Schumacher SF-200-30 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur
1
564-699
MODÈLES
Lisez attentivement
les instructions et les
consignes de
sécurité
CHARGEUR DE BATTERIE /AIDE-DÉMARRAGE
10 / 30 /200 A
6 & 12 VOLTS
GUIDE D’UTILISATION
IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES
PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION. IL EST DONC D’UNE
IMPORTANCE CAPITALE DE LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE
TOUTES LES FOIS QU’ON SE SERT DU CHARGEUR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS
1. Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de
lire toutes les instructions et les avis imprimés sur:
• le chargeur de batterie
• la batterie
• le véhicule ou l’article alimenté par une batterie
2. Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au
PLOMB-ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que
celles des autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes,
VR, moteurs électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce
chargeur n’est pas conçu pour alimenter des circuits
électriques à basse tension autres que ceux des véhicules.
Attention: Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour
recharger des piles séches couramment utilisées pour
alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent
d’exploser et de causer des dommages importants et des
blessures graves.
3. Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par
le fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation
d’accessoires non recommandés risque d’occasionner
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
4. Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon
vous risquez de les endommager.
5. Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne
pas marcher dessus, trébucher ou les endommager.
6. Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.
7. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est
tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le
faire inspecter et, au besoin, réparer.
8. Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien
qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation.
Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques
s’il est remonté d’une façon inadéquate.
9. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez
d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en
effectuer l’entretien ou de le nettoyer.
10. Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge
inadéquate risque d’occasionner un incendie ou des chocs
électriques. Si vous devez vous servir d’une rallonge,
assurez-vous que:
• La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme
des lames et de la broche) à celle du chargeur.
• La rallonge est bien câblée et en bon état.
• Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur
permettre d’acheminer un courant dont l’intensité
répond aux exigences du chargeur.
Longueur de la rallonge (pieds): 25 50 100 150
Calibre des fils: 16 14 10 8
11. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne
vous en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit
où l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.
ATTENTION: Risque de gaz explosifs.
12. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie,
compte tenu de la longueur des fils de sortie.
13. N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.
14. Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide
de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans
un endroit chaud afin de degeler l’électrolyte avant de re-
charger la batterie.
15. Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le
chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand
vous ajoutez de l’eau distillée.
16. Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.
17. Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie
que vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent
corroderont le chargeur et l’endommageront.
18. Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre
l’autre quand le chargeur est en marche.
ATTENTION: Les chargeurs de batterie deviennent chauds
durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération
adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.
Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables
tels que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton,
etc. Il endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le
caoutchouc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CE GUIDE
SF-200-30 ET 3010
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
ELECTRIC CORPORATION
Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article,
durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.
A.
2
RACCORDEMENT DU CORDON CA ET MISE À LA TERRE
B.
E.
C.
VIS DE MISE À LA
TERRE
D.
1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements
protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb-acide.
2. Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous venir
en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous travaillez à
proximité de batteries au plomb-acide ou que vous en manipulez.
3. Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la main au
cas où de l’acide viendrait en contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Si de l’acide de batterie vient en contact avec la peau
ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du
savon.
4. Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une batterie.
Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en contact avec les
yeux. En cas de contact avec les yeux, lavez-les à grande eau
pendant au moins 10 minutes. Obtenez immédiatement des soins
médicaux.
5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que des
bagues, des bracelets, des colliers ou des montres quand vous
manipulez une batterie au plomb-acide. Court-circuitée, une batterie
au plomb-acide peut produire un courant d’intensité élevée pouvant
souder une bague (ou autre) à du métal et causer une brûlure
grave.
6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la batterie.
Le métal peut produire des étincelles ou court-circuiter la batterie
ou un autre appareil électrique. Les étincelles peuvent provoquer
une explosion.
7. Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit découvert,
bien aéré.
8. Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un moteur et ne
permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des flammes car les gaz
explosifs produits par la batterie risquent de s’enflammer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'INTENTION DE L'USAGER
Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire les risques de choc
électrique.
Le cordon électrique du chargeur est muni d’un fil de mise à la masse et
d’une fiche à broche de mise à la terre. Le chargeur doit donc être
raccordé à une prise de courant mise à la terre conformément au code
de l’électricité et aux réglements municipaux. Ce chargeur de batterie
est conçu pour être raccordé à un circuit électrique de 120 V et son
cordon est muni d’une fiche comme celle que l’on retrouve sur la Figure
1 (A). Cette fiche doit être branchée dans une prise mise à la terre. La
broche et les deux lames de la fiche doivent s’adapter à la prise de
courant (sortie).
ADAPTATEUR: Un adaptateur temporaire, comme le montre la Figure 1
(B) et (C), peut être employé pour brancher la fiche du chargeur à une
prise bipolaire, comme le montre la FIGURE 1 (B).
REMARQUE: L’adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu’à
ce qu’une prise mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.
DANGER: Ne modifiez jamais le cordon CA ni la fiche du chargeur. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites remplacer la prise par un
électricien qualifié. Une mauvaise connexion risque d’occasionner des chocs électriques. DANGER: Avant d’utiliser un adaptateur, comme le montre
l’illustration, assurez-vous que la vis centrale de la plaque de la prise est mise à la terre. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur
doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Remplacez la vis originale de la plaque de la prise si nécessaire par une vis plus
longue qui permettra de fixer la patte de l’adaptateur à la plaque de la prise et d’effectuer la connexion à une prise mise à la terre.
L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR N’EST PAS PERMISE AU CANADA.
PRISE MISE À LA TERRE
BROCHE DE MISE À
LA TERRE
ADAPTATEUR
PLAQUE DE LA PRISE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
MOYEN DE MISE À LA
TERRE
FIGURE 1 MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
PRÉPARATIFS DE CHARGE
1. Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une batterie au plomb-acide de 6
volts ou de 12 volts. Pour ce faire, vérifiez dans le guide de
l’utilisateur du véhicule.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous que la
corrosion ne vienne pas en contact avec vos yeux.
3. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément
jusqu’à ce que l’acide de batterie atteigne le niveau spécifié par le
fabricant de la batterie. Ceci aide à éliminer le gaz qui s’accumule
dans les éléments. Ne dépassez pas le niveau maximal. Si la
batterie n’est pas munie de bouchons à évent, suivez
attentivement les instructions de recharge du fabricant.
4. Étudiez toutes les instructions et recommandations du fabricant
de la batterie concernant des choses telles que d’enlever les
bouchons à évent ou de les laisser en place pendant la charge, le
régime de charge, etc.
5. Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la
charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se
servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique
comme éventail.
6. Si l’on doit retirer la batterie du véhicule afin de la charger,
débranchez toujours le câble de mise à la terre en premier.
Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints
de façon à ne pas causer d’étincelle.
7. Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et
chargée sur la rive. Pour charger une batterie à bord d’une
embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement
conçu pour être utilisé sur un bateau.
MISE EN GARDE SUR L’EMPLACEMENT DU CHARGEUR
Ne placez jamais le chargeur au-dessus de la batterie pendant la
charge; les gaz qui s’échappent de la batterie peuvent l’endommager.
Ne laissez jamais égoutter l’acide de batterie sur le chargeur quand
vous mesurez la charge avec un pïse-acide ou quand vous
remplissez les éléments.
N’utilisez jamais le chargeur dans un endroit clos ou un emplacement
où l’aération est restreinte de quelque façon que ce soit.
Ne placez pas la batterie sur le chargeur.
3
F.
G.
+-
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE
Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse. Pour
réduire les risques d’étincelles prés de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée.
ATTENTION: Une étincelle pr
és de la batterie peut faire exploser celle-ci.
1. Placez le cordon CA et les fils CC de façon qu’ils ne se fassent
pas endommager par le capot, une porte ou des piïces en
mouvement.
2. Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies et
de toute pi
éce posant un risque de blessure.
3. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication
sur le boîtier de la batterie prïs de chaque borne: POSITIVE, (POS,
P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est
généralement plus grosse que la borne négative.
4. Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse
(raccordée) au châssis. REMARQUE: C’est normalement la borne
négative qui est mise à la masse.
BORNE NÉGATIVE MISE À LA MASSE
5A. Pour les véhicules à masse négative, raccordez la pince POSITIVE
(ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non
mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince NÉGATIVE (NOIRE)
au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin possible de la
batterie. Raccordez-la à une pi
éce de métal épaisse du cadre ou au
bloc moteur.
BORNE POSITIVE MISE À LA MASSE
5B. Pour les véhicules à masse positive, raccordez la pince NÉGATIVE
(NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non
mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE)
au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin possible de la
batterie. Raccordez-la à une pi
éce de métal épaisse du cadre ou au
bloc moteur.
ATTENTION: Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la canalisation
d’essence ni à une pi
éce de carrosserie en tôle. REMARQUE: Fixez les
pinces aux bornes de batterie et tournez ou faites bouger les pinces de
l’avant vers l’arriïre pour assurer une bonne connexion et éviter que les
pinces ne se détachent des bornes; vous réduisez ainsi les risques
d’étincelles.
6. Choisissez l’intensité.
7. Suivez les étapes de 1 à 4 de la section K - Charge de la batterie.
8. Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le
chargeur de la prise de courant.
9. Enlevez la pince du chargeur (1) raccordée au châssis et (2) celle
raccordée à la borne de batterie; procédez dans cet ordre.
10. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE
Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques d’étincelle prés
de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque la batterie est hors du véhicule. ATTENTION: Une étincelle prés de la batterie peut
provoquer l’explosion de celle-ci. ATTENTION: Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou du bateau, débranchez d’abord le câble de mise à la masse
en premier en vous assurant au préalable que tous les accessoires sont éteints de façon à ne pas causer d’étincelle. (REMARQUE: Une batterie pour
bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. (Pour charger une batterie à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil
spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau). ATTENTION: Lorsque vous réinstaller la batterie, fixez d’abord la borne de mise à la masse.
Ne vous en servez pas pour charger des batteries en parallïle.
POSITIVE
NÉGATIVE
BATTERIE
CHARGEUR DE BATTERIE
CÂBLE DE CALIBRE 6 DE 24 PO (60 CM)
CORDON
D’ALIMENTATION
À UNE PRISE DE
COURANT MISE À LA
TERRE
1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication
sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSITIVE, (POS,
P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est
généralement plus grosse que la borne négative.
2. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une longueur
minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la
batterie. (Le conducteur de 24 po (60 cm) n’est pas compris. Vous
pouvez vous en procurez un dans la plupart des magasins de
pi
éces d’auto.) Le conducteur fournit une connexion plus
sécuritaire. En raccordant la pince du chargeur au conducteur,
des étincelles peuvent se produire.
3. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne
POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Faites bouger la pince de
l’avant vers l’arriïre pour assurer une bonne connexion.
4. Placez-vous le plus loin possible de la batterie; placez également
l’extrémité libre du câble de 24 po (60 cm) le plus loin possible de la
batterie. Raccordez ensuite la pince NÉGATIVE (NOIRE) du
chargeur à l’extrémité libre du câble. ATTENTION: Ne vous placez
pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier
raccordement. Faites bouger la pince de l’avant vers l’arriïre pour
assurer une bonne connexion.
5. Choisissez l’intensité.
6. Suivez les étapes 1 à 4 de la section intitulée Charge de la batterie.
7. Lorsque la batterie est compl
étement chargée, débranchez le
chargeur de la prise de courant.
8. Lorsque la batterie est compl
étement chargée et que le chargeur
est débranché:
(1) enlevez la pince de l’extrémité négative du câble puis
(2) enlever la pince de la borne positive de la batterie; procédez
dans cet ordre.
9. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.
ATTENTION: Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant
la charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se servant
d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique comme éventail.
4
H.
COMMANDES DU SÉLECTEUR DE SORTIE
Votre chargeur est muni d’un commutateur rotatif de sélection d’intensité de charge.
Choisissez la position du commutateur qui convient au genre de charge que vous désirez effectuer. Consultez la description ci
dessous.
Position du commutateur Utilisée pour
Arrêt L’alimentation au transformateur du chargeur de batterie et à la batterie est fermée.
Charge de 6 volts, 30 ampéres Fournit une charge de 30 ampéres à une batterie de 6 volts.
Charge de 12 volts, 10 ampéres Fournit une charge de 10 ampéres à une batterie de 12 volts.
Charge de 12 volts, 30 ampéres Fournit une charge de 30 ampéres à une batterie de 12 volts.
Aide-démarrage de 12 volts Fournit 200 ampéres à un systéme de 200 volts lors du démarrage du moteur.
ASSUREZ-VOUS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE CORRESPOND AU TAUX DE CHARGE CHOISI.
Votre chargeur est également muni d’un systïme double de disjoncteur automatique.
Le premier disjoncteur est conçu pour interrompre un flot élevé de courant qui est normalement produit lors du démarrage du moteur.
Ce même disjoncteur se déclenchera si le démarrage est prolongé ou dans toute autre situation où le courant de sortie est de
beaucoup supérieur à une intensité continue de 30 ampéres.
L’AMPÈREMÈTRE
L’ampéremétre indique les ampéres qui sont prélevés du chargeur lorsqu’une batterie complétement déchargée est connectée au
chargeur. L’ampéremétre indiquera l’intensité de sortie maximale du chargeur, soit 10 ampéres ou 30 ampéres selon la position du
commutateur. La charge de 10 ampéres ou de 30 ampéres diminuera progressivement tandis que la batterie atteint une charge
compléte. Pendant que le courant de charge diminue, l’aiguille de l’ampéremétre descend. À cause de l’état de certaines batteries,
l’ampéremétre peut sembler indiquer une batterie complétement chargée alors qu’en fait la charge ne fait que débuter.
1. Batteries froides - Commence à charger à un taux de charge peu élevé et, à mesure que la batterie se réchauffe durant la charge,
le taux de charge augmente. Lorsque la batterie atteint une température normale, la charge débute et l’ampéremétre descend
normalement.
2. Batteries court-circuitées - (batterie dont un ou plusieurs éléments sont court-circuités) L’ampéremétre restera «bloqué» à l’endroit
indiquant une intensité élevée. Si apris de 5 à 10 minutes de charge l’aiguille n’a pas commencé à descendre, arrêtez la charge
et faites vérifier la batterie. Une des méthodes à employer pour vérifier la batterie est de mesurer la tension aux bornes de la
batterie. Si la tension d’une batterie de 12 volts est inférieure à 12 volts (ou inférieure à 6 volts s’il s’agit d’une batterie de 6 volts),
reliez-la à nouveau au chargeur et continuez la charge durant environ 15 minutes de plus. Si l’ampéremétre ne descend toujours
pas, la batterie a besoin d’être entretenue ou réparée.
3. Batteries plomb-calcium - Lorsqu’une batterie de ce genre est profondément déchargée, une période d’activation peut être
nécessaire avant qu’elle n’accepte une charge pouvant être mesurée. (Ce processus peut durer jusqu’à 6 heures avant que la
charge normale débute.) On peut soupçonner qu’une batterie est dans cet état si l’ampéremétre indique zéro ou prés de zéro et
que vous savez que la batterie est profondément déchargée. Vous n’avez qu’à poursuivre la charge de la batterie jusqu’à ce qu’elle
devienne activée (vérifiez la charge à toutes les 20 minutes environ); l’ampéremétre indiquera alors un taux de charge plus élevé.
C’est à ce moment que la recharge de la batterie commence. La batterie est chargée lorsque l’ampéremétre indique environ la
moitié du taux de charge choisi (environ de 4 à 5 ampéres pour le réglage de 10 ampéres et de 10 à 15 ampéres pour le réglage
de 30 ampéres).
5
INTENSITÉ DE CHARGE* /TEMPS DE CHARGE - HEURES **
2 A 10 A 30 A 40 A 60 A
Motocyclette, tract- 6 - 12 AH 3-6
eur de pelouse, etc. 12 - 32 AH 3 - 18
200 - 315 CCA 40 - 60 RC 13 - 20 2 ½ - 4 ½ - 1 ½ - ¾ NR
315 - 550 CCA 60 - 85 RC 20 - 35 4 - 7 1 - 2 ¾ - 2 ½ - 1
550 - 875 CCA 85 - 125 RC 35 - 55 7 - 11 2 - 7 2 - 3 1 - 2
55 MC 34 7 NR NR NR
80 MC 50 10 NR NR NR
105 MC 66 13 NR NR NR
J.
CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE
NR NR NR NR
K.
AIDE-DÉMARRAGE
I.
1. Assurez-vous que le chargeur n’est pas branché dans la
prise de courant et reliez-le à la batterie en suivant les
directives de la section F.
2. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur dans la
prise de courant puis réglez le commutateur de sélection à
la position aide-démarrage 12 volts.
3. Démarrez le moteur en tournant la clé de contact du véhicule.
Suivez les indications concernant le cycle de service
imprimées sur le panneau avant de votre chargeur pour
que la durée de mise en marche et d’arrêt du chargeur soit
la bonne. Par temps extrêmement froid, ou lorsque la
batterie est profondément déchargée, chargez-la durant
environ 5 minutes avant de démarrer le moteur.
4. Si le moteur refuse de démarrer, chargez la batterie 5 min-
utes de plus avant de tenter à nouveau de démarrer le
moteur.
5. Lorsque le moteur a démarré, mettez le commutateur
d’intensité de charge à la position ARRÊT puis débranchez
le cordon d’alimentation CA de la prise avant de débrancher
les pinces de sortie de la batterie.
Ne tentez pas de démarrer un véhicule qui n’est pas équipé
d’une batterie. Vous pouvez endommager le systéme du
véhicule. Si le moteur tourne mais ne démarre pas apris
plusieurs tentatives de démarrage, le probléme ne provient
pas du systéme de démarrage mais bien du moteur du véhicule.
CESSEZ de démarrer le moteur et attentez que le probléme
soit décelé et corrigé avant d’effectuer de nouvelles tentatives.
PÉRIODE DE CHARGE
Déterminez le niveau de charge de votre batterie à l’aide d’un pése-acide ou du pourcentage électronique d’un vérificateur de charge. Déterminez
l’intensité nominale de votre batterie. Elle peut être indiquée sur l’étiquette d’information de la batterie. Si la capacité de réserve de la batterie est indiquée,
convertissez-la en intensité nominale à l’aide de la formule suivante:
Intensité nominale = (Capacité de réserve) + 16 Exemple: intensité nominale = (capacité de réserve 168) + 16 ou AH = 100
(2) (2)
La capacité de réserve est en minutes.
Servez-vous de la formule suivante pour déterminer le temps de charge requis (AH x % de charge nécessaire) divisé par le réglage en
amp
ére du chargeur, multiplié par 1,25 = heure de charge: Exemple: l’état de charge de la batterie est de 50%
Le pourcentage de charge nécessaire est 100% - 50% = 50% (,50
décimal)
L’intensité nominale de la batterie est de 100 AH
Le réglage du chargeur est de 10 ampïres
100 x ,50 = x 1,25 = 6,25 heures de charge nécessaire
10 ± 1,00 heure de charge s’il s’agit d’une batterie à décharge profonde
7,25 heures au total pour une batterie à décharge profonde.
En prenant la lecture sur le p
ése-acide de la densité de l’électrolyte (liquide) d’une batterie en bonne condition, on doit obtenir entre 1,25 et 1,28.
Lorsqu’une batterie atteint de 80 à 85% de sa charge compléte, des bulles apparaîtront à la surface du liquide. Lorsque la batterie est presque
complétement chargée, les bulles seront plus grosses et plus nombreuses.
CHARGE DE LA BATTERIE
1. Avant de charger une batterie, assurez-vous que le niveau
d’électrolyte (liquide de la batterie) de chaque élément est adéquat.
2. Mettez tous les commutateurs et toutes les minuteries à la position
ARRÊT.
3. Si la batterie est chargée dans le véhicule, raccordez-la au chargeur
selon les procédures décrites à la section F. Si la batterie doit être
enlevée du véhicule, suivez les instructions de la section G. Branchez
ensuite le chargeur dans la prise CA.
4. Mettez le commutateur d’intensité de charge à la position désirée.
Consultez le tableau d’intensité de charge.
REMARQUE: Ces chargeurs de batterie sont de type MANUEL
et l’on DOIT surveiller réguliérement durant le processus de
charge. La batterie peut être surchargée si l’on ne met pas fin
à la charge lorsque la batterie est chargée.
PETITES
BATTERIES
VOITURES/
CAMIONS
BATEAU/À
DÉ CHARGE
PROFONDE
* Les intensités de charge pour ce modéle sont
inscrites sur le panneau avant.
** Basé sur une batterie dont la charge est de
50%.
AH Ampére-heure
NR Non recommandé
CCA Ampéres au démarrage à froid
CR Capacité de réserve
MC Capacité pour bateau
6
DÉPANNAGE
Si un probléme survenait, vérifiez les points suivants:
PROBLÈME
L’ampéremétre n’indique rien.
(Cordon CA débranché)
Le chargeur ne se met pas en
marche lorsqu’il est
correctement connecté.
Le chargeur fait entendre un
cliquetis.
CAUSE PROBABLE
Les pinces ne sont pas bien raccordées.
La tension de la batterie est trop faible.
La prise CA ne fonctionne pas
La connexion électrique n’est pas bonne.
Le disjoncteur fonctionne.
La batterie est défectueuse.
Batterie fortement déchargée mais quand
même bonne.
Inversez le raccordement à la batterie.
SOLUTION
Faites bouger les pinces de l’avant vers
l’arriére pour assurer une meilleure
connexion.
Branchez le cordon CA dans la prise.
L’ampéremétre devrait alors indiquer
l’intensité.
Branchez une lampe pour vérifier qu’il y a du
courant.
Vérifiez le raccordement, faites bouger les
pinces de l’avant vers l’arriére pour assurer
une bonne connexion.
Le commutateur est peut être à la mauvaise
position.
Faites vérifier la batterie.
Laissez la charge se poursuivre jusqu’à ce
que la batterie soit suffisamment rechargée
pour accepter la charge. Si elle dure depuis
plus de 20 minutes, cessez la charge et
faites vérifier la batterie.
Fermez le chargeur et corrigez le
raccordement des conducteurs.
GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 7474 NORTH ROGERS AVENUE, CHICAGO, ILLINOIS 60626 OFFRE LA GARANTIE LIMITÉE
SUIVANTE À L’ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE.
Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat au détail
contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant.
L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la preuve d’achat, frais de transport ou frais postaux prépayés, au
fabricant ou à un de ses représentants agréés.Cette garantie est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé
avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le fabricant ou l’un de ses représentants agréés. Le fabricant n’offre aucune autre
garantie que cette garantie limitée et exclut expressément toute garantie tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.
Cette garantie est la seule garantie limitée expresse et le fabricant n’assume ni n’autorise personne à assumer ou à contracter
aucune obligation envers ce produit, autre que cette garantie limitée expresse. Le fabricant n’offre aucune garantie quant au caractïre
marchand ou à l’adaptation à l’usage de ce produit et exclut expressément de telles garanties de cette garantie limitée. Certaines
provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects ou de limiter la durée de la garantie tacite
de sorte que l’exclusion ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. «Cette garantie vous accorde des
droits juridiques définis et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Schumacher SF-200-30 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues