Weber Spirit SP-210 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

10.
11,
12.
13.
14,
15,
16.
17,
18.
19.
Hinge Pin
Pasador de bisagra
Axe d'articulation
Left Endcap
Capacete izquierdo
Capuchon d'extr6rnit6 gauche
Shroud
Cubierta
Protection
Handle
Asa
Poign6e
Warm-Up" Basket
Canasta Warm-Up TM
Panier Warm-Up TM
Warming Rack
Parrilla para calentar
Grille de r6chauffage
Cooking Grates
Parrilla para asar
Grilles de cuisson
Flavorizer _ Bars
Barras Flavorizer _'
Barres Flavorizer r_
Cooking Box
C4mara para asar
Cuve
1/4-20 Keps Nut
Tuerca de enclavamiento (Tuerca
de enclavamiento de 1/4" x 20)
Ecrou Keps (1/4 x 20)
Slide-Out Bottom Tray
Bandeja del fondo
Plateau inf6rieur arnovible
Work Surface
Supefficie de trabajo
Plan de travail
Catch Pan Holder
Soporte de la bandeja
para recoger el exceso de grasa
Support de IBchefdte
Left Rear Trim Assembly Arm
Brazo de la estructura de ajuste
trasera izquierda
Bras de la garniture arriBre gauche
1/4 - 14 x 5/8 inch Bolt
Pemos de 5/8"
(Pernos de 1/4" x 14 x 5/8")
Boulons de 5/8 po
(1/4 x 14 x 5/8 po)
Left Trim Piece
Pieza de ajuste izquierda
Garniture gauche
Left Front Trim Assembly Arm
Left Front TdmAssembly Arm
Bras de la garniture avant gauche
1/4 - 20 x 2 1/4 inch Bolt
Pernos de 2 1/4"
(Pernos de 1/4"x 20 x 2 1/4")
Boulons de 2 1/4 po
(1/4 x 20 x 2 1/4 po)
Fuel Gauge Hardware
Elernentos de Medidor del gas
Boulonnerie de Jauge
de combustible
20.
21,
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31,
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier _ condiments
Panel Hardware
Elementos de Panel
Boulonnerie de Panneau
Left Frame Panel
Tablero del bastidor izquierdo
Panneau du cadre gauche
1/4 - 2Ox 1 inch Bolt
Pernos de 1/4"
(Pemos de 1/4' x 20 x 1/4')
Boulons de 1/4 po
(1/4 x 20 x 1/4 po)
Nylon Washer
Arandela de nildn
Rondelle en nylon
Caster Frame
Bastidor para los rodillos
Chbssis des roulettes
Door Bushing
Buje de puerta
Bagne de porte
Caster
Rodillo
Roulette
Bottom Shelf
Estante inferior
Plateau inf6deur
Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
Wheel
Ruedas
Roues
Hubcap
Tapacubos
Couvre-moyeux
Handle
Asa
Poign6e
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
Hair Pin Cotter
Pasador de horquilla
Goupilleb@ta
Right Endcap
Capacete derecho
Capuchon d'extr6mit6 droite
40.
41,
42.
43.
44.
45,
46.
47.
48.
49.
50.
51,
52.
53.
54.
Thermometer Bezel
Assembly 55.
EnsarnNaje biselado para
el term6metro
Montage de la collerette de fixation
du thermomBtre 56.
Thermometer Assembly
Term6metro
TherrnomStre
Handle Hardware
Elementos de Asa
Boulonnerie de Poign6e
Control Panel Knobs
Perilla de control
Manette de r6glage
57.
Control Panel Knob
Perilla de control
Manette de r6glage
Control Panel
Panel de control
Panneau de cornmande
Control Panel Hardware
Torniflerfa del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas Visserie du panneau de
commande (vis _tempreinte
cruciforme et rondelles)
Crossover _ Ignition Button
Bot6n del encendedor ®
Bouton d'aflumeur ®
Crossover < Tube
_abo Crossove_
Tube Crossover ®
Front/Rear Burner
Ouemador frontal/trasero
BrOleur avant / arriBre
Center Burner
Ouemador Central
BrOleur central
Manifold Hardware
Tornillerfa del distnbuidor
Boulonnerie de collecteur
Manifold, Hose and Regulator
Distribuidor, manguera y
regulador
Collecteur, tuyau et d6tendeur
Rear Panel
Panel trasero
Panneau ard_re
Catch Pan
Bandeja para recoger el
exceso de grasa
LBchefrite
Disposable Drip Pan
Bandejas recogegotas
Barquette jetable
Igniter
Encendedor
Allumeur
Top Frame Assembly
Estructura de bastidor superior
bongeron de cadre de chbssis
sommet
Front Panel Hardware
Herrajes del tablero frontal
Mat6del du panneau avant
Fuel Gauge
Medidor del gas
Jauge de combustible
Control Panel Hardware
Torniflerfa del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas
Visserie du panneau de
commande (vis _ empreinte
cruciforrne et rondelles)
Right Trim Piece
Pieza de ajuste derecha
Garniture droite
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67,
68.
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier &condiments
Front Panel
Ouemador delantero
Panneau avant
Hose
Manga
Tuyau
Right Frame Panel Hardware
Elemenfos de Tablero del
bastidor derecho
Boulonnerie de Panneau
du cadre droif
Right Frame Panel
Tablero del bastidor derecho
Panneau du cadre droit
Wheel Frame
Bastidor para las ruedas
Chbssis des roues
Cylinder Glides
Soportes de la bombona
Glissi_res de bouteille
1/4 - 20 x 1 3/4 inch Bolt
Pernos de 1 3/4"
(Pernos de 1/4"x 20 x 1 3/4")
Boulons de 1 3/4 po
(1/4 x 20 x 1 3/4 po)
Door Glides
Deslizadores de la puerta
GlissiBres de la porte
Hinge Rods
Varilla articulada
Tige d'articulation
Matchlight Holder
Sujetador de Fdsforo
Support d'allurnage par
aflumette
-210/310
SP-210/310
#89527
VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE DE
L'UTILISATEUR AVANT DEVOUS SERVIR
DE VOTRE BARBECUE _. GAZ
DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de
I'appareil et appelez imm_diatement
le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d_g&ts materiels.
,
,
Z_ AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
Une bouteille de propane qui n'est pas
raccord_e en vue de son utilisation,
ne doit pas _tre entrepos_e dans le
voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
A_ AVERTISSEMENT: suivez a la lettre les
instructions de ddtection des fuites
donndes dans ce guide avant de faire
fonctionner le barbecue, m_me s'il a dtd
montd par le revendeur,
A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR :
Ce guide doit _tre remis au propridtaire, qui
doit le conserver pour pouvoir s'y reporter
ultdrieurement,
CET APPAREIL A GAZ EST CON(_U POUR I
f:TRE UTILISI_ EN PLEIN AIR UNIQUEMENT,
I
A_AVERTISSEMENT: n'essayez pas
d'allumer cet appareil sans avoir lu la
section <<Allumage ,, de ce guide,
MEMBER
Nali_nalPROPA NEGA S_Io¢isli0_
8952? FC
I ,,k DANGER
L'inobservation des avis Danger, Avertissement et Attention figurant dans ce guide peut entra_ner des blessures graves, voire
mortelles, ainsi qu'un incendie ou une explosion susceptibles de provoquer des d6g&ts materiels.
,,k AVERTISSEMENTS
,,k N'entreposez pas une bouteille de gaz de rechange ou debranch6e sous ce barbecue ni a proximite de celui-ci.
,,k Un montage incorrect peut s'averer dangereux. Veuillez suivre a la lettre les instructions de montage donnees dans ce guide.
,,k A rissue d'une periode d'entreposage et/ou de non utilisation, il convient de contr61er le barbecue a gaz Weber e avant de s'en
servir pour s'assurer de I'absence de fuites de gaz ou d'obstruction des brQleurs.Voir les instructions donnees dans ce guide
pour la fa_:on correcte d'y proceder.
,,k Ne faites pas fonctionner le barbecue a gaz Weber ®en cas de fuite de gaz.
,,k Ne vous servez pas d'une flamme pour rechercher des fuites de gaz.
,,k Aucune matiere combustible ne devrait jamais se trouver a moins de 24 pouces (60 cm) de I'arriere ou des c6tes de votre
barbecue a gaz Weber °.
,,k Ne placez pas une housse a barbecue ni des produits inflammables sur ou dans respace de rangement qui se trouve sous le
barbecue.
,,k Votre barbecue a gaz Weber ne doit jamais _tre utilise par des enfants. Ses parties accessibles risquent d'etre brQlantes. Ne
laissez pas de jeunes enfants s'approcher du barbecue quand il est allume.
,,k Prenez des precautions raisonnables quand vous vous servez de votre barbecue a gaz Weber _. II devient brQlant quand vous
cuisinez ou le nettoyez et il convient de ne jamais le laisser sans surveillance ni de le deplacer alors qu'il est allume.
,,k Si les brt31eurs s'eteignent en cours de fonctionnement, fermez tousles robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq
minutes avant d'essayer de rallumer I'appareil conformement aux instructions d'allumage.
,,k N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes ni de pierres de lave dans votre barbecue a gaz Weber _.
,,k Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert et ne placez jamais vos mains ni vos doigts sur le rebord avant de la
cuve.
,,k En cas d'inflammation de graisse, eteignez tousles brQleurs et laissez le couvercle ferme jusqu'a extinction du feu.
,,k Lorsque vous nettoyez les robinets ou les brt31eurs, n'agrandissez pas leurs orifices.
,,k II convient de nettoyer r6gulierement a fond le barbecue a gaz Weber e.
,,k Le propane liquefi6 n'est pas un gaz naturel. La conversion d'un appareil a gaz naturel au propane liqu6fie ou vice versa, de
m_me qu'une tentative d'utilisation de run de ces gaz dans un appareil con_:u pour I'autre, sont dangereuses et annuleront la
garantie.
A_ N'essayez pas de debrancher tout raccord de gaz alors que le barbecue est allume.
,,k Portez des gants a barbecue ou de cuisine resistant a la chaleur pour vous servir du barbecue.
,,k Gardez tout cordon d'alimentation electrique et tuyau d'alimentation en combustible a I'ecart des surfaces chauffees.
,,k N'utilisez ce barbecue que si toutes les pieces sont en place. L'appareil doit _tre correctement monte conformement aux
instructions present6es dans les _ Instructions de montage >>.
APPAREILS ,_ PROPANE LIQUI_FII_ UNIQUEMENT :
,,k Utilisez I'ensemble regulateur de pression et tuyau fourni avec votre barbecue a gazWeber _.
,,k Ne tentez pas de debrancher rensemble regulateur de gaz et tuyau ni tout autre raccord de gaz pendant I'utilisation de votre
barbecue.
,,k Une bouteille de propane liquefi6 cabossee ou rouillee risque d'etre dangereuse et doit _tre contr61ee par votre fournisseur de
gaz. Ne vous servez pas d'une bouteille dont le robinet est endommage.
,,k M_me si votre bouteille de gaz semble 6tre vide, il se peut qu'il y reste du gaz. II convient d'en tenir compte pour la transporter
et rentreposer.
,,k Si vous percevez I'odeur ou le sifflement de gaz s'echappant de la bouteille de propane liqu6fie :
1. I_loignez-vous de la bouteille de propane liqu6fie.
2. N'essayez pas de resoudre le probleme vous-m_me.
3. Appelez les pompiers.
I
Weber-S'tephen Products Co. (Weber) garantit par la presente & L"ACHETEUR D'ORIGINE que ce
gril a gaz Weber _ sera sans defaut de materiau ou de fabrication a partir de la date d'achat selon les
modalites suivantes :
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, lOyears
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust thR)ugh
Porcelain Enameled Cast Iron
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavodze¢ _ Bars, 3 years no rust through or burn through
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavodze¢ _ Bars, 7 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
quand I'appareil est assemble et utiNs_ en suivant les instructions impdmees qui I'accompagnent.
Weber peut demander une preuve raisonnable de la date d'achat. PAR CONSEQUENT, IL FAUT
GARDER LE RE_U OU LA FACTURE.
Cette garantie lirnitee ne couvre que la reparation ou le remplacement des pieces qui s'averent
d_fectueuses en condition normales d'utNisation et de service et qui pr_sentent un d_faut selon Weber.
Avant de renvoyer des pieces, veuillez contacter le Representant du service & la cNentele de votre
region & I'aide des coordonnees disponibles sur notre site Intemet. Si Weber confirme le defaut et
approuve la reclamation, Weber choisira de remplacer ces pieces gratuitement. S'il vous faut renvoyer
des pieces defectueuses, les frais d'expedition doivent _tre payes d'avance. Weber renverra les pieces
& I'acheteur en port paye.
Cette garantie lirnitee ne couvre pas les defauts ou difficult_s de fonctionnement causes par un
accident, par un usage abusg, par un mauvais usage, une modification, une utilisation, installation
ou maintenance ou un entretien non conforme, par vandalisme ou par le manque de maintenance
normale et routiniere, y compris mais non limit_e aux d_g&ts provoqu_s par des insectes dans les
tubes des brQleurs, comme indique dans le manuel du proprietaire.
Les deteriorations ou dommages causes par des intempSdes teNes que gr_le, ouragan, tremblement
de terre, tornades et les decolorations causees par des produits chimiques soit en contact direct soit
dans I'atmosphere ne sont pas couverts par cette garantie.
II n'existe aucune garantie expresse hormis celles indiqu_es ici et toute garantie implicite de qualit_
marchande et d'adaptation fi_I'usage est limit_e dans le tenps a la duree de la couverture de cette
garantie expresse limitee. Certaines provinces ne permettant pas de restriction sur la dur_e d'une
garantie implicite, il est possible que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
Weber n'est pas responsable pour les dommages particuNers, indirects ou cons_cutifs. Certaines
provinces interdisent I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consecutifs, par consequent
cette Nmitation ou cette exclusion peuvent ne pas s'appNquer & votre situation.
Weber n'autorise aucune personne ou compagnie & prendre en charge pour Weber route autre
obligation ou responsabilit_ en rapport avec la vente, I'instaNation, I'utilisation, I'enlevement, le renvoi
ou le remplacement de son materiel et la responsabilite de Weber ne sera en aucune fa£'on engagee
par une representation de ce genre.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus au detail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Service a la clientele
1890 Roselle Road, Suite 308
S ehaumburg, IL 60195
Etats-Unis
Pour les pieces de rechange, appelez :
1-800-446-1071
www.weber.com _
Votre barbecue & gaz Weber est un appareil mobile permettant de pratiquer la cuisine
en plein air. Vous pouvez grace a lui griller, r6tir et cuire en obtenant des r6sultats
difficiles & reproduire avec les appareils de votre cuisine. La cuisson avec le couvercle
ferm6 et les barres Flavorize¢ _ donne aux aliments leur saveur ,, de plein air ,,.
Le barbecue & gaz Weber est mobile, ce qui vous permet de le d@lacer facilement
dans votre jardin ou sur votre patio. Sa mobilit6 signifie que vous pouvez I'emmener
avec vous si vous d6menagez. Le gaz naturel est d'un emploi facile et vous permet de
mieux contr61er la cuisson que le charbon de bois.
Les instructions qui suivent vous indiquent les sp6cifications minima de montage
de votre barbecue & gaz Weber. Veuillez les lire attentivement avant de vous
servir de celui-ci. Les erreurs de montage risquent d'avoir des cons6quences
dangereuses.
Le barbecue ne doit pas 6tre utilis6 par des enfants.
Si des codes Iocaux s'appliquent aux grills & gaz portatifs, vous devrez les
respecter. En I'absence de codes Iocaux vous devrez 6tre en conformit6 avec la
derni@e edition du Code national sur le gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54,
ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et au propane.
Ce barbecue & gaz Weber est con cu pour fonctionner au gaz naturel (de ville)
uniquement. Ne le faites pas fonctionner au propane liquefi6 (en bouteille). Les
robinets, les orifices et le tuyau sont con cus pour le gaz naturel uniquement.
Ne vous en servez pas avec du charbon de bois.
V6rifiez que la zone qui se trouve sous le panneau de commande et le plateau
inf@ieur sont libres de d6bris risquant de g6ner la circulation de I'air de
combustion ou de ventilation.
INSTALLATION AU CANADA
Les instructions qui pr6c_dent, bien que g6n@alement acceptables, ne respectent pas
n6cessairement les r_glements d'installation canadiens, en particulier dans le domaine
des canalisations en surface et souterraines. Au Canada, I'installation de cet appareil
doit respecter les r6glements Iocaux et/ou la norme CAN/CGA-B149.1 (R_glement
d'installation des appareils et du mat@iel fonctionnant au gaz naturel).
ENTREPOSAGE
Vous devez COUPER I'arriv6e du gaz naturel quand vous ne vous servez pas du
barbecue a gaz Weber.
Lorsque le barbecue & gaz Weber est entrepos6 & I'int6rieur, le tuyau
d'alimentation en gaz doit 6tre d6branch&
UTILISATION
'k AVERTISSEMENT: n'utilisez ce barbecue qu'en plein air,
dane un endroit bien a6r& Ne vous en servez pas dane un
garage, un b_timent, un passage couvert ni dans tout autre
local ferm&
,,k MISE EN GARDE: votre barbecue a gazWeber e ne doit pas
6tre utilise sous une construction suspendue inflammable.
,,k N'utilisez ce barbecue que si toutes lee pieces sont
en place. L'appareil doit 6tre correctement monte
conformement aux instructions pr6sentees dane lee <<
Instructions de montage ,,.
,,k AVERTISSEMENT: votre barbecue a gaz Weber n'est pas
con£u pour 6tre installe dans un vehicule de Ioisirs ni sur
un bateau.
,,k AVERTISSEMENT: ne vous servez pas de matieres
combustibles a moins de 60 cm du haut, du bas, de
I'arriere ou des c6t6s du barbecue.
,,k AVERTISSEMENT: toute la cuve devient brQlante quand
le barbecue est allum& Ne laissez jamais ce dernier sans
surveillance.
,,k AVERTISSEMENT: n'approchez aucun cordon
d'alimentation electrique ni le tuyau d'alimentation en gaz
d'une surface chauffee quelconque
,,k AVERTISSEMENT: veillez a ce que I'aire d'utilisation reste
libre de tout liquide ou vapeur inflammable tel qu'essence,
alcool, etc. et de matieres combustibles.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION EN GAZ
D6branchez votre barbecue & gaz Weber pour effectuer un contr61e & haute
pression de son alimentation en gaz. Vous devez d6brancher cet appareil et son
robinet d'arr6t individuel de la tuyauterie d'arriv6e de gaz pendant tout contr61e de
celle-ci &des pressions d6passant 3,5 kPa.
FERMEZ votre barbecue & gaz Weber pour effectuer un contr61e & basse
pression de son alimentation en gaz. Vous devez isoler I'appareil de la tuyauterie
d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr6t manuel individuel pendant
tout contr61e de celle-ci & une pression egale ou inf6rieure & 3,5 kPa.
CUISSON
'k AVERTISSEMENT: ne deplacez pas le barbecue a gaz
Weber _ Iorsqu'il est allume ou encore chaud.
vous pouvez r6gler commevous lessouhaitez les brt]leurs AVANTetARRIERE. Les
r6glages possibles H (High= maximum) M (Medium = moyen) L(Low = minimum) et
O (Off =ferme) sont d6crits dans votrelivre de cuisineWebere. Ces abr6viations sont
utilis6es dans celui-ci pour d6crire le r6glage des brL_leursAVANTetARRIERE. Par
exemple, pour saisir des steaks vousdevez reglez tousles brt]leurs sur H (maximum).
Puis, pourachever la cuisson r6glez les brQleursAVANTetARRIERE sur M (moyen).
Voir le livrede cuisineWebere pour des instructions d6taill6es concernant la cuisson,
Remarque: lee premi6res fois que vous vous eervez du barbecue, il ee peut que les
temperatures 9.I'interieur de la cuve, dont les surfaces renw)ient encore une grande
quantite de chaleur, soient plus elev6ee que celles qui sont indiqueee dans le livre
de cuisine. Les conditions de cuisson, telles que le vent et le temps qu'il fait, peuvent
exiger un r6glage des manettee pour obtenir lee temperatures de cuieson correctes.
Prechauffage - votre barbecue & gaz WebeF _ est un appareil 6conomique qui con-
somme peu d'6nergie. Pour le pr6chauffer apres I'avoir allure6 fermez le couvercle
et tournez tousles brt_leurs en position maximum (HH). Un pr6chauffage & 260-290
°C demande de 10 & 15 minutes suivant les conditions atmosph@iques telles que la
temp@ature et le vent.
Jus et graisee - les barres FlavorizeF _sont con cues pour <_faire partir en fum6e ,,
la quantit6 correcte de jus requise pour donner aux aliments leur d61icieuse saveur.
L'excedent de jus et de graisse est recueilli par la lechefrite qui se trouve sous le plateau
inf@ieur. Des barquettes jetables en feuille d'aluminium s'adaptant a la lechefrite sont
disponibles.
,'k AVERTISSEMENT: verifiez le plateau inferieur avant chaque
utilisation pour voir si de la graisse s'y est accumulee.
Enlevez I'excedent de graisse pour eviter que celle-ci ne
s'enflamme dans le plateau.
NETTOYAGE
,,k AVERTISSEMENT: leTEIGNEZ le barbecue a gaz Weber ®et
attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer.
,,k ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer _ ni
les grilles de cuisson dane un four auto-nettoyant. Pour
connaftre la disponibilite des grilles de cuisson de rechange
et des barres Flavorizer% veuillez contacter le Representant
du service client de votre region a I'aide des coordonnees
disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com ®.
Surfaces ext_.rieures - utilisez de I'eau savonneuse chaude,
,,k ATTENTION: N'utilisez pas de produit nettoyant pour fours,
de detergents abrasifs (poudre a recurer), de produits
d'entretien contenant du citron ni de tampons nettoyants
abrasifs sur les surfaces du barbecue et du chariot.
Plateau inferieur - enlevez I'excedent de graisse, puis lavez le plateau A I'eau
savonneuse chaude, puis rincez-le,
Barres FlavorizeP et grilles de cuisson - nettoyez-les avec une brosse en laiton
appropri6e, Le cas 6ch_ant, retirez-les du barbecue et lavez-les A I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-les A I'eau,
Lechefrite - des barquettes jetables en aluminium sont disponibles. Vous pouvez
6galement couvrir la lechefrite d'une feuille d'aluminium, Pour nettoyer la I_chefrite,
lavez-la A I'eau savonneuse chaude, et rincez-la.
Interieur de la cuve - brossez les tubes de br01eurs pour en enlever tout d_bris.
N'AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES (OUVERTURES) DES BROLEURS. Lavez
I'int@ieur de la cuve & I'eau savonneuse chaude puis rincez-la.
Interieur du couvercle - tant que le couvercle est encore chaud, essuyez-en I'int@ieur
avec du papier essuie-tout pour emp6cher un ecaillement d0 & une accumulation de
graisse,
Surfaces en acier inoxydable - Preservez votre acier inoxydable - Votre grill ou son
meuble, son couvercle, son panneau de commande et ses 6tageres sont peut-_tre en
acier inoxydable, II est facile de maintenir I'acier inoxydable dans son meilleur aspect.
Nettoyez-le & I'eau savonneuse, rincez & I'eau claire et essuyez-le pour le s6cher, Pour
les particules tenaces, I'utilisation d'une brosse non m6tallique est possible.
,,k IMPORTANT: N'utilisez pas de brosse metallique ni de
detergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de
votre grill car cela produirait des rayures.
,,k IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces, veillez
frotter/essuyer dans le sens du grain afin de preserver
I'aspect de votre acier inoxydable.
Surfaces en plastique thermodurci - lavez-les avec un chiffon doux imbib6 d'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produits d'entretien contenant de I'acide, du white
spirit ou du xylene. Rincez bien apres le nettoyage. Les plans de travail en plastique
thermodurci ne doivent pas _tre utilis6s comme planches A d6couper,
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Sp6cifications g6n@ales en mati@e de canalisations
Remarque: renseignez-vous aupr_s de votre municipalite sur les codes de la
construction r6glementant I'installation des barbecues & gaz de plein air. En I'absence
de r_glementations locales vous devez vous conformer & la derni_re edition de la
norme ANSI Z223.1 NOUS RECOMMANDONS DE FAIRE EFFECTUER CETTE
INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des specifications g_n@ales qui suivent sont extraites de la derni_re
_dition de la norme ANSI Z223,1 qu'il est possible de consulter pour conna[tre les
specifications completes.
Ce barbecue est con_u pour fonctionner & une pression de 17,78 cm & la colonne
d'eau (1,74 kPa),
Un robinet d'arr_t manuel dolt _tre pos_ & I'ext_rieur, juste en avant du raccord
rapide.
II convient de poser un autre robinet d'arr_t manuel & I'int_rieur sur la conduite
de raccordement dans un endroit ais_ment accessible proche de la canalisation
d'alimentation.
Le raccord rapide se branche & un raccord filet_ de 1/2 NPT pos_ sur la source de
gaz. II s'agit d'un dispositif manuel qui COUPE automatiquement I'arriv_e du gaz
venant de la source Iors du d6branchement du barbecue,
Le raccord rapide peut 6tre pos_ & I'horizontale ou inclin_ vers le bas, S'il est
pos_ avec son embout ouvert tourne vers le haut, de I'eau et des d_bris risquent
d'y p_n_trer.
Les cache-poussi_re (les bouchons en plastique fournis) contribuent & maintenir
la propret_ des embouts ouverts du raccord rapide Iorsque celui-ci est d_branch_.
II convient d'utiliser un mastic & tuyaux qui r_siste & I'action du gaz naturel Iorsque
les raccordements sont effectu_s.
Le raccord ext@ieur dolt _tre fixe solidement & une structure rigide fixe.
•'k AVERTISSEMENT: ne faites pas passer le tuyau de 3.06 m
seus une terrasse. II dolt _tre visible.
TUYAUTERIE DE CANALISATION DE GAZ
Si la Iongueur de la canalisation necessaire ne d@asse pas 15,80 m, utilisez un
tube de 15,9 mm de diametre ext_rieur, II convient d'utiliser un tube du calibre
sup@ieur si la Iongueur d_passe 15,80 m.
La canalisation de gaz peut _tre constitu_ d'un tube en cuivre de type K ou L,
d'un tube en polyethylene d'au moins 157 mm d'_paisseur ou d'un tuyau en acier
ordinaire (norme 40) ou en fer forg_.
Les tubes en cuivre doivent &tre _tam_s si la teneur en hydrogene sulfur_ du gaz
d_passe 0,1 gramme par m_tre cube.
Les tubes en plastique ne peuvent 6tre utilis_s que pour des canalisations
souterraines ext@ieures.
Les canalisations de gaz qui sont au contact de la terre ou de tout autre mat_riau
susceptible de les corroder doivent _tre proteges de la corrosion d'une facon
r_glementaire,
Les canalisations souterraines doivent 6tre enterr_es d'au moins 46 cm,
CONTROLE DES RACCORDS
L'_tanch_it_de tousles raccords dolt _tre soigneusementcontr61eeconform_ment aux
r_glementations localeset en respectant toutes lesmarches & suivred_crites dans la
derni_re _ditionde la normeANSI Z223.1,
,'k DANGER
Ne vous servez jamais d'une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'etincelles ou de flammes nues ne se trouve a I'endroit
ou vous procedez a cette operation pour eviter tout risque
d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des
blessures graves, voire mortelles, ou des deg_ts materiels.
Mur int@ieur
C'est une installation typique
d'un barbecue de gaz naturel
de Weber®. Les codes Iocaux
peuvent exiger diff_rentes
installations.
Arrivee de gaz
Raccord 3/8" mamelon
'2" mamelon /
de tuyau /
VITRIFICATION DE LA FERHETURE DE TOUS LES ROBINETS DE BRULEURS
Les robinets sont exp6di_s en position FERMEE rnais il convient de vous assurer
qu'il en est bien ainsi, Placez une manette sur chaque robinet. V6rifiez la fermeture en
appuyant sur les manettes et en les tournant vers la droite, Si elles ne tournent pas, les
robinets sont fermSs. Passez alors & I'op_ration suivante. Si elles tournent, continuez &
les tourner vers la droite jusqu'& ce qu'elles s'arr_tent ;les robinets sont alors fermes.
Passez ensuite & I'op6ration suivante.
RETIRER LE PANNEAU DE C0MMANDE ET LES MANETTES DE RI_GLAGE.
Outil n6cessaire : tournevis Phillips.
1) Retirer les manettes de r_glage,
2) Au moyen du tournevis Phillips, retirer les vis& travers les fentes des garnitures.
3) Tirer le bouton d'allumeur jusqu'& ce qu'il se bloque en position haute et retirer le
panneau de commande du barbecue,
4) Replacer le panneau de commande une fois la v6rification des fuites terminee.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
VI_RIFIEZ LE TUYAUFLEXIBLE DE CONNEXION DE LA RAMPE.
Le tuyau de gaz naturel a et6 fix6 & I'etape de fabrication. Nous vous recommandons de
tester le tuyau de connexion de la rampe afin de vous assurer de I'absence de fuite, II
convient pour cela de suivre lee instructions fournies dans ce guide de I'utilisateur avant
de faire fonctionner le barbecue.
V@ifiez :
1) Le raccordement du tuyau au collecteur.
.4,,AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccorde-
ment (1), resserrez le raccord a I'aide d'une cle et reverifiez-le
avec de I'eau savonneuse pour voir s'il fuit toujours.
Si la fuite persiste apres resserrage du raccord, COUPEZ
I'arrivee du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Veuillez contacter le Representant du service client de votre
region a I'aide des coerdonnees disponibles sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*11ee peut que le barbecue
repr_sente eur I'illustration
eoit 16gerement different du
modele achet&
DETECTION DES FUITES DE GAZ
,'k DANGER
Ne vous servez jamais d'une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source
d'etincelles ou de flammes nues ne se trouve a I'endroit
ou vous procedez a cette operation pour eviter tout risque
d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des
blessures graves, voire mortelles, ou des d6g_ts materiels.
,,k AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de
gaz Iors de chaque debranchement et rebranchement d'un
raccord de gaz.
Remarque: I'etancbeite de tous les raccordements effectues a I'usine a et6 soigneusement
contr6lee. Les br_leurs ont ete soumis #,un essai de flamme. Toutefois, par mesure de
securite, il convient de recontr61er I'etanchdite de tousles raccords avant de faire fonctionner
le barbecue #,gaz Weber. Un raccord de gaz risque en effet d'avoir et6 desserre ou
endommage en cours de transport et de manutention.
z_ AVERTISSEMENT: effectuez ces contr61es d'etanch6ite
m6me si votre barbecue a et6 monte par le revendeur ou en
magasin.
II vous faut: de reau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour rappliquer.
Assurez-vous que le brQleur lateral est ETEIN'E Retirez sa manette de reglage et les vis.
Enlevez le couvercle emaill&
Pour contrSler I'etancheite : glissez le collier du raccord rapide en arriere sur le collecteur,
Poussez le raccord m&le du tuyau de brQleur lateral dans le raccord rapide et continuez
&appuyer (1). Glissez le collier en position de fermeture (2). S'il nes'enclenche ou ne se
verrouille pas, r@etez roperation, Le gaz ne circule pas si le raccord rapide n'est pas bien
enclench&
Ouvrez rarrivee de gaz.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de reau savonneuse et en surveillant
rapparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle presente sur un raccord grossit,
cela signifie qu'il y a fuite.
Remarque: dans la mesure ob certaines solutions utilisees pour le contr61e d'etancbeite, y
compris I'eau savonneuse, peuvent #tre legerement corrosives, il convient de rincer tousles
brancbements a I'eau apres un tel contr61e.
,'k AVERTISSEMENT: n'allumez pas les bo31eurs quand vous
recherchez des fuites.
V6rifiez :
1) Le raccordement du tuyau au collecteur.
,'k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement
(1), resserrez le raccord a I'aide d'une cle et reverifiez-le avec
de I'eau savonneuse pour voir s'il fuit toujours.
Si la fuite persiste apres resserrage du raccord, COUPEZ
I'arrivee du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Veuillez contacter le Representant du service client de votre
region a I'aide des coordonnees disponibles sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
2) Le raccordement des robinets au collecteur
3) Le branchement du tuyau au raccord rapide
,'k AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2) ou (3), COUPEZ I'arrivee du gaz. NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le representant
regional du service apres-vente en vous reportant a la fiche
de renseignements sur les contacts qui accompagne votre
guide.
Une fois la d_tection des fuites termin_es, COUPEZ I'arriv_e du gaz & la source et
rincez les branchements A I'eau.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
(2)
*11se peut que le barbecue represente sur
I'illustration soit I_g_rement different du (3)
mod_le achet&
ALLUMAGE
Des instructions d'allumage succinctes sont donn6es sur le panneau de commande.
,'k DANGER
Si vous n'ouvrez pas le couvercle pour allumer le barbecue
ou n'attendez pas 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
si le barbecue ne s'allume pas, vous risquez de provoquer
une flambee soudaine explosive pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Systeme d'allumage Crossover _
Remarque : le systSme d'allumage Crossover allume le br01eur avant au moyen
d'une 6tincelle jaillissant de I'6lectrode qui se trouve dans la chambre d'allumage Gas
Catcher TM. Vous produisez 1'6nergie n_cessaire pour produire 1'6tincelle en appuyant
sur le bouton d'allumage Crossover jusqu'& ce qu'il emette un d6clic.
,,k AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation du barbecue,
verifiez que le tuyau n'est pas entaille, fendille, use par
frottement ni coupe. S'il se revele endommage en quoi que
ce soit, ne vous servez pas du barbecue. Ne le remplacez
que par un tuyau de rechange agree par Weber. Veuillez
contacter le Representant du service client de votre region
I'aide des coordonnees disponibles sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de r6glage sont en position OFF (ferm6e).
(Enfoncez chaque manette de r6glage et tournez-la vers la droite pour v6rifier
qu'elles sont en position ferm6e.)
3) Ouvrez le robinet d'arriv6e du gaz.
,'k AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N'approchez pas votre visage ni le reste de
votre corps a moins de 30 centimetres du trou d'allumage par
allumette quand vous mettez le barbecue en marche.
4) Appuyez sur la manette de r6glage du brQleur avant et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum).
5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage Crossover jusqu'a ce qu'il 6metre
un d6clic & chaque fois.
6) V6rifiez que le br01eur est allum_ en regardant par le trou d'allumage par allumette
qui se trouve sur le (:levant de la cuve. Vous devez apercevoir des flammes.
,'k AVERTISSEMENT: si le brQleur ne s'allume pas, tournez
la manette de reglage du brQleur avant en position OFF
(fermee) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant de reessayer ou d'allumer le brt31eur avec une
allumette.
7) Une fois que le br01eur AVANT est allure6, vous pouvez allumer le ou les autres.
Remarque: allumez toujours le brOleur AVANT en premie_ Le ou les autres sont aflum6s
b,partir de luL
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210 & 310
1-
*11se peut que le barbecue
repr_.sent_ sur I'illustration soit
I_g_rement diff..rent du modele
achet_..
ALLUMAGE MANUEL
,,k DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iors de I'allumage du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser
le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas risque
de provoquer une flambee soudaine explosive pouvant
entrainer des blessures graves, voire mortelles.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de r6glage sent en position OFF (fermee),
(Enfoncez chaque rnanette de r6glage et tournez-la vers la droite pour v@ifier
qu'elles sont en position ferrn6e.)
3) Ouvrez le robinet d'arriv6e du gaz.
4) Craquez une allurnette et introduisez sa flamrne dans le trou prevu A cet effet sur
le devant de la cuve.
,'k AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N'approchez pas votre visage ni le reste de
votre corps a moins de 30 centimetres du trou d'allumage par
allumette quand vous mettez le barbecue en marche.
5) Appuyez sur la rnanette de r6glage du br01eur avant et tournez-la sur START/HI
(Allurnage/Maxirnurn),
6) V@ifiez que le br01eur est allurne en regardant par le trou d'allurnage par allu-
rnette qui se trouve sur le devant de la cuve. Vous devez apercevoir des flarnrnes.
,,kAVERTISSEMENT: si le brQleur ne s'allume pas, tournez
la manette de reglage du brQleur avant en position OFF
(fermee) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant de reessayer ou d'allumer le brt31euravec
une allumette.
7) Une fois que le br01eur AVANT est allum6, vous pouvez allumer le ou les autres.
Remarque: allumez toujours le brOleur AVANT en premie_ Le ou les autres sont allumes
#,partir de luL
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-
210 & 310 1
*11se peut que le barbecue 4
representd sur I'illustration /,
soit I_gerement different du 3
meddle achet&
5
EXTINCTION
Appuyez sur chaque rnanette de r6glage ettournez-la vers la droite en positionOFF
(Ferrne), puisCOUPEZ I'alirnentationen gaz &la source,
PROBLI_ME
Les brQleurs produisent une flamme jaune ou
orange et il se degage une odeur de gaz.
Le brOleur ne s'allume pas, ou la flamme est
basse en position HI (Maximum).
Des flamb_,es soudaines se produisent:
/k ATTENTION : Ne garnissez pas le
plateau infdrieur d'une feuille d'aluminium.
Les flammes des brQleurs sont irreguli_res.
Les flammes sont basses alors que le brQleur
est regld sur HI (Maximum). Les flammes
n'apparaissent pas sur toute la Iongueur du tube
de brt]leur.
L'interieur du couvercle parait ,_s'ecailler,,. (Cela
ressemble a un dcaillage de peinture.)
VERIFICATION
Inspecter les ecrans pare-araign_es/insectes Webere pour
d_celer les obstructions possibles. (Blocage des orifices.)
Le tuyau de combustible est-il plie ou vriil_ ?
Faut-il aliurner le br01eur de gauche avec une aliurnette ?
Pr6chauffez-vous le barbecue &gaz de
la rnani@e prescrite ?
SOLUTION
Nettoyer les 6crans parearaign_es/insectes Weber¢. (Voirla
section Entretienannuel.)
Redressez le tuyau de combustible.
En cas d'allurnage du br01eur de gauche avec une allumette,
v6rifiez le syst_rne d'allurnage Crossove¢ _.
Pour le rechauffage, les trois brt]leurs doivent _tre sur HI
(Maximum) pendant 10 a 15 minutes.
Les grils de cuisson et les barres Flavorizer ¢ sont-ils Nettoyez-les & fond. (Voir la section ,,Nettoyage,,.)
couverts d'une _paisse couche de graisse brQl_e ?
Nettoyez le plateau inf@ieur.Le plateau inf@ieur est-il sale, emp&chant ainsi la
graisse de s'_couler dans la lechefrite ?
Les brt]leurs sont-ils propres ?
Le couvercle est en acier emaille. II n'est pas peint, II ne
peut donc pas s'ecailler. Les _cailies que vous voyez
sont de la graisse brQlee, qui s'est transforrnee en
carbone et s'_caille.
CECI N'EST PAS UN DI_FAUT.
Nettoyez les brOleurs. (Voir la section "Maintenance
gen@ale")
(Voir la section ,,Nettoyage,,.)
Si vous ne parvenez pas a resoudre les problemes grace a ces methodes, veuillez contacter le Representant du service client de votre region & I'aide des
coordonnees disponibles sur notre site Internet, Connectez-vous sur www.weber.com ®,
I_CRANSPARE-ARAIONI_ES/INSECTES
Votre barbecue au gaz Weber _, comme tout autre appareil au gaz utilis6 & I'ext6rieur
attire les araignees et autres insectes. IIs peuvent se r6fugier dans la section des
venturis (Venturi (1), obturateur d'air (2) nervure des venturis (3)) des tubes des
br01eurs, Cela entrave I'acheminement normal du gaz et peut amener celui-ci & refouler
hors de I'obturateur d'air, Une telle situation pourrait provoquer un incendie dans les
obturateurs d'air et autour de ceux-ci, sous le panneau de commande causant des
dommages s@ieux & votre barbecue,
L'obturateur d'air du tube du br01eur est muni d'un 6cran en acier inoxydable (1) dont le
but est d'emp6cher les araign6es et autres insectes d'acc_der aux tubes des br01eurs
par les ouvertures des obturateurs d'air,
Nous vous recommandons d'inspecter lee ecrans pare-araignees/insectes au
moins une fois par an. (Voir la section Entretien annueL) Inspecter egalement et
nettoyer les ecrans [email protected]/insectes ei lee sympt6mes euivants venaient
jamais a se manifester:
1) Odeur de gaz associee & des flammes de brt]leurs jaunAtres et faibles,
2) Le barbecue n'atteint pas la temp@ature voulue.
3) Le barbecue chauffe in_galement.
4) Un ou plusieurs des br01eurs ne s'allument pas,
,,k DANGER
Le fait d'ignorer les sympt(_mes mentionnes ci-dessus peut
entrafner un incendie qui pourrait provoquer de graves
blessures ou la mort, ainsi que des dommages materiels.
(1)
INSPECTION ET NETTOYAGE DES I"-'CRANSPARE-ARAIGNI':ES/INSECTES
Pourinspecter les_crans pare-araignees/insectes retirer le panneau decommande.
S'il ya de la poussi@eou de la salet6 sur les_crans, retirer lesbr01eurspour nettoyer
lesecrans. Voir Entretien remplacement des br01eursprincipaux. Brosser I_gerement
lesecrans pare-araignees/insectes &I'aide d'une brosse en soies douce (p. ex. une
vieille brosse &dents).
,'k ATTENTION: Ne pas utiliser d'outils durs ou aceres. Ne pas
deloger les ecrans pare-araignees/insectes ou elargir le
treillis des ecrans.
Tapoter I_g@ementle br01eurpour d61ogerles d6bris et la salet6 dutube. Unefois les
6crans pare-araignees/insectes et les br01eursnettoy_s, replacer lesbr01eurs.
Si lesecrans pare-araignees/insectes sont endommag6sou ne peuvent _tre nettoy6s,
veuillez contacter le Repr6sentantdu service client devotre region & I'aidedes
coordonn_es disponibles sur notresite Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.
FLAMME DES BRULEURS PRINCIPAUX
Le melange d'air et de gaz des brt]leurs du barbecue & gaz Weber a 6t6 r6g16 & I'usine,
La flamme correcte est illustr6e.
1) Tube de brt_leur
2) Pointes parfois jaunAtres
3) Bleu clair
4) Bleu fonce
Si les flammes ne paraissent pas uniformes sur toute la Iongueur du tube de brt]leur,
proc6dez comme suit pour nettoyer ce dernier,
NETTOYAGE DES BROLEURS PRINCIPAUX
Coupez I'arrivee de gaz. D6posez le collecteur.
Regardez & I'int@ieur de chaque brt]leur en vous 6clairant d'une lampe de poche.
Nettoyez I'int@ieur des brt]leurs avec un morceau de fil de fer (un cintre redress6 fera
I'affaire). V6rifiez et nettoyez I'ouverture du registre de ventilation aux extr6mit6s des
brt]leurs. V_rifiez et nettoyez les orifices au bas des robinets, Servez-vous d'une brosse
en laiton pour nettoyer I'ext@ieur des br01eurs afin de garantir I'ouverture totale des
orifices des brQleurs,
ATTENTION: n'agrandissez pas les orifices des brQleurs Iors
du nettoyage de ces derniers.
REMPLACEMENT DES BROLEURS PRINCIPAUX
1) Votre barbecue au gaz Weber dolt _tre en position ferm_e et refroidi.
2) Fermer le gaz a la source.
3) Pour retirer le panneau de cornmande: enlever les manettes de r6glage des br01eurs.
Retirer les vis qui maintiennent le panneau de cornmande en place. Soulever le
panneau de cornmande.
4) D_crocher le support du collecteur (1) et d6visser les deux 6crous a oreilles (2) qui
fixent le collecteur a la cuve. Retirer I'ensemble collecteur et robinets des br01eurs et
le d6poser soigneusement a terre.
5) Faire coulisser le bditier des br01eurs au-dessous de la vis guide et de la rondelle (1)
dans les coins de la cuve.
6) Soulever et faire tourner I_gerement le bottler des br01eurs, afin de s6parer le tuyau
de raccordement (1) des br01eurs. Retirer les br01eurs de la cuve.
7) Pour r6installer les br01eurs, appliquer la procedure inverse de 3) a 7).
/k ATTENTION: Les orifices des br01eurs (1) doivent _tre
disposes correctement au-dessus des orifices des robinets
(2),
V6rifier I'assernblage avant de fixer le collecteur h sa place.
/k ATTENTION: Apres avoir reinstalle les tuyauteries de
gaz, elles doivent _tre verifiees a I'aide d'une solution
savonneuse pour deceler toute fuite avant que le barbecue
ne soit utilise. (Voir la section Verification des fuites de gaz.)
(2)
(2)
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALLUMAGE CROSSOVER ®
Si le systerne d'allumage Crossover n'allume pas le br01eur gauche allumez ce dernier
avec une allumette. S'il s'allurne alors, v_rifiez le systSme d'allurnage Crossover.
V_rifiez que les fils blanc (1) et noir (2) sont tous deux raccord_s correctement.
VSrifiez que le bouton d'allurnage Crossover pousse I'allumeur (bouton) vers le bas
et revient en position haute.
V_rifiez I'allumeur pour voir s'il a du jeu dans le chassis. Resserrez-le si n_cessaire;
voir I'_tape
,, Mise en place de I'allumeur >>pour la facon correcte de procSder.
Si le systerne d'allumage Crossover ¢ne s'allume toujours pas, veuillez contacter le
Repr_sentant du service client de votre region _ I'aide des coordonn_es disponibles sur
notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
(_)
A_ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
A_WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
'_ ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refierase al pais indicado en la parte externa del carton de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-
Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
'_ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacion alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse
en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrian causar un fuego o una explosion que resulte en lesiones personales serias o la muerte o
dahos a la propiedad.
'_ ATTENTION: Ce produit a fait I'objet de tests de securite et est certifie pour une utilisation dans un pays particulier unique-
ment. Verifiez la designation de pays situee sur le carton d'emballage.
Ces pibces peuvent contenir du gaz ou _tre des elements dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientele de Weber-Stephen Products Co.
pour des renseignements sur les pieces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..
'_ MISE EN GARDE: Ne tentez pas d'effectuer des reparations sur des elements contenant du gaz ou sur des elements dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la
presente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entrainant des
blessures physiques graves voire un deces ainsi que des deg_ts materiels.
Spring.SummecFall.WintenFourFREEissuesofWeberNation_ our hot e-mail newsletterall aboutgrilling,will becomingyour way.Each issueis packedwith grillingtips andadvice,triple-tested recipes,and
everythingyou needto knowto become abona fide Weber GrillingGuru.All you haveto do fo activateyour subscriptionis logonto www.weber.cornandregisteryour grill.We'llaskyou a few short questionsabout
the kindof food youliketo grill andthe topicsthat interest you so wecan serve upyour newsletterjust the wayyou likeit. Whetheryou arejust starting out or a practiced handat the grill,you'llget just what you need
to perfectyour skills. So don'tputit off. Registernow.Your hunger(andyour pride) will thank you for it.
Primavera. Verano. Otoflo. Inviemo. Le estar_n Ilegando cuatro edidones G RATUITAS de Weber Nation TM, nuestro candente boletin pot correo electr6nico acerca de todo Io cor_cemiente a codnar con asadores.
Cads edici6n viene repleta con sugerendas y consejos pr4cticos respecto al cocirlar con asadores, recetas probadas por triplicado, adem4s de todo Io que usted necesita saber pars convertirse en un genuino Guru
Weber en Asal. Lo dnico que necesita hacer pars activar su suscripci6n es conectarse a www.weber.com y registrar su asador. Le pregu ntaremos algunas breves preguntas sobre el tipo de comidas que le gusta
asar y sobre los t6picos de su inter6s de manera que podamos servirle un boletin justoa su gusto. Bien sea que usted est6 empezando a cocinar con asador o sea u nveterano en el tema, usted recibir4 justo Io que
necesita pars perfeccionar sus destrezas. Asi qua rio Io deje pals rn4s talde. Inscr'base ya Su apetito (y su orgullo) se Io agradecer4n.
Printemps. Et_. Automne. Hiver. Vous recevrez quatre exemplaires GRATUITS de Weber Nation TM, notre lettre d'information 61ectrx)rfique contenant routes les actualif_s sur les grfllades. Chaque num6ro regorge
d'astuces et de conseils pour les grillades, de recettes _prsuv_es, plus tout ce que vous devez savoir pour devenJr un v_dtable Gou rou des grillades Weber. Pour activer votre inscription, ilvous suffit de vous connecter
sur www.webel.com et d'enregistrer votre grill. Nous vous poselons quelques questions br@ves sur le type d'aliments que vous alrnez griller et sur les th@mes qui vous int_ressent afin que nous puissions vous envoyer
une lettre d'information adapt_e &vos gotits. Que vous d_butiez ou que vous soyez experiment6 dans le domaine des grillades, vous recevrez juste ce dont vous avez besoin pour perfection her vos comp_tences. Alors
n'aftendez pas. Inscdvez-vous d@smaintenanb Votre app_tit (et votre fiert_) vous en reme/cieronb
1, How Can We Reach You? / _.Cbmo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Pr@nom M.I, / Inicial / Seconde Initiale Last Name / Apellido / Nom
Address / DirecciOn / Adresse
Apt, # / Apt, # / Appt, # City / Ciudad / Ville
State / Estado / I_tat Zip Code / Cbdigo Postal / Code Postal
E-mail Address / Direccibn De Correo Electrbnico / Adresse E-mail
Telephone / Tel_fono / T_l_phone
( ) -
2. How would you prefer for us to contact you? / _.Cdmo preferiria que nos
pongamos en contacto con usted? / Comment pr_fbreriez-vous que nous
vous contactions?
1.[] By US mail / Pot corieo / Par courrier postal am_ricain
2. [] By e-mail / Pot corieo electr6nico / Par e-mail
3. [] By phone/ Pot tel6fono/ Par t616phone
4. [] No preference / Ninguna prefelencia / Aucune pl6f61ence
5. [] Please don't contact me unless it is in regards to a technical matter lelated to my grill /
Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobie un tema t6cnico
relacionado con el asador / Melci de ne me contacter que si votie appel concerne un
probl_me technique concernant rnon grill
6. [] I piefer to leceive information in Spanish / Prefiero lecibir informaci6n en espaBol / Je
pr6f_le lecevoir des intormations en espagnol
3, When did you buy your grill? / _Cuzindo comprb usted el asador? / Quand
avez-vous achet_ votre grill?
Month /Mes / Mois Day /Dia/ Jour Year / ABo / Ann6e
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / _.Sin impuesto, cudnto
pagb por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous pay_ votre grill?
$ .oo
5. Where did you buy your grill? / 2.Dbnde compr6 el asador? / Ou avez-vous
achet_ votre grill?
6. Which model did you purchase? / _Qu_ modelo comprb? / Quel modble
avez-vous achet_?
1.[] Spirit_E-glO
2. [] Spirit"E-310
7. Have you ever owned a Weber grill before? / _.Ha tenido alguna vez antes
un asador Weber'? / Avez-vous d_jb poss_d_ un grill Weber auparavant ?
1. [] Yes Number ot Weber gas grills owned:
Si NOmero de asadoies de gas WebeP que ha tenido:
Out Notable de grills & gaz Weber poss6d6s:
Number of Webed charcoal grills owned:
Ntimero de asadoies de carb6n WebeP que ha tenido:
Notable de grills & charbon Weber poss6d6s :
2. [] No, thFs is my first Weber grill / No, 6ste es ml primer asador Webe¢ / Non, il s'agit de
rnon piemler grill Webed
PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINOE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. _ _ _1_
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. If
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
Gracias por compartir su informacibn de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedara estrictamente entre nosotros -- Weber no comparte los nombres
de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repLlesto o tiene preguetas
acerca del ensamblaje, Llso o mantenimiento del su asador, por favor game al
Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
Merci de nous avoir communique vos coordonnees. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront strictement entre ROLLS:Weber ne communique les hems
de see clients a personne. Si voLls avez besoin de pi_ces de rechange ou si voLls
avez des questions sLlr le montage, I'utilisation ou I'entretien de votre grill,
veLlillez consulter le Service Client de Weber.
For purchases made in the U.S.: Product Registration
Para compras hechas en los Estados Unidos: RO. Box 1999
Pour lee achats effectu_s aLlx Etats-ULlis: Palatine. IL 60078-1999
1-800-446-1071
For purchases made in Mexico:
Para compras hechas en M_xico:
Pour lee achats effectu_s all MexiqLle:
Weber-Stephen Products S.A. de CM
Av. L6pez Mateos Sur No. 2077, Local 29
Col. Chapalita 44510 Guadalajara, Jalisco
Tel_fono - (33) 31 22 12 23
R.RC. WPR 030919 ND4
For purchases made in Canada:
Para compras hechas en Canadd:
Pour lee achats effectu_s all Canada:
Product Registration
RO. Box 40530
Burlington, ON LTP 4W1
1-800-265-2150
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.
Thank you for being so generous.
Saber mds sobre qui_n compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigacibe y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada. Pot
favor rellene las respuestas con las qLle se sienta mds cbmodo ee compartir
con nosotros, y pase por alto cLlalqLlier pregunta qLle prefiera dejar en blanco.
Gracias por su generosidad.
Le fait de mieLlx coeeaitre les personnes qui achbtent nos grills aide le
personnel dLlservice R&D _ d_velopper de noLlveaux produits Weber inLlovaets.
VeLlillez r_pondre aLlx questions ee foLlreissaet lee r_poeses pour lesqLlelles
voLls voLls seetez a I'aise, et passez toLlte question que voLls pr_f_rez laisser
sans r_ponse. Nous vous remercions pour votre g_n_rosit_.
8. Are you: / Es usted: / Vous _tes:
1.[] Male / Hombre / Un homme 2. [] Female / Mujer / Une femme
9. Are you married? / _.Estd casado? / Etes-vous mari_?
1.[] Yes/ S[/Oui 2. [] No / No / Non
10, What's your date of birth? / _CLldl es sLl fecha de nacimiento? / Quelle est
votre date de LlaissaLlce ?
Month / Mes / Mois Day / D{a / Jour Year / Ano / Annie
11. Including yourself, how many people live in yoLlr household? / Incluy_ndolo
a usted, _.cu_intos viven ee ell casa? / Vous compris, combieLl de personnes
composent votre foyer ?
1.[] Childlen under 18 (example01,02, etc.)
Ni_os menoles de 18 (ejemplo 01,02, etc.)
Enfants de moins de 18 ans(par exempb, 1 an,2 ans,etc.)
2. [] Adults / Adultos / Adultes
12. Do you owe or rent the place you call home? / LPosee o alquila el lugar qLle
Listed llama casa? / Poss_dez-vous ou IoLlez-vous le lieu qLle vous appelez
votre domicile ?
1.[] Own / Propio / Propri_taire 2, [] Rent / Alquibr / Locataile
13. What's your annual household income? / _.Cu_into es ell ingreso familiar
aLlLlal? / Quel est le revenLl aLlnLlel de votre foyer ?
1.[] <$15,000
2.[] $15,000-$24,999
3. [] $25,000-$29,999
4. [] $30,000-$34,999
5. [] $35,000-$39,999
5. [] $40,000-$44,999
[] $45,000-$49,999
8. [] $50,000-$59,999
9. [] $60,000-$74,999
10. [] $75,000-$99,999
11.[] $100,000-$149,999
12. [] $15o,ooo-$174,999
13. [] $175,ooo-$199,999
14. [] $200,000-$249,999
15. [] $25o,o00-$299,999
16. [] >$300,000
14,
Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / ;_QLl_ actividades o intereses tiene qLle Io maetienen a Listed (o a
su compa_ero/a) ocupado? / QLlelles soet lee activit_s ou ceLltres d'int_r_t
(pour vous ou votre conjoint) qui voLls occupent ?
1.[] Arts or antiques / Artes o
antigOedades / Arts ou antiquit6s
2. [] Bicycling / Cidismo / BicycbtSe
3, [] Boating or sailing / N4utica o
velerismo/Bateau ou navigation
4, [] Buying videos / Complar videos /
Achaf de vid6os
5, [] Subscribing to cable TV /
Suscdpci6n a televisi6n por cable /
Inscriptions £ la TV c_tbl6e
6. [] Camping or hiking / Acampar o
excurs_onlsmo a pie / Camping ou
malche
[] Attending cultural arts or events /
Asistir a artes culturabs o eventos /
Assisfer &des representations
artistiques ou & des &v&nements
cultulels
8. [] Dieting / Hacer dieta / R_gime
alimentaile
9. [] Donating to charity / Donar a obras
caritativas / Dons _ des olganlsmes
caritatits
10, [] Fishing/Pesca/P_che
11.[] Foleign travel / Viajes al extranjelo /
Voyages _ ]'6tranger
12. [] Galdening or plants / Jaldiner{a o
plantas / Jaldinage ou plantes
13. [] Golf/Golf/Golf
14, [] Grandchildlen / Nietos /
Petits=entants
15, [] Houseplants / Plantas de interior /
Pbntes d'int@ieur
15. [] Hunting / Caza / Chasse
1"£ [] Motorcycles / Motocidetas /
Mofocydettes
18. [] Needlework / Costura /
Couture
19. [] My cat/Mi gato/Mon chat
20. [] My dog / Mi perro / Mon chien
21, [] Listening to music on my CD
player / Escuchar mtisica en mi
tocadiscos CD / Ecouter de la
muslque sur mon lecteur CD
22. [] Listening to music on any
device / Escuchar mtisica en algOn
dispositivo / Ecouter de la musique
quel que soit I'appaleil utilis_
23, [] Personal computels / Computadoles
pelsonales / Oidinateurs pelsonneb
24. [] Photoglaphy/ Fotograf(a/
Photographie
25, [] Physical fitness or exelcise /
Mantenerme en buena forma ffsica o
ejercicio / Fitness ou exercices
physiques
26. [] Politics / P_litica / Politique
2'£ [] Running / Corler / Coulee
28. [] Shopping by mail order or catalog /
Comprar por ventas por cor_eo o
cat41ogos / Achats par
cor_espondance ou sur catalogue
29, [] Snow skiing / Esquiar sobre nieve /
Ski
30, [] Stocks & bonds / Acdones y bonos
/ Actions & obligations
31, [] Tennis / Tenis / Tennis
32. [] Veterans' aft_ils / Asuntos de los
vetelanos de guerla / Aftailes li_es
aux anciens combaftants
33, [] Walking / Caminar / Marche
34, [] Watching sports on TV /
Vet deportes pot TV /
Regarder le sport _ la TV
Other / Otros / Autles5.[]
(
iii!
iiiiii_i_i_":_'_;'i[,_(,)iii_i_}!i_'_!i!!!!!!!}i,;'"iiii'iii!(}iKii_ii!!_!!{ii_i!i_I'ii'"_Uiii_i_{ii_;ili!iliiiii_i(!il/ _,;il]i:(}i[,_i_i_iil}i_i;il}i_!!i_!iii,i_iiii_ii{i[,_i'!_i_ii!_!!!i_!yiii'iiii_i{'},ili!i_;i!,}!_ii!_!i;i!]ii'i'
iii!
iiiiiii ,Ai[}ii{',iiiii!il!S,_ii'%i!i!i_,_,,A(}i_!_(!,_ji_iii!_/ iiF__iL,Ai!(}_i_!_!_i_i_!iii_i_i_ii,!i_i' _Li_¢i!i_,_,ii!!iiili_(,}i(,)ii(}iiL!illAhi!,i!'_i_i'ii(}ii
iii!
15. Serial number / ndmero de serie/ Llum_ro de s_rie
@2007 Weber Stephen Products Co. All rights leserved. Prlntedlrl U&A 61375 4/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Weber Spirit SP-210 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à