Bradley Terreon WF3204 Guide d'installation

Catégorie
Ampoules infrarouges
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
TDB3104
Terreon
®
54" Semi-Circular Deep Bowl
Washfountain with Infrared Control
Terreon
®
Lavabo fontaine 1372 mm (54")
à cuvette profonde semi-circulaire avec
commande à infrarouge
Fuente de lavado semicircular con
palangana profunda Terreon
®
de
1372 mm (54") con control infrarrojo
WF3204
Terreon
®
Extra Height 54" Semi-Circular
Classic Washfountain with 9" Deep Bowl
and Infrared Control
Terreon
®
Lavabo fontaine 1372 mm (54") à
hauteur supplémentaire classique semi-
circulaire à cuvette profonde de 229 mm
(9") et commande à infrarouge
Fuente de lavado clásica semicircular
Terreon
®
de altura adicional de 1372 mm
(54") con palangana profunda de 229 mm
(9") y control infrarrojo
215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
© 2013 Bradley
Page 1 of 65 1/15/2013
TDB3104
with Infrared Control
TDB3104
avec commande à infrarouge
Modelo TDB3104
con control infrarrojo
TDB3104 Juvenile
with Infrared Control
TDB3104 Enfant
avec commande à infrarouge
Modelo infantil TDB3104
con control infrarrojo
WF3204
with Infrared Control
WF3204
avec commande à infrarouge
Modelo WF3204
con control infrarrojo
TDB3104 TAS Height
with Infrared Control
TDB3104 Hauteur TAS
avec commande à infrarouge
Altura TAS del modelo TDB3104
con control infrarrojo
TDB3104, WF3204 Installation
2 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Table of Contents
Pre-Installation Information ...............................................................................3
Semi-Circular Washfountain Dimensions ..................................................................4-5
Rough-In Specifications............................................................................... 6-7
Installing the Drain......................................................................................8
Bowl/Pedestal Mounting and Assembly .....................................................................9
Installing Drain Spud in Bowl..............................................................................9
Connect Supply Tubing to Sprayhead ......................................................................10
Adaptive Infrared Installation..........................................................................11-14
Valve and Tubing Connections ...........................................................................15
Electrical Connections for Adaptive Infrared .................................................................16
Adjust the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning and Maintenance ...........................................................................17-18
Soap Valve Parts List and Maintenance .................................................................19-20
Sprayhead Parts List and Troubleshooting ..................................................................21
Solenoid Valve Troubleshooting...........................................................................22
Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting..................................................................23
Sommaire
Informations sur la pré-installation ........................................................................24
Dimensions du lavabo fontaine semi-circulaire ............................................................25-26
Spécifications de mise en place des tuyauteries ..........................................................27-28
Installation du drain ....................................................................................29
Montage de l’ensemble cuvette et socle ....................................................................30
Installation de l’ergot de drain dans la cuvette ...............................................................30
Raccorder la tubulure d’alimentation au bec diffuseur .........................................................31
Ensemble à infrarouge Adaptive .......................................................................32-35
Connexions de robinets et de tubulures ....................................................................36
Connexions électriques pour Infrarouge adaptive.............................................................37
Faire couler l’eau pour régler la température ................................................................37
Instructions de nettoyage ............................................................................38-39
Nomenclature et conseils d’entretien pour le savon ........................................................40-41
Nomenclature et Suggestions pour réparer le bec diffuseur.....................................................42
Dépannage du bouton-poussoir électromagnétique ...........................................................43
Dépannage du robinet mitigeur thermostatique ..............................................................44
Índice
Información previa a la instalación ........................................................................45
Dimensiones de fuentes de lavado semicirculares .........................................................46-47
Especificaciones técnicas para colocación de tuberías empotradas ...........................................48-49
Instalación de desagüe .................................................................................50
Montaje y ensamblaje de palangana/pedestal ...............................................................51
Instalación del embudo de desagüe en la palangana..........................................................51
Conecte la tubería de suministro a la boquilla rociadora .......................................................52
Conjunto del dispositivo infrarrojo adaptive...............................................................53-56
Conexiones de válvulas y tuberías ........................................................................57
Conexiones eléctricas para el dispositivo Infrarrojo adaptive ....................................................58
Ajuste la temperatura con el agua corriendo ................................................................58
Instrucciones de limpieza y mantenimiento ..............................................................59-50
Lista de piezas y mantenimiento de los dispensadores de jabón..............................................61-62
Lista de piezas y solución de problemas de las boquillas rociadoras .............................................63
Solución de problemas de la válvula de solenoide............................................................64
Solución de problemas de la válvula mezcladora termostática ..................................................65
TDB3104, WF3204 Installation
24 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
IMPORTANT !
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée.
Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à bien avoir toutes les pièces avant de jeter le
matériau d’emballage. Le cas échéant, ne pas commencer l’installation avant d’avoir obtenu
les pièces manquantes.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les conduites d’eau avant de commencer
l’installation. Tout débris dans les conduites d’alimentation risque de provoquer un mauvais
fonctionnement des soupapes.
La quincaillerie fournie par l’installateur doit être appropriée pour la construction des murs.
Les dispositifs d’ancrage muraux doivent avoir un indice d’arrachement minimum de 454 kg
(1000 lbs).
La commande à infrarouge Adaptive doit être connectée avec un transformateur 24 V c.a.
Classe II. Des connexions à du 110 V c.a. peuvent provoquer des blessures personnelles et
endommager les composants électroniques.
Les garanties du produit figurent sous la rubrique « Produits » sur notre site Internet à www.
bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
Fournitures requises par l’installateur
• (4) tire-fond de 1/2", vis ou autres fixations pour ancrer le socle du lavabo fontaine
• Tube de cuivre de 1/2" nominal pour la tuyauterie d’alimentation d’eau chaude/froide ou tempérée
• Siphon en P standard (siphon à ventilation fourni par Bradley le cas échéant)
• conduites de vidange de 2" et raccords
• Tuyau d’aération ou canalisation de liaison de 1-1/2" sur appareils aérés par le biais de la colonne de lavabo fontaine
• Ruban Téflon ou pâte lubrifiante
• Source d’alimentation GFI (interrupteur de défaut à la terre) de 110 V c.a. pour transformateur de 110/24 V c.a. UL
Classe II fourni
• EN OPTION : Bradley recommande d’installer un coupe-circuit électrique sur l’unité. Cette fonction empêche toute
distribution d’eau accidentelle durant l’entretien ou les réparations standard.
Informations sur la pré-installation
Matériau Terreon
®
Le lavabo fontaine est construit en Terreon, matériau de surface massif densifié composé de résine de polyester. Terreon résiste
aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de surface peuvent être facilement réparés à l’aide
de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins. Terreon est certifié NAHB pour être conforme aux normes ANSI
Z124.3, Z124.6 et ANSI/ICPA SS-1-2001.
Infrarouge Adaptive
Le bec diffuseur est contrôlé par un robinet électromagnétique, permettant à l’utilisateur d’activer un débit d’eau. Le détecteur à
infrarouge prendra quelques minutes à s’adapter à son environnement lorsque l’unité est mise sous tension.
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 25
Dimensions du lavabo fontaine semi-circulaire
Modèle TDB3104
1372 mm (54") Semi-circulaire - vue latérale
32-1/4"
(819)
5-1/4"
(133)
Réglage des trous de fixation
du distributeur d'essuie-mains
6"
(152)
64" (1626)
avec savon
55-1/2"
(1410) sans
savon
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
27"
(686)
23-1/2"
(597)
15"
(381)
40"
(1016)
Le modèle TDB3104 est conforme ADA
L’équipement optionnel risque de ne pas être
conforme à toutes les directives dimensionnelles ADA
Modèle TDB3104 (hauteur enfant)
1372 mm (54") Semi-circulaire - vue latérale
32-1/4"
(819)
5-1/4"
(133)
22-3/4"
(577)
Réglage des trous de fixation
du distributeur d'essuie-mains
6"
(152)
22-3/4"
(577)
34"*
(864)
15"
(381)
23-1/2"*
(597)
30"*
(762)
39-1/8"*
(994)
45-5/8"*
(1084)
51-1/4"*
(1301)
59-1/2"*
(1511)
avec
savon
51"*
(1295)
sans
savon
* Ajouter 51 mm (2") pour unité à hauteur TAS
Modèle TDB3104
1372 mm (54") Semi-circulaire –
vue arrière accès au socle
12-1/2"
(318)
3-1/2"*
(89)
17-1/2"
(444)
1" (25)
8"*
(203)
(mm)
Vérifier les codes locaux pour
l’emplacement de la prise électrique
avant les mises en place de tuyauteries.
Certains codes exigent un emplacement
à distance pour la prise
TDB3104, WF3204 Installation
26 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Dimensions du lavabo fontaine semi-circulaire
Le modèle WF3204 n’est pas conforme ADA
Modèle WF3204
1372 mm (54") Semi-circulaire - vue latérale
32-1/4"
(819)
22-3/4"
(577)
Réglage des trous de fixation
du distributeur d'essuie-mains
6"
(152)
64" (1626)
avec savon
55-1/2"
(1410) sans
savon
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
23-1/2"
(597)
41"
(1041)
15"
(381)
(mm)
5-1/4"
(133)
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 27
Spécifications de mise en place des tuyauteries
(mm)
Drain de type B
- Alimentations du dessus
- Aération par le plafond
du siphon à l’intérieur du
socle
Drain de type A
- Fournitures de
dessous ou à travers
le mur
- Aération de dessous
ou à travers le mur du
drain
Écoulement 2 po NPT à travers le plancher,
embout montant à 76 mm (3 po) au-dessus du sol
Tube en cuivre 1/2 po nominal pour arrivée d’eau froide à travers le plancher
(en option), embout montant à 64 mm (2 1/2 po) au-dessus du sol
Accès supérieur arrière de 13" (330)
Cuvette de 54" (1372)
7-3/8" (187) accès inférieur arrière
Tube en cuivre 1/2 po nominal pour arrivée d’eau
chaude à travers le plancher (en option), embout
montant à 64 mm (2 1/2 po) au-dessus du sol
3-1/4"
(83)
5-1/4"
(133)
4"
(102)
7-5/8"
(194)
7-5/8"
(194)
Siphon pour décharge murale uniquement
Trou de dégagement de 4" (102)
Drain dans le mur
Alimentations dans le mur
12"
(305)
6" á 13-1/4"
(152 á 337)
(mm)
Aération de 1-1/2" NPT au plafond
Accès supérieur arrière de 13" (330)
Cuvette de 54" (1372)
7-3/8" (187) Accès inférieur arriere
Drain de 2" NPT, tubulure de
3" (76) au-dessus du sol
5-1/4"
(133)
MurMur
Aération
Drain dans le sol
Tube en cuivre 1/2 po nominal
d’arrivée d’eau par le haut
7/8"
(22)
Eau chaude
Eau froide
7/8"
(22)
1-1/4"
(32)
Mur
Écoulement et arrivées d’eau à travers le plancher,
siphon placé sous le plancher (facultatif)
4" (102)
Tube en cuivre 1/2
po nominal d’arrivées
d’eau à travers le mur
TDB3104, WF3204 Installation
28 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Spécifications de mise en place des tuyauteries
(mm)
(mm)
Drain de type O
- Alimentations du dessus
- Aération de dessous ou à
travers le mur du drain
Drain de type H
- Fournitures de dessous
ou à travers le mur
- Aération par le plafond
du siphon à l’intérieur
du socle
Accès supérieur arrière de 13" (330)
7-3/8" (187) Accès inférieur arriere
Aération de 1-1/2" NPT au plafond
Tube en cuivre 1/2" nominal
pour arrivée d’eau chaude à
travers le plancher (en option),
embout montant à 2-1/2" (64)
au-dessus du sol
Cuvette de 54" (1372)
Drain de 2" NPT, tubulure de
3" (76) au-dessus du sol
3-1/4"
(83)
5-1/4"
(133)
Aération
12"
(305)
Drain dans le sol
Alimentations dans le sol (en option)
Accès supérieur arrière de 13" (330)
Drain de 2" NPT dans le sol, tubulure
de 3" (76) maximum au-dessus du sol
Cuvette de 54" (1372)
7-3/8" (187) Accès
inférieur Arriere
5-1/4"
(133)
1-1/4"
(32)
7/8"
(22)
Eau chaude
Eau froide
7/8"
(22)
Siphon
4"
(102)
Drain de 2" NPT dans le mur
(tubulure pour s'adapter a la
dimension du siphon)
Tube en cuivre 1/2" nominal
d’arrivée d’eau par le haut
Siphon pour décharge murale uniquement
Trou de dégagement
de 4" (102)
6" á 13-1/4"
(152 á 337)
Drain dans le mur
Drain par siphon de col situé sous
le sol (en option)
Tube en cuivre 1/2"
nominal d’arrivées
d’eau à travers le mur
7-5/8"
(194)
Eau
Froide
7-5/8"
(194)
Eau
Chaude
Mur
Mur
4"
(102)
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 29
Toutes les canalisations indiquées en
lignes discontinues doivent être fournies
par l’installateur.
Table 1 — Dimensions du siphon B
Dim Hauteur standard Hauteur enfant TAS
B 23-3/8" (594mm) 22-1/2" (572mm) 24-1/2" (622mm)
1
Installation du drain
A
Mettre en place canalisations d’alimentation
et de drain tel que requis pour l’installation
B
Assembler le drain à la dimension pour la
cuvette à installer.
Tuyau d’aération ou
canalisation de liaison
(fournis par installateur)
Siphon à aération
(111-024)
B – Voir Table 1
4"
(102)
Axe du lavabo
fontaine
Types B, H
Raccordement de 2" NPT
si canalisation de liaison
n’est pas requise (fourni
par installateur)
B – Voir Table 1
4"
(102)
Axe du lavabo
fontaine
Types A, O
Tuyau d’aération
ou canalisation
de liaison (fournis
par installateur)
Console de
canalisation de
liaison en option
(S70-082)
B – Voir Table 1
4"
(102)
Axe du lavabo
fontaine
Types A, O
Avec console de canalisation
de liaison en option
Voir mises en place de tuyauteries pour
dimensions non illustrées
TDB3104, WF3204 Installation
30 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Attention ! La surface de la cuvette est très lisse. La
cuvette pèse approximativement 66 kg (146
lbs) (modèle TDB3104), 62 kg (136 lbs)
(modèle WF3204) ou 46 kg (101 lbs) (modèle
TDB3104/JUV). Manipuler avec soin !
2
Montage de l’ensemble cuvette et socle
A
Positionner le socle à l’endroit désiré et
marquer la position des (2) emplacements
de montage mural du socle et des (2)
emplacements de montage au sol du socle.
OPTION TAS: Placer l’entretoise TAS sur le
sol sur les trous de fixation. Placer le socle
sur l’entretoise.
B
Fixer le socle au sol à l’aide de fixations
adéquates, de dispositifs d’ancrage de 1/2"
et de boulons (fournis par l’installateur). Ne
pas serrer excessivement.
C
À l’aide de deux ou trois personnes, soulever
soigneusement la cuvette sur le socle
D
Positionner la cuvette de manière à ce que
les tiges filetées de la cuvette correspondent
aux trous allongés dans le socle
E
À l’aide des écrous à oreilles de 1/4" et des
rondelles, fixer la cuvette sur le socle, à trois
endroits
Drain
Vue de face
Placer les mains
ici pour soulever
la cuvette
Tige filetée
(fixée par écrou
à oreilles de 1/4"
et rondelle)
Socle
Emplacements de
montage au sol
Emplacements
de montage
mural
Placer les
mains ici pour
soulever la
cuvette
3
Installation de l’ergot de drain
dans la cuvette
A
Attacher sans serrer l’ergot de drain à la cuvette
à l’aide du contre-écrou et de la rondelle comme
OPTION SUPHON B : attacher le siphon B à
l’ergot de drain.
OPTION CANALISATION DE LIAISON :
attacher le support de canalisation de liaison à
l’ergot de drain.
B
Serrer l’ergot et le contre-écrou contre la
cuvette.
C
Fixer la crépine à l’ergot de drain à l’aide des
vis fournies.
D
Raccorder l’ergot (ou le siphon B ou le support
de canalisation de liaison) au drain.
Appliquer du mastic (fourni par l’installateur)
entre l’ergot de drain et l’orifice de drain.
Crépine (S45-067)
Tubulure (112-015)
Cuvette
Rondelle (142-068)
Contre-écrou (161-021)
Pré-conditionnement
drain (S45-273)
Vie de dessus
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 31
A
Installer la tubulure d’alimentation de 1/2"
dans le bec diffuseur à l’aide du connecteur
mâle.
• À l’aide d’un rasoir aiguisé, couper la
tubulure d’équerre et éliminer toute
ébarbure. NE PAS pincer ni écraser
l’extrémité de la tubulure.
• Desserrer l’écrou sur le raccord.
Humidifier l’extrémité du tube et le
pousser dans le raccord jusqu’à ce qu’il
soit fermement installé. Serrer l’écrou
pour fixer le tube au raccord (s’assurer
que le raccord est bien serré).
• Si le connecteur fuit, remonter la tubulure
selon la procédure ci-dessus. SI la fuite
persiste, remplacer le connecteur mâle
ou contacter le représentant Bradley pour
assistance.
Bec diffuseur
Tubulure
Connecteur
tube male
Écrou
Tubulure
4
Raccorder la tubulure d’alimentation
au bec diffuseur
TDB3104, WF3204 Installation
32 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
5a
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain A ou à
drain O sans option de canalisation de liaison
A
Installer l’extrémité ourlée (non tranchante)
du tube-support avec le joint dans la cuvette.
B
Placer le bec diffuseur avec la tubulure de
3/8" sur le tube-support. Faire passer la
tubulure par le tube-support et raccorder au
connecteur de tube de robinet. S’assurer que
le orifices de pulvérisation sont dirigés dans
le sens opposé du mur.
C
Placer le fer de liaison supérieur (avec le cran
aux deux coins de chaque extrémité) sur le bec
diffuseur. Connecter la tringlerie la plus longue à
la tringlerie de 4-1/4" à l’aide de l’écrou-raccord
avec les vis calantes à tête hexagonale. Faire
passer l’ensemble de tringlerie par le fer de liaison
supérieur et fixer du dessous de la cuvette à l’aide
du fer de liaison inférieur (sans crans) et de l’écrou
hexagonal avec la vis calante à tête creuse.
Pré-conditionnement
Tringlerie
Couvercle
Ensemble
module
I.R.
Écrou-
raccord
Bed
diffuseur
Fer de
liaison
Tringlerie
Tube
D'alimentation
Vue en section de
l'ensemble d'unité A/O
Pré-conditionnement
tringlerie (S45-1336)
Couvercle superieur
(107-099 (A)
(107-179 (O)
Couvercle
de module
Bec diffuseur
(S05-054B)
Drain
(S45-273)
Cuvette semi-circulaire Terreon
®
(Référence varie en fonction de la
couleur de la cuvette - contacter
representant Bradley pour assistance)
Panneau d'accès
(186-1456)
Ensemble
soupape
Ensemble socle standard
(S17-259)
Ensemble socle TAS
(S17-345)
Pré-conditionnement
fer de liaison (S45-055)
Pré-conditionnement
cuvette semi-circulaire
(S45-1523)
Joint de tube-
support (125-011)
Tube-support
STD (S57-005)
TAS/Enfant (S57-006)
Tringlerie standard (176-008A)
Tringlerie enfant (176-008)
Fer de liaison
Ensemble module
I.R. (S50-367)
Console de retenue
(140-126)
A/O
(A illustrée)
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 33
5a
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain A ou à
drain O sans option de canalisation de liaison suite...
D
Placer l’ensemble du module à infrarouge sur
le bec diffuseur. Faire tourner jusqu’à ce que
le module à infrarouge se bloque avec le fer
de liaison. Faire glisser deux fils du module à
infrarouge dans le tube-support. S’assurer que
les fenêtres du module à infrarouge sont dirigées
dans le sens opposé du mur.
Passer à l’étape F pour les unités sans savon.
E
Pour les unités avec l’option savon, installer
l’entretoise, le distributeur de savon et le couvercle
à l’aide du troisième fer de liaison (long de 219
mm [8-5/8"]) et du second écrou-raccord comme
il l’est indiqué. Fixer avec l’écrou borgne et la vis
calante.
F
Fixer le couvercle du module infrarouge et le
couvercle supérieur à l’aide de la console de
retenue, de l’écrou borgne et de la vis calante.
G
Poser des robinets d’arrêt d’alimentation sur les
tubulures de raccordement. Raccorder les tuyaux
flexibles aux robinets d’arrêt d’alimentation.
Unité avec drain « A » et module I.R. illustrée,
également disponible avec drain « O »
Concole de retenue
(140-126)
Couvercle
supérieur
Distributeur
de savon
Tringlerie de 8-5/8"
Entretoise
Écrou-
raccord
Couvercle
de module
Tringlerie de 4-1/4"
Ensemble module I.R.
(S50-367)
Écrou-
raccord
Tringlerie
STD 21-5/8"
Enfant 18-1/8"
Fer de liaison
Bec diffuseur
(S05-054B)
Tube-Support
Standard (S57-005)
Tas/Enfant (S57-006)
TDB3104, WF3204 Installation
34 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
5b
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain B ou à
drain H avec option de canalisation de liaison
A
Installer l’extrémité ourlée (non tranchante)
du tube-support avec le joint dans la cuvette.
B
Placer le bec diffuseur avec la tubulure de
3/8" sur le tube-support. Enfiler la tubulure
par le haut dans le tube-support et la
raccorder au connecteur de tube du robinet.
S’assurer que les orifices de pulvérisation
sont dirigés dans le sens opposé du mur.
C
Insérer le tuyau d’aération de 1-1/2" (fourni
par l’installateur) vers le bas par le tube-
support et fileter dans le siphon aéré.
Couvercle
Ensemble
module I.R.
Bec
diffuseur
Fer de
liaison
Tube
d'alimentation
Vue en section de
l'ensemble d'unite B/H
Couvercle Superieur
(107-185 (B))
(107-048 (H))
Bec diffuseur
(S05-054B)
Drain
(S45-273)
Cuvette semi-circulaire Terreon
®
(Référence varie en fonction de la
couleur de la cuvette - contacter
representat Bradley pour assistance)
Panneau d'accès
(186-1456)
Ensemble soupape
Ensemble socle standard
(S17-259)
Ensemble socle TAS
(S17-345)
Pré-conditionnement
cuvette semi-circulaire
(S45-1523)
Joint de
tube-support
(125-011)
Tube-Support
STD (S57-005)
Enfant (S57-006)
Fils de module I.R.
Ensemble Module
I.R. (S50-367)
Tuyau d'aération
de 1-1/2"
Siphon à aération
(111-024)
Pré-conditionnement fer
de liaison (S45-056)
Couvercle
de Module
B/H
(B illustrée)
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 35
5b
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain B ou à
drain H avec option de canalisation de liaison suite...
D
Placer l’ensemble du module à infrarouge sur le
bec diffuseur. Tourner jusqu’à ce que le module
actionneur s’enclenche sur le fer de liaison. Enfiler
les deux fils du module infrarouge par le haut
dans le tube-support. S’assurer que les fenêtres
du module infrarouge sont tournées du côté
opposé au mur.
Passer à l’étape F pour les unités sans savon.
E
Pour les unités avec option savon, faire glisser
l’entretoise et le distributeur de savon sur le tuyau
de 1-1/2".
F
Positionner le fer de liaison supérieur légèrement
sous le module ou le distributeur de savonet bien
fixer au tuyau d’aération avec les vis calantes
fournies. Fixer le couvercle supérieur au fer de
liaison avec les deux vis de blocage fournies.
G
Poser des robinets d’arrêt d’alimentation sur les
tubulures de raccordement. Raccorder les tuyaux
flexibles aux robinets d’arrêt d’alimentation.
Unité avec drain « B » et module I.R. illustrée,
Également disponible avec drain « H »
Couvercle
supérieur
Distributeur
de savon
Entretoise
Couvercle de
module
Ensemble module
infrarouge
(S50-367)
Fer de liaison
Bec
Diffuseur
(S05-054B)
Tube-support
STD (S57-005)
TAS/Enfant (S57-006)
Ensemble robinet
(S45-2504)
Tube de 3/8" à
bec diffuseur
Soupape régulatrice
de débit
Ne pas appliquer de produit
d'étanchéite pour tuyaux sur
les raccords de compression.
Tuyau
flexible
Ensemble de
robinet mélangeur
thermostatique
Ensemble de robinet
électromagnetique
d’arrêt
TDB3104, WF3204 Installation
36 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
6
Connexions de robinets et de tubulures
Vidanger les conduites d’alimentation avant d’effectuer
les connexions. Ne pas appliquer de produit
d’étanchéité sur les raccords de compression.
A
Attacher les conduites d’alimentation flexibles
d’eau chaude et d’eau froide à l’ensemble
de robinet mélangeur, à deux endroits.
S’assurer que l’alimentation d’eau chaude est
raccordée à l’entrée d’eau chaude du robinet
(marquée « H ») et que l’alimentation d’eau
froide est raccordée à l’entrée d’eau froide du
robinet (marquée « C »).
B
Accrocher l’ensemble de robinet sur le
support de robinet du socle.
C
Utiliser l’attache métallique pour fixer la
robinetterie au support de robinet.
Support de robinet
Tube de 3/8" du
bec diffuseur
Tubulure
flexible
alimentation
eau chaude
Arrière
de socle
Tubulure flexible
alimentation eau froide
Robinet
mélangeur
thermostatique
Régulateur
de débit
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 37
7
Connexions électriques pour Infrarouge adaptive
REMARQUE CONCERNANT LA MISE EN MARCHE : Ne pas
utiliser pendant deux minutes après avoir effectué les connexions
électriques. Il faudra huit minutes maximum pour que les détecteurs
(sans être utilisés) s’adaptent à la cuvette si un autre objet est
détecté durant la période de mise en marche de deux minutes.
A
Connecter les trois fils de l’ensemble du module
infrarouge à l’ensemble de robinet. Attacher deux des
fils de connexion femelles aux solénoïdes. Attacher le
fil de connexion mâle à l’un des fils du transformateur
de 24 V c.a. Attacher le fil du transformateur restant
à l’adaptateur de fil de solénoïde
B
Connecter le transformateur de 24 V c.a. fourni à la
source d’alimentation.
C
Ouvrir les conduites d’alimentation. Ouvrir
complètement la robinetterie non-retour/arrêt.
D
Ouvrir complètement la soupape régulatrice de
débit et vérifier l’installation des tubulures pour toute
fuite éventuelle.
E
Passer la main devant chaque détecteur jusqu’à ce
que l’air soit purgé des conduites.
Module infrarouge
(S50-367)
Fenêtre
(269-1351)
Ensemble
Soupape
Robinet d’arrêt
(S27-340)
Transformateur 24 V c.a.
(S83-134)
H
C
A
Desserrer la vis à tête de 1/4" (6mm)
environ (4 à 6 tours) et soulever le
capuchon (ne pas l’enlever).
B
À l’aide du capuchon, tourner lentement
la cartouche jusqu’à obtenir la
température d’eau souhaitée. Pour ne
pas endommager l’appareil, ne pas
tourner au-delà des butées. Renfoncer le
capuchon et serrer la vis.
Cette vanne n’est PAS préréglée à l’usine. Lors de l’installation, la température de
cette vanne doit être contrôlée et ajustée pour s’assurer que l’eau est fournie à une
température sans danger. Une eau à plus de 43 °C (110 °F) peut ébouillanter.
8
Faire couler l’eau pour régler la température
D
Attacher le panneau d’accès au socle
avec la quincaillerie fournie.
C
Nettoyer le bec diffuseur le cas échéant.
Ajuster la soupape de régulation de débit
pour contrôler le débit d'eau.
Fil connexion
femelle de module
infrarouge
Connexion
mâle
Connexion
Femelle
TDB3104, WF3204 Installation
38 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Instructions de nettoyage/d’entretien pour Terreon
®
Description du matériau : Terreon est un matériau de surface massif densifié certifié NAHB composé de résine de polyester
et résistant aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de surface peuvent être facilement
réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Nettoyage de routine : Nettoyer tous les jours ou aussi souvent que les conditions l’exigent à l’aide d’un nettoyant ménager ou
commercial standard tel que Formula 409
®
ou Windex
®
.
Taches incrustées : Éliminer les taches incrustées avec Ajax®, Comet® ou Soft-Scrub® et un tampon vert Scotch-Brite® ou
poncer légèrement d’un mouvement circulaire avec du papier de verre mouillé/sec 240 grains. Le fini peut être renouvelé avec un
tampon bordeaux Scotch-Brite.
Situations spéciales de matériau
Rayures : Retirer les rayures avec un tampon vert Scotch-Brite
®
. Le fini peut être renouvelé avec un tampon bordeaux Scotch-
Brite
®
.
Dépôts d’eau dure : Retirer les dépôts d’eau dure avec une solution douce d’eau et de vinaigre. Toujours rincer l’unité à fond
après tout nettoyage.
Restauration de la surface : Utiliser le nettoyant pour surfaces massives Hope’s
®
et polir pour rafraîchir et protéger le matériau
de surface massive Terreon. Bradley recommande des soins et un entretien supplémentaires pour le Terreon de couleur plus
foncée, pour des instructions complètes sur cet entretien additionnel, consulter le document Bradley n° 1505.
AVIS ! Ne pas utiliser de produits chimiques ou de nettoyants acides forts ou alcalins pour nettoyer le
Terreon. Si ces produits chimiques entraient en contact avec la surface en Terreon, les essuyer
immédiatement et rincer à l'eay savonneuse. Éviter tout contact avec des produits chimiques durs
tels que du décapant, de l'eau de javel, de l'acétone, etc. Éviter tout contact avec des casseroles et
des objets chauds.
Kits de réparation : Des kits de réparation Terreon sont disponibles. Contacter le représentant ou le distributeur Bradley pour
obtenir des références et des prix.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci ne
constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque commerciale
quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se trouver dans les
supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à souligner que tous les
produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.
Instructions pour le nettoyage/l’entretien de fibre de verre à enduit gélifié
Description du matériau : Les lavabos fontaines en Terreon mentionnés dans ce manuel d’installation utilisent un socle en fibre
de verre à enduit gélifié.
Nettoyage de routine : Le socle à enduit gélifié doit être nettoyé tous les jours ou aussi souvent qu’il le faut avec une solution
douce de détergent et d’eau. Utiliser toujours un chiffon doux pour éviter d’endommager le fini.
Kits de réparation : Il n’y a pas de kits de réparation disponibles pour les matériaux en fibre de verre. Toutefois, des pièces de
rechange sont disponibles, contacter le représentant Bradley pour obtenir des prix et des références.
AVIS ! Ne pas exposer la fibre de verre à enduit gélifié aux solvants car ils endommageront le matériau et
risquent de créer des vapeurs nocives.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci ne
constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque commerciale
quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se trouver dans les
supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à souligner que tous les
produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.
Les kits de réparation sont faits sur commande et ont une durée de validité de 30 jours.
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 39
Instructions concernant le nettoyage et l’entretien de l’acier inoxydable
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable, et son entretien est simple et peu onéreux. Il est essentiel
de l’entretenir correctement, particulièrement dans des conditions corrosives. Toujours commencer par la solution la plus simple et
continuer par une solution plus compliquée.
Nettoyage de routine : Une fois par jour, ou aussi souvent qu’il le faut, utiliser une solution d’eau chaude avec du savon, du
détergent ou de l’ammoniac. Appliquer la solution de nettoyage conformément aux instructions du fabricant ; toujours utiliser un
chiffon doux ou une éponge afin de ne pas endommager le fini.
Taches incrustées : Pour éliminer des taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable ou un
produit à polir tel que le nettoyant pour acier inoxydable Ball
®
ou un abrasif doux. Toujours suivre les instructions du fabricant et
appliquer dans le même sens que les lignes du vernis.
AVIS ! Ne jamais utiliser de paille de fer ou de brosse de métal ordinaire sur de l’acier inoxydable. Toujours
utiliser de la paille d’acier inoxydable ou des brosses pour acier inoxydable.
Situations spéciales de matériau
Empreintes et taches : Pour éliminer les empreintes ou taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable de haute qualité et
polir conformément aux instructions du fabricant. De nombreux produits de ce genre laissent un film protecteur empêchant toute
tache ou empreinte future.
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse ou l’huile, utiliser un détergent ou un nettoyant caustique commercial de qualité.
Appliquer conformément aux instructions du fabricant et dans le sens des lignes du vernis.
Précautions : Éviter tout contact prolongé avec : chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents d’assainissement),
thiocyanates (pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur l’équipement en acier
inoxydable, notamment en présence de conditions acides.
AVIS ! Ne pas laisser les solutions salées s’évaporer et sécher sur de l’acier inoxydable.
L’aspect de traînées de rouille sur l’acier inoxydable donne à croire que l’acier inoxydable rouille. Rechercher la source réelle de la
rouille dans ces particules de fer ou d’acier susceptibles d’être en contact avec la structure en acier inoxydable mais sans en faire
réellement partie.
AVIS ! Des produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier entraînant
l’apparition d’un film rougeâtre. Éviter d’utiliser ces nettoyants.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci ne
constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque commerciale
quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se trouver dans les
supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à souligner que tous les
produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.
TDB3104, WF3204 Installation
40 1/15/2013 Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004
Nomenclature
Repère Référence Désignation
Pièces de fixation
S09-007S
Qté
1 118-025 Corps de bouton-poussoir 1
2 110-007 Écrou de presse-garniture 1
3 135-001L Ressort 1
4 125-001BU Rondelle 1
5 119-028 Piston 1
* 161-014 Écrou 1
* 124-001D Rondelle 2
* 142-002AH Rondelle - Acier inoxydable 1
* Non illustré
Bouton-poussoir de savon — liquide — S09-007S
Bouton-poussoir de lotion — savonneuse — S09-057S
Nomenclature
Repère Référence Désignation
Ensemble
de bouton-
poussoir
S09-057
Pièces de
fixation
S09-057S
Qté
1 124-001D Rondelle 1
2 110-057 Écrou 1
3 125-001AN Robinet d’arrêt 1
4 159-114 Plaque de renfort 1
5 124-001AT Rondelle 1
6 160-176 Vis 1
7 S09-040 Bouton-poussoir 1 1
8 S53-045 Adaptateur 1 1
3
1
4
5
2
1
2
6
5
4
3
7
8
Ce bouton-poussoir distribue une quantité dosée de savon avec chaque mouvement ascendant. Le distributeur de savon est
standard sur les lavabos fontaines depuis 1983 et ne convient pas bien aux lotions savonneuses très épaisses.
AVIS ! La lotion savonneuse colmatera les boutons-poussoirs de savon liquide. Utiliser uniquement des
boutons-poussoirs de lotion savonneuse avec de la lotion savonneuse.
Bouton-poussoir de savon — en poudre — S09-010A
Nomenclature
Repère Référence Qté Désignation
1 160-069 1 Vis, 1/4-20 RD
2 142-002X 1 Rondelle, 1/4 Split-Lock
3 S62-002 1 Ensemble agitateur/coulisse
4 192-004 1 Levier - Savon en poudre
Des bouchons réducteurs sont disponibles pour utiliser
avec du savon granulé fin pour diminuer le débit.
Pour changer les boutons-poussoirs de savon en poudre à savon liquide, boucher l’orifice le plus à l’intérieur
ou « portant » avec le bouchon en caoutchouc, référence 125-001AK. Pour changer de savon liquide à savon
en poudre, il faut enlever le bouchon. S’il n’y en a pas, il sera nécessaire de percer le trou portant avec une
mèche de 1/2" ou 5/8". La configuration du conteneur en plastique forme un gabarit naturel pour repérer le
trou portant.
1
2
3
4
Installation TDB3104, WF3204
Bradley • 215-1078 Rev. T; ECN 12-00-004 1/15/2013 41
Recommandations de savon
Les distributeurs de savon de qualité nécessitent du savon de bonne qualité et un entretien périodique pour fonctionner
correctement. Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long terme à condition d’utiliser
un savon ayant une viscosité et des niveaux de pH raisonnables et d’effectuer un minimum d’entretien périodique sur les boutons
poussoirs.
L’épaisseur du savon est déterminée par une mesure appelée viscosité. La viscosité du savon doit se trouver entre 100 cps
(centipoise) et 2 500 cps pour tous les distributeurs de savon Bradley. Les savons moins épais étant perçus par les utilisateurs
comme étant « dilués », ces derniers ont généralement tendance à en utiliser plus qu’ils n’en ont besoin, et donc à faire du
gaspillage. Les savons épais s’écouleront plus lentement et bloqueront l’action de « rinçage » des boutons-poussoirs, ce
qui permet au savon de se figer dans le bouton-poussoir et de provoquer des colmatages.
Le niveau pH (acide) du savon doit se trouver dans la fourchette de 6,5 à 8,5. Les savons plus acides (niveaux pH inférieurs
à 6,5) provoqueront la corrosion des pièces métalliques (même en acier inoxydable !!) et la détérioration des composants en
caoutchouc et en plastique. Ce qui entraînera également une irritation cutanée. Dans la plupart des cas, les savons bon
marché (généralement du type de lotion rose) tombent dans cette catégorie acide et provoqueront éventuellement la
défaillance du bouton-poussoir et la corrosion du métal. Les savons de base (niveaux de pH supérieurs à 8,5) provoqueront
un gonflement ou une dégradation des pièces en caoutchouc et en plastique, et une irritation cutanée.
Généralement, tout savon de qualité correspondant aux normes de viscosité et de pH ci-dessus fonctionnera bien avec les
distributeurs de savon Bradley. Les savons antibactériens à base de PCMX ou d’Isapropanol (dans les limites de viscosité et de
pH) fonctionneront également bien avec les distributeurs Bradley. Les savons répondant à ces normes fondamentales procureront
un débit constant et réduiront la formation de colmatage.
Les problèmes de distributeurs de savon sont, pour la plupart, provoqués par du savon trop épais ou corrosif, ou par un manque
d’entretien. De nombreux savons existent en forme concentrée qui doivent être dilués à l’eau. Souvent, le savon est mal dilué
ou utilisé directement du flacon, ce qui provoquera un colmatage et une défaillance du bouton-poussoir. Si on utilise le savon
approprié, les boutons-poussoirs qui n’on jamais été nettoyés sont généralement la source des problèmes de distribution. Bradley
a conclu un accord avec Champion Brand Products et ce, afin de fournir un service supplémentaire à la clientèle, concernant
les questions de savons, pour les acheteurs de nos distributeurs. Cette société est particulièrement obligeante et peut résoudre
quasiment tous les problèmes liés au distributeur de savon. Elle vend également un excellent savon « homologué Bradley ». Se
reporter à la Fiche d’instructions relatives au savon 215-1286 pour tout détail sur le nettoyage du bouton-poussoir de savon
ou sur la façon de contacter Champion. Grâce à un bon entretien et un savon adéquat, les distributeurs Bradley fonctionneront
longtemps et sans problème.
Instructions relatives à l'entretien du distributeur de savon
Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long terme à condition d’utiliser le savon adéquat
et d’effectuer un minimum d’entretien périodique sur les boutons-poussoirs. Entretenir (nettoyer) les boutons-poussoirs pour un
fonctionnement adéquat.
Pour assurer un fonctionnement adéquat du distributeur de savon, suivre ces instructions :
• Une fois par mois, dévisser le bouton-poussoir du réservoir et le faire tremper dans de l’eau chaude pendant
30 minutes.
• Appuyer sur le bouton-poussoir au moins 20 fois pendant qu’il trempe.
• Rincer le réservoir de savon à l’eau chaude pendant que le bouton-poussoir trempe.
En cas de colmatage extrême, démonter le bouton-poussoir et faire tremper les pièces dans de l’eau chaude ou une solution de
nettoyage pour restaurer un fonctionnement adéquat. Les distributeurs de savon qui ne seront pas utilisés pendant des périodes
prolongées (écoles durant les vacances d’été, etc.) doivent être vidés, nettoyés et laissés vides jusqu’à leur remise en service.
Tout savon laissé sur l’extérieur des distributeurs peut entraîner une décoloration et une corrosion du réservoir (même sur des
unités en acier inoxydable). Tout savon doit être essuyé ou frotté tous les jours et l’extérieur du distributeur doit être rincé à l’eau
claire et essuyé avec un chiffon doux.
Conseils d’entretien pour le savon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Bradley Terreon WF3204 Guide d'installation

Catégorie
Ampoules infrarouges
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à