED L4 cycles de 2 clignotements -> aucun télégramme ACK provenant du maître
LED L4 cycles de 3 clignotements -> la mémoire de réception est pleine, ni les télégrammes
RMT, ni les télégrammes RRT ne sont / n'étaient possibles
LEDL4 cyclesde5clignotements->leltred'entréeestplein.Untélégramme
correspondant a été envoyé au maître.
Messages divers
LED L5 peut être utilisée librement par le maître.
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-5
3
Omnio APG03U-RS485-Eno
Matériel et propriétés du système Omnio
3.3 Omnio APG03U-RS485-Eno
Passerelle radio unidirectionnelle RS-485
3.2.1 Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
1230 VCC ou 1224 VCA
Consommation élec-
trique
max. 40 mA
Module radio TCM120
Protocole radio Standard EnOcean (PTM/STM/CTM)
Antenne Intégrée
Raccordement Bornesenchables8pôlespourcâbleàlsT
1 × 4 × 0,8 mm
2
Boîtier Matière plastique ABS, dimensions 80 × 80 × 25 mm,
poids 80 g
Type de protection IP20
Température de service -5˚C..+40˚C,
Humidité rel. (sans condensation) 590 %
Interface RS485-Multiple-Access, Master-Slave
Vitesse de transmission réglable au moyen des cavaliers.
Tous les paramètres sont réglables par des instructions
logicielles.
Résistance de terminaison intégrée, activable au moyen
de cavaliers
Protocoles RS485-Eno (implémentation du protocole EnOcean stan-
dard sur le niveau RS-485)
Modbus RS-485 (en préparation)
3.3.2 Bornes de connexion
BlocdebornesenchablesX1(bornesenchables8pôlespourcâbleàlsT1×4×0,8mm
2
)
PIN Nom Remarque
1 GND Masse
2 B B – RS-485 – Ligne de données
3 A A – RS-485 – Ligne de données
4 +VDC/AC1 Alimentation en tension 12-24 VCC / CA1
5 - VAC2 Alimentation en tension CA pôle négatif / CA2
Saia-Burgess Controls AG
Manuel EnOcean │ Document 26-882 | Édition FRA03 │ 2019-02-05
3-6
3
Omnio APG03U-RS485-Eno
Matériel et propriétés du système Omnio
3.3.3 Eléments de commande / Cavaliers
GND
Bus B -> PCD Ch2 D
24 V AC
+24 V DC
Bus A -> PCD Ch2 D/
Jumper1
Jumper2
Jumper3
L1
L2 L3
L4 L5
Cavaliers J1/J2 - Débits en bauds
Lavitessedetransmissionestxépardescavaliers(jumper)J1etJ2.4diérents
débits peuvent ainsi être réglés.
Débit en bauds 9600 19200 38400 57600
Cavalier J1 on o on o
Cavalier J2 on on o o
Cavalier J3 - Résistance de terminaison
Le cavalier J3 permet d'activer la résistance de terminaison à 120 Ohm.
ToucheS3–Modedemémorisation,ltred'entrée
La touche S3 permet de passer du mode normal au mode de mémorisation et vice-versa.
Mode de mémorisation.
L'actionnement de la touche S3 pendant 2 secondes permet de basculer en mode de
mémorisation.LaLEDL3l'indiqueparunelumièrexe.Unnouvelactionnementdela
touche S3 pendant 2 secondes permet de revenir au mode normal, la LED L3 s'éteint.
Eacerleltred'entrée
Un actionnement de la touche S3, à partir du mode normal, pendant plus de 6
secondes,permetd'eacertouslesIDd'émetteurdansleltred'entrée.LaLEDL3
clignote. Lorsque la touche S3 est relâchée, on passe en mode de mémorisation, la
LEDL3s'allumexement.UnnouvelactionnementdelatoucheS3pendant2se-
condes permet de revenir au mode normal, la LED L3 s'éteint.
Lorsqueleltred'entréeesteacé,lemodedefonctionnement«Direct»estactif.
Tous les télégrammes reçus sont placés sur le bus RS-485. Dès qu'un émetteur est
mémorisédansleltred'entréedespasserelles,lemodedefonctionnement«Di-
rect»estactif.Seulslestélégrammesenregistrésdansleltred'entréesontplas
sur le bus RS-485.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

SBC EnOcean FBox Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire