Triton TPT125 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en veiligheids-
voorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e la
sicurezza
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Planer / Thicknesser
TPT 125
317mm / 12.5"
23
F
TABLE DES MATIERES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au
fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement
avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Table Des Matieres / Caractéristiques Techniques / Nomenclature
Caractéristiques techniques 23
Nomenclature 23
Consignes de sécurité 24
Symboles 26
Assemblage 26
Sécurité 27
Préparation 27
Fonctionnement 28
Entretien 29
Résolution des problèmes 31
Garantie 32
Déclaration de conformité
NOMENCLATURE
1. Carter des cylindres
2. Vis de retenue du capot latéral
3. Echelled’épaisseur
4. Repèred’épaisseur
5. Canal collecteur de copeaux
6. Vis à tête moletée du canal collecteur (x2)
7. Boulon de retenue de la manivelle
8. Cache de la fixation de la manivelle
9. Manivelle
10. Tabled’entrée
11. Table à surfacer
12. Disjoncteur
13. Interrupteur marche/arrêt
14. Cached’accèsauxcharbons
15. Clé mâle
16. Vis à tête moletée du capot de protection des fers
17. Capot de protection des fers
18. Points de fixation du canal collecteur de copeaux
19. Aimants
Numéro de produit : TPT125
Tension : 220 V 240 V
Puissance : 1100 W / 1,5 CV
Nombre de coupes par minute : 17.500
Vitesse de la tête de coupe : 8.750 min-1
Hauteur de rabotage : 3,2 mm – 152 mm
Largeur de rabotage maxi : 317 mm
Dimensions de la table : 317 x 320 mm
Insulation: Double isolation
Net weight: 29 kg
24
F
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des
consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut
entraînerunrisquedechocélectrique,d’incendieet/
ou se traduire par des blessures graves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes
de sécurité pour référence ultérieure. L’expression
« appareil électrique » employée dans les présentes
consignes recouvre aussi bien les appareils filaires
à brancher sur le secteur que les appareils sans fils
fonctionnant sous batterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien
éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont
sourcesd’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
environnements explosifs, tels qu’à proximité de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeurs
présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant
l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci
peuventprovoqueruneperted’attentionetfaire
perdrelamaîtrisedel’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée
à la prise du secteur. Ne jamais modifier la prise
en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur
sur la prise électrique d’appareil mis à la terre.
Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de
prise de courant, réduiront le risque de décharge
électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinres
et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou
à l’humidi. L’inltrationd’eaudansunappareil
électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne
jamais utiliser le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher lappareil. Protéger le
cordon électrique de la chaleur, du contact
avec lessence, des bords tranchants et pièces
rotatives. Un cordon électrique endommagé ou
entortillé accrt le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en
extérieur, se servir d’une rallonge appropriée à
une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de
décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un
environnement humide ne peut être évie, utiliser
une alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel. L’utilisationd’undisjoncteurdifférentiel
réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors
de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser
un appareil électrique lorsque l’on se trouve
dans un état de fatigue, ou sous l’influence de
drogues, dalcool ou de médicaments. Un moment
d’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectrique
peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié.
Toujours porter une protection oculaire. Le port
de masque à poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de sécurité et protections
antibruit adaptés aux différentes conditions de travail
réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que
l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt
avant de brancher l’appareil sur l’alimentation
secteur ou d’installer la batterie, de prendre
l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil
électrique tout en maintenant le doigt posé sur
l’interrupteuroubrancherunappareilélectriquedont
l’interrupteurestsurlapositiondemarcheestsource
d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage
avant de mettre l’appareil électrique en marche.
Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à
unélémentenrotationdel’appareilélectriquepeut
entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de
portée. Se tenir toujours en position stable
permettant de conserver l’équilibre. Cela permet
demieuxcontrôlerl’appareilélectriquedansdes
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter
de vêtements amples ou des bijoux pendants.
Eloigner cheveux, vêtements et gants des pces
en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par
les pièces en rotation
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés
au raccord d’équipements d’extraction et de
récupération de la poussière/sciure, s’assurer
qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisques
dus à la poussière.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser
l’appareil électrique approprié au travail à
effectuer. Un appareil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de
réaliser un travail de meilleure qualité et dans de
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes De Securite
25
F
meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont
l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout
appareilélectriquedontlacommandenes’effectue
plusparl’interrupteurmarche-arrêtestdangereuxet
doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter
sa batterie avant d’effectuer tout réglage ou
changement d’accessoire et avant de le ranger.
De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés
hors de pore des enfants et ne pas permettre
l’utilisation de cet appareil aux personnes non
habites à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques
sontdangereuxdanslesmainsd’utilisateurs
inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques.
Vérifier que les éléments rotatifs soient bien
aligs et non grips. S’assurer de l’absence de
pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Si l’appareil électrique est endommagé, le faire
parer avant toute utilisation. De nombreux
accidentssontdusàl’utilisationd’appareils
électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus
affûtés et propres. Des outils de coupe bien
entretenus, aux tranchants bien aftés, sont moins
susceptibles de se gripper et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et
outils à monter conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et de
la tâche à réaliser. Touteutilisationd’unappareil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu
peut entraîner des situations à risque.
5) Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que
par un réparateur qualifié utilisant uniquement
des pces de rechange identiques. Cela permet
demaintenirlasécuritéd’utilisationdel’appareil
électrique.
Consignes de sécurité relatives aux outils de coupe
Utilisation du bon outil de coupe
•Assurez-vousquevotreoutildecoupeconvientau
travail entrepris. Référez-vous toujours à la notice
d’informations,neprésumezpasqu’unoutilest
approprié à la tâche sans faire de vérication préalable.
Protection oculaire
•Porteztoujoursdesprotectionsoculairesappropriées
lorsdel’utilisationd’outilsdecoupe.
•Leslunettesordinairesn’ontpaspourfonctionde
fourniruneprotectionefcaceàl’utilisationdece
produit. Des verres normaux ne résistent pas aux
impacts et pourraient voler en éclats.
Protection respiratoire
•Assurez-vousdeporter,ainsiquetoutepersonneà
proximité, un masque anti-poussière approprié.
Protection auditive
•Porteztoujoursdesprotectionsauditivesappropriées
lorsque le niveau sonore dépasse 80 dB.
Tenez compte des personnes autour de vous
• Ilrelèvedel’utilisateurdes’assurerquelespersonnes
se trouvant à proximité de la zone de travail ne soient
pas exposées à des niveaux sonores dangereux ou à
des concentrations de poussières dangereuses et sont
pourvues de dispositifs de protection appropriés.
Attention aux projections de débris
•Danscertainscas,desdébrispeuventêtreprojetésà
grandevitessedel’outildecoupe.Assurez-vousqu’ilne
se trouve aucune autre personne à proximité de la zone
detravail.Silaprésenced’autrespersonnesàproximité
delazonedetravailestnécessaire,l’utilisateurala
responsabilitédes’assurerqu’ellessoientmunies
d’équipementsdeprotectionappropriés.
Installation d’accessoires de coupe
•Assurez-vousquelesaccessoiresdecoupesoient
correctement et solidement installés avant utilisation et
que toute clé ou tout outil de réglage ait été retiré.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresdecoupe
recommandés pour votre appareil.
•N’effectuezaucunemodicationsurl’accessoire.
Sens de coupe
•Faitesavancerlapiècedetravailverslalameoula
fraise,etceàl’encontredumouvementdelalameou
de la fraise.
Attention à la chaleur
•Sachezquelesoutilsdecoupeainsiquelespièces
detravailpeuventchaufferpendantl’utilisationde
l’appareil.Netentezpasdechangerd’accessoiretant
quel’appareiln’apascomplètementrefroidi.
Corps étrangers
•Avantd’effectuerunecoupe,vériezqu’ilnesetrouve
aucun corps étranger dans la pièce de travail.
•Necoupezaucunmatériaucomportantdescorps
étrangersàmoinsd’êtrecertainquel’accessoire
installé sur votre appareil convient à ce travail.
Objets cachés
•Faitesattentionauxobjetscachés.Deslsélectriques
et des tuyaux peuvent être dissimulés dans les murs,
des durites de carburant peuvent être dissimulées
danslespanneauxdecarrosserieetl’herbehaute
peut dissimuler des pierres et du verre. Vérifiez
toujours minutieusement votre zone de travail avant de
Consignes De Securite
26
F
SYMBOLES
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour de plus
amples informations.
Assurez-vous de toujours porter lunettes
de protection, masque respiratoire et
protections antibruit
Conforme à la législation et aux normes de
sécurité en vigueur.
ATTENTION. Pour réduire
le risque de lésions, ne pas utiliser avant
d’avoirprispleinementconnaissancedes
instructionsd’utilisation
Avertissement
Construction de classe I
(Protection par terre).
ASSEMBLAGE
Déballage
Assurez-vousdebienretirertoutlematériaud’emballage
protégeantlextérieuretl’intérieurdelamachine.
Montage sur établi
• Installezl’appareilsurun
plan de travail nivelé et
rigide de manière que la
tabledel’appareilsoitbien
horizontaleetquel’appareil
ne puisse pas basculer.
• Silaraboteuseestdestinée
à être utilisée en un endroit
définitif, il est recomman
de la fixer sur le plan de
travail :
1. Lesocledel’appareilprésentedestrousdexation
qui peuvent être utilisés comme gabarit en vue du
perçage de trous de fixation sur la surface de montage
envisagée(établiparexemple).Fixezl’appareilàl’aide
de gros boulons, rondelles et écrous (non fournis).
2. Si la raboteuse est destinée à une utilisation portative,
xezsursonsocleuneplanchequiluipermettrad’être
facilementretenueenplaceàl’aidedepressesoude
serre-jointsetretiréeenvued’uneutilisationenun
autre emplacement.
3. Si vous utilisez des boulons, assurez-vous que ceux-ci
soient assez longs pour pénétrer dans la surface de
l’établioudanslaplanchedemanièreàpermettreune
fixation sûre.
Installation de la manivelle
Fixez la manivelle (9) en place sur le côté droit de la
raboteuse :
1. Faites passer la rondelle
à ressort sur le boulon de
retenue (7) de la manivelle.
2. Montez la manivelle sur la
visd’élévation.
3. Fixez la manivelle en place
au moyen du boulon en le
serrantàl’aidedelaclé
mâle (15) fournie.
4. Insérez le cache (8) sur la fixation de la manivelle pour
la dissimuler.
Fixer le canal collecteur de copeaux
Le canal collecteur de copeaux
(5)permetd’extraireles
copeauxd’uncôtéoudel’autre
de la raboteuse.
1. Montez le canal collecteur
de copeaux sur le carter des
cylindres (1), en utilisant les
points de fixation (18), au
moyen des deux vis à tête
Consignes De Securite / Symboles / Assemblage
commencer la coupe.
Limitation des débris
• Nelaissezpaslapoussièreoudescopeauxdemétal
s’accumuler.Lasciureconstitueunrisqued’incendieet
certains copeaux métalliques sont explosifs.
•Faitestoutparticulièrementattentionlorsdelacoupedu
boisoudumétalàl’aidedemachinesélectriques.Les
étincelles provoquées par la coupe du métal sont une
causecouranted’incendiedespoussièresdebois.
•Lorsquecelaestpossible,utilisezunsystème
d’extractiondelapoussièrepourassurerun
environnement de travail plus sûr.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
27
F
moletée (6) fournies.
2. Une fois le canal installé, raccordez-y le tuyau de votre
systèmed’aspiration(aspirateurparexemple).
3.Allumezlesystèmed’aspirationavantd’allumerla
raboteuse.
SECURITE
Consignes à observer pour une utilisation sûre de la
raboteuse.
• Débranchezlamachinedel’alimentationsecteuravant
d’entreprendretouteinterventionsurcelle-ci.
• Vériezquel’interrupteurmarche/arrêtsoitenposition
d’arrêtavantdebrancherl’appareil.
• Tenezlesmainsàl’écartdespiècesenrotationde
l’appareil.
• Portezunéquipementdeprotectiondesyeuxainsi
qu’unmasqueanti-poussièreslorsdel’utilisationde
l’appareil.
• Vériezquetouteslespiècesenrotationpuissent
opérer sans entrave.
• Maintenezlesfersaffûtés,bienalignésetbienxéssur
la tête de coupe.
• Nemettezjamaislamachineenmarchelorsquela
pièce à usiner est en contact avec les fers.
• Unefoisletravailterminé,éteignezetdébranchezla
raboteuse.
• Maintenezlaraboteuseenbonétat.Suivezles
instructionsd’entretien(voir«Entretien»).
Disjoncteur
• Ledisjoncteurestsituéàcôtédel’interrupteurmarche/
arrêt (13).
• Sil’appareildétecteuneintensitéélectriqueexcessive,
ledisjoncteurcouperalecourantfourniàl’appareilan
d’enprotégerlemoteur.
• Avantderestaurerledisjoncteur,vériezlebonétat
dumoteur,del’interrupteuretdelaprisedemanière
à éviter tout court-circuit et pour rechercher les
composants éventuellement endommagés.
• Pourrestaurerledisjoncteur:
-Appuyezsurleboutonrouge«O»and’éteindrela
machine.
- Appuyez sur le disjoncteur (12).
Assemblage / Securite / Preparation
PREPARATION
Capacité
• Lespiècesàusinerdoiventrépondreauxcritèresde
dimensions minimales et maximales donnés ci-dessous
i. Epaisseur minimale : 3,2 mm
ii. Longueur minimale : 125 mm
iii. Largeur minimale : 18 mm
iv. Largeur maximale : 317 mm
• Pourprévenirlerisquederebond,n’utilisezpas
de pièce à usiner voilée, contenant des nœuds ou
incrustéed’élémentsmétalliquesouautres(clous,
agrafes, etc.)
• Cetteraboteuseestconçuepourtraiteruniquementle
bois naturel.
• Retirertoutetracedecolleettoutobjetétranger(clous,
etc.) de la pièce à usiner avant de commencer le
rabotage.
• Utiliseztoutelalargeurdelatêtedecoupepouréviter
une usure inégale des fers.
Réglage de la hauteur du carter des cylindres
• Lecarterdescylindres(1)renfermelemoteur,latête
de coupe pourvue des fers, ainsi que les rouleaux
d’amenéeetdesortie.
• Faitestournerlamanivelle(9)pourreleverouabaisser
le carter des cylindres. Un tour complet de manivelle
élève ou abaisse le carter des cylindres de 1,5 mm.
• Lerepèred’épaisseur(4)etl’échelled’épaisseur
(3) fournissent une indication en mm et en pouces
de la hauteur de la tête de coupe au-dessus de la
tableàsurfacer(11)–c’est-à-diredel’épaisseur
approximative de la pièce à usiner qui sera obtenue
après le rabotage.
• L’échelled’épaisseurestcalibréeaumomentdela
fabrication de la machine. Pour un travail précis, il est
recommandé de vérier que les dimensions sont les
bonnesàl’aided’unpiedàcoulisseoud’unejaugede
profondeur avant et après chaque passe de rabotage.
Vérification de l’horizontalité du carter des cylindres
• Lecarterdescylindresestdresséetcontrôléenusine.
Toutefois, il peut se trouver désaligné lors du transport
ou de sa manipulation.
• Silecarterdescylindresn’estpashorizontalpar
rapport à la table à surfacer (11), le rabotage produit
seraplusépaisd’uncôtéquedel’autredelapièceà
usiner. Cela entraînera également une usure inégale
des fers.
• Vériezquelesferssoientbienalignéseneffectuant
unessai:faitespasserl’uneaprèsl’autredeux
pièces de bois de chaque côté (droit et gauche) de la
raboteuse,puisrecommencezl’opération.
28
F
Preparation / Fronctionnement
• Mesurezetcomparezlesrésultatspourvérierqueles
fers soient bien réglés et/ou pour déterminer la mesure
de la correction à apporter.
• S’ilestnécessairederéalignerlesfers,consultez
la section « Entretien – Réalignement du carter des
cylindres ».
Réglage de la profondeur de rabotage
• Pourprotégerlemoteuretlatêtedecoupe,la
profondeur de rabotage maximale recommandée par
passe est la suivante :
Profondeur de rabotage maximale
Largeur de la pièce à raboter Profondeur de
rabotage maximale
jusqu’à125mm 2,38mm
de 125 mm à 317 mm 1,6 mm
Pour régler la profondeur de rabotage :
1. Mesurezl’épaisseurréelledelapièceàusineret
comparez-laàl’épaisseursouhaitée.
2.terminez,àl’aidedutableauci-dessus(Profondeur
derabotagemaximale),s’ilseranécessaired’effectuer
une ou plusieurs passes.
3. Si une seule passe est nécessaire :
• Al’aidedelamanivelle,relevezourabaissezlecarter
descylindrespourquelerepèred’épaisseur(4)indique
surl’échelled’épaisseur(3)l’épaisseurnalesouhaitée
pour la pièce à usiner.
4.S’ilestnécessaired’effectuerplusd’unepasse:
a) Il est recommandé de diviser la quantité totale
de rabotage souhaitée en un nombre de passes
présentant une épaisseur à peu près égale.
b) Pour la première passe et toute passe subséquente
avant la dernière passe, réglez la hauteur du carter des
cylindresàunehauteurégaleàl’épaisseurréellede
lapiècemoinslaprofondeurcalculéedansl’étape(a)
ci-dessus.
c) Vériezlesmesuresavantchaquepasseàl’aided’un
piedàcoulisseoud’unejauged’épaisseurnumérique.
Finissez en enlevant la dernière quantité requise
(éventuellement différente de la quantité enlevée lors
des passes précédentes).
Mise en marche et arrêt
• L’interrupteurmarche/arrêt(13)estsituésurlapartie
frontale de la raboteuse.
• Pourmettrelaraboteuseenmarche,appuyezsurle
bouton vert portant la maque « I ».
• Pouréteindrelaraboteuse,appuyezsurlebouton
rouge portant la marque « O ».
FONCTIONNEMENT
Pour de meilleurs résultats
• Déterminezlaprofondeurderabotagesouhaitée
etl’épaisseurnaledelapièceàusineravantde
commencer le rabotage. Etant donné que la profondeur
de rabotage maximale est limitée, il est possible que
plusieurs passes soient nécessaires pour produire
l’épaisseurnale.
• Enrèglegénérale,desrabotagesmincesproduisent
unemeilleurenitionentermesd’aspectlissedela
surfaceetd’uniformitédel’épaisseur,enoccasionnant
moins de rebond, moins de creux en fin de passe et
une moindre usure de la tête de coupe et du moteur.
• Pouréviterlerebond,n’effectuezjamaisderabotage
sur une profondeur supérieure à 2,4 mm par passe.
• S’ilestnécessaired’effectuerplusd’unepasse,
abaissez le carter des cylindres à la main avant chaque
passe.
• Régleztoujoursuneprofondeurderabotagepeuélevée
pour les bois de feuillus, les pièces à usiner de grande
largeur et les pièces présentant une surface inégale.
• Evitezderaboterunboisprésentantunegrande
surface de nœuds ou de nombreux défauts tels que
gélivures, voilures, etc.
• Sibesoinest,rectiezuncôtédelasurfaceàl’aide
d’unevarlopeoud’unedégauchisseusepourobtenir
au moins une surface plane avant de la passer dans la
raboteuse.
• Rabotezlesdeuxfacesdelapièceàusiner,enenlevant
sur chaque face la moitié de la profondeur totale de
rabotage souhaitée. Cela permettra de produire deux
surfaceslissesd’égaleteneurenhumiditéégalequi
sera moins susceptible de voiler au séchage.
• Procédezàunepassed’essaisurunmatériausimilaire
pour vérifier la justesse des réglages avant de raboter
la pièce à usiner finale.
• Danslamesuredupossible,faitesavancerlapièceà
usiner dans le sens du fil du bois.
• Assurezunsupportadéquatpourlespiècesdegrande
taille.
Utilisation de la raboteuse
1. Réglez la raboteuse à la profondeur de rabotage
souhaitée (voir « Préparation » ci-dessus).
2. Munissez-vous de tous les équipements de protection
requispourl’utilisationdecetappareil,ycomprisun
masque anti-poussières et des lunettes de sécurité.
3. Placez-vous du côté de la manivelle. Ne vous tenez
jamais directement devant la pièce à usiner, et ne
laissez jamais quiconque se tenir ou passez devant le
29
F
fer en rotation du fait des dangers que représentent le
rebond et la projection des débris dans cette direction.
4.Placezlapièceàusinersurlatabled’entrée(10),en
dirigeant la surface à raboter vers le haut.
5. Mettez la machine en marche et laissez la tête de
coupe atteindre son plein régime.
6. Tenez la pièce à usiner fermement et faites-la avancer
lentementverslerouleaud’amenée.
NOTA :n’introduisezjamaislapièceàusinerdansla
raboteuse par la table de sortie.
7. Artez de pousser la pièce à usiner une fois
qu’elleestenpriseaveclerouleaud’amenée.Le
rouleaud’amenéeentraîneralapièceàusiner
automatiquement.
8.Neforcezpaslacoupecarcelarisqued’entraînerune
surchauffe du moteur.
9.Teneztoujourslesmainsàl’écartdesfersetdu
périmètred’éjectiondescopeauxpendantquele
moteur tourne.
10. Offrez un support aux pièces de grande taille au fur
et à mesure de leur passage dans la raboteuse afin de
lesstabiliserpourmieuxréduirel’apparitiond’uncreux
en fin de passe.
11. Au fur et à mesure de la passe, déplacez-vous vers
l’arrièredelamachinepourrecevoirlapièceàusiner.
Ne tirez pas sur la pièce et laissez les rouleaux
procéder.
12. S’ilarrivaitqu’unepièceàusinersecoincedansla
machine, éteignez la machine, débranchez-la, relevez
le carter des cylindres et LAISSEZ LA MACHINE
PARVENIR A UN ARRET TOTAL.
13. Neplacezpaslesmainsàl’intérieurdelamachine
tantqu’ellefonctionneounitdetourner.
14. Utilisezuneservanted’amenéeetdesortieou
d’autressupportslorsdutraitementdepièceslongues.
15. Pourdutravaildeprécision,mesurezl’épaisseurde
lapièceàusineràl’aided’unpiedàcoulisseoud’une
jauged’épaisseurnumériqueaprèschaquepasse.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de toujours éteindre
etdébrancherlamachinedel’alimentationsecteuravant
toute intervention.
•Toutedétériorationdecetappareildoitêtreréparéeet
inspectée par une personne qualifiée avant utilisation.
•Faitesréparervotreappareilparunepersonnequaliée
en utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela permet de garantir le caractère sûr de
l’appareildansladurée.
Nettoyage et lubrification
• Aprèsutilisation,passezlaraboteuseàl’aspirateuran
d’éliminertouteaccumulationdecopeaux,sciureet
débris.
• Elimineztoutetracederésineetdegraisseàl’aide
d’unesolutionnettoyante(nonfournie).
• Eliminezlasciure,lescopeauxetlagraissedes
chaînes et engrenages.
• Lesroulementsprésentsdanslemoteuretlatêtede
coupe sont scellés en usine et ne demandent aucune
lubrification ultérieure.
• Quatrecomposantsdemandentàêtrelubriésà
intervalles réguliers :
-Lemécanismeàvisd’élévation(2vis)ducarterdes
cylindres,
- Le penne du verrou du carter des cylindres,
- Les glissières verticales du carter des cylindres (4
glissi ères),
-Lentraînementdelachaînedesrouleaux.
• Retirezlepanneausupérieuretlespanneauxlatéraux
pour pouvoir accéder à ces composants.
• Nettoyezledispositifd’entraînementdelachaîne
avantdelalubrier.Utilisezdel’huilevaporisable(non
incluse) pour lubrifier la chaîne. Laissez le lubrifiant
pénétrer entre les maillons de la chaîne puis essuyez la
surface de la chaîne pour la sécher.
• Retireztoutrésidudegraissedesautrescomposants,
en employant du white spirit si nécessaire, puis
appliquez une couche de graisse multi-usages légère
(non incluse).
• Latableetlarallongepeuventrecevoirunecouche
mince de cire lubrifiante (non incluse) pour protéger la
surfacedelarouilleetfaciliterl’avancéedumatériau.
Réalignement du carter des cylindres
• Vériezquelesferssoient
bien alignés en faisant
passerl’uneaprèsl’autre
deux pièces de bois des
deux côtés (droit et gauche)
de la raboteuse, puis
recommencezl’opération.
• Mesurezetcomparezles
résultats pour vérifier que
les fers soient bien réglés
et/ou pour déterminer la mesure de la correction à
apporter.
• Pourrectiertoutdésalignement:
1. Eteignez la raboteuse et débranchez-la.
2. Placez prudemment la raboteuse sur le dos.
Fronctionnement / Entretien
Fig.4
30
F
3. Retirez les vis retenant la
monturedel’axehorizontal,
se trouvant du côté de la
raboteuse présentant la
manivelle (9). Voir Figure
4. Désengagez prudemment
les deux roues.
5. Faites tourner lentement
la manivelle pour élever
ou abaisser le carter des
cylindres autant que de besoin an de le repositionner
surlavisd’élévation.
6.Faitestournerlamanivelledansunsensoudansl’autre
pourcorrigerledéfautd’alignement.Untourcomplet
de manivelle représente 1,5 mm de déplacement.
7. -engagezlesrouesetréinstallezlamonturedel’axe
horizontal.
8. tablissez la raboteuse en position debout.
9.Effectuezunepassedessaipourvérierquelecarter
des cylindres soit bien de niveau.
10. Recommencez le processus si nécessaire.
Inspection et remplacement des fers
Inspection des fers :
1. Identiezlecapotdeprotectiondesfers(17)àl’arrière
de la raboteuse. Dévissez et retirez les vis à tête
moletée de chaque côté du capot de protection et
retirez celui-ci.
2.Identiezlatêtedecoupeàl’intérieurdelamachineet
ses DEUX fers.
3. Sans toucher les fers, faites
prudemment tourner la tête
decoupejusqu’àceque
les loquets de verrouillage
bloquent la tête de coupe.
Voir Figure
4.Al’aidedelaclémâle
(15), retirez les six boulons
retenant la plaque de
maintien (Voir Figure).
5. Servez-vous des deux
aimants (19) pour retirer
prudemment la plaque de
maintien.
6.Retirezensuiteleferàl’aide
des mêmes aimants.
7. Inspectez le fer pour y
décelertoutsigned’usure
ou de détérioration. Tout fer
émoussé, usé, ébréché, tordu ou irrégulier produira une
mauvaise finition en abîmant le grain et en produisant
un rabotage irrégulier.
Remplacement d’un fer :
• Remplaceztoujourslesdeuxfersenmêmetemps.
• N’associezjamaisunferneufetunferplusvieuxsur
la tête de coupe. Ne mélangez jamais des fers dont le
degréd’usureestdifférent.N’utilisezjamaisunferdont
le tranchant présente une usure irrégulière.
1. Al’aidedesaimants(19),attrapezetplacezlenouveau
fer sur la tête de coupe.
2.Placezleferdemanièreàcequ’ilsoitbienretenupar
les deux goujons.
3.Al’aidedesaimants,replacezlaplaquedemaintiensur
les fers.
4. installez la plaque de maintien en vous assurant que
les six trous destinés aux boulons correspondent à
ceux présents sur la tête de coupe.
5. Revissez les six boulons.
Inspection et remplacement du second fer :
1. Pouraccéderàl’autrefer,
repoussez doucement le
loquet situé sur le côté de la
tête de coupe et maintenez-
le hors de prise afin de
débloquer la tête de coupe.
Voir Figure
2. Une fois que la tête de
coupe tourne, relâchez le
loquet.
3. Sans toucher les fers, tournez prudemment la tête
decoupejusqu’àcequeleloquets’engagepourde
nouveau verrouiller la tête.
4. Suivez la procédure de changement du fer expliquée
ci-dessus pour inspecter et remplacer le second fer.
Inspection et remplacement des balais de charbon
• Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteur
s’useront.
• Silesbalaissontexcessivementusés,lerendement
du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas
démarrerouunequantitéanormaled’étincellespeut
être observée.
• Lavieutiledesbalaisestvariableetdépenddes
charges exercées sur le moteur. Il est recommandé
d’inspecterlesbalaistoutesles100heuresd’utilisation
de la machine.
• Remplacezlesbalaisdecharbonsilalongueurdu
charbon ne fait plus que 9,5 mm, si les ressorts sont
usés, ou si vous observez une perte de rendement
notable du moteur.
• Remplacez-lesuniquementpardescharbonsneufs,et
remplacez toujours les deux balais en même temps.
• Pourinspecteretremplacerlesbalaisdecharbon:
1. Dévissezlescachesd’accèsauxcharbons(14)situés
de chaque côté du moteur.
Entretien
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
31
F
2.Retirezlesbalaisdecharbonetvériezs’ilssontusés.
3. Insérez les nouveaux balais, si besoin est, et remettez
les caches en place.
Remplacement de la courroie de transmission
• Unemauvaisetensiondelacourroiepeutl’amenerà
déraper. Toute courroie détendue doit être remplacée.
1. Eteignez la raboteuse et
débranchez-la.
2. Retirez la manivelle, puis
dévissez et retirez les vis
de retenue (2) pour pouvoir
relever le capot latéral.
Celapermetd’accéderàla
courroie de transmission.
3. Retirez la courroie usée
enfaisantsortirlacourroiedel’unepuisdel’autre
des poulies par intermittence. Tirez doucement sur la
courroie pour la faire sortir tout en tournant les poulies
en même temps.
4. Installez la nouvelle
courroie en la plaçant sur
les poulies de la manière
inverse à la procédure
utilisée pour retirer
l’anciennecourroie.
5. Assurez-vous que la
courroie soit bien installée
sur les dents des poulies.
6. Remettez le capot et la
manivelle en place et fixez-les bien.
SYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDY
Le moteur surchauffe Surchauffe du moteur Réduisez la charge exercée sur le moteur.
Eteignez la machine pour que le moteur
refroidisse
La ventilation du moteur se fait
maldufaitdel’accumulationde
poussière
Retirezl’accumulationdepoussière
Le disjoncteur se déclenche
fréquemment
Le moteur est en surcharge Réduire la charge exercée sur le moteur
Ledisjoncteurn’apaslacapacité
adéquate
Remplacer le disjoncteur
Le circuit est surchargé Réduire la charge du circuit
Les fers sont émoussés Affûter ou remplacer les fers
Creux en fin de passe Support inadapté de la pièce à usiner Supporter les pièces à usiner de grande taille
àl’aided’uneplate-formesupplémentaire
Les fers sont émoussés Remplacer les fers
Force irrégulière exercée sur la tête
de coupe
Pousser doucement la pièce à usiner durant
l’opération
Lecarterdescylindresn’estpas
parallèle à la table de la raboteuse
Ajuster le parallélisme entre la table et du
carter des cylindres
Lapièceàusinern’estpas
correctement aboutée
Vérifier la bonne disposition bout à tout de
chaque pièce à usiner lors de son passage
dans la raboteuse
RÉSOLUTION DES PROBLèMES
Entretien / Résolution des problèmes
Fig.9
Fig.10
32
F
Lasurfacerabotéen’estpas
lisse
Les fers sont émoussés Remplacer les fers
Mauvaise définition du grain du
faitd’uneteneurenhumiditétrop
importante
Utiliser du bois sec
Grainarrachédufaitd’unecoupe
réalisée contre le grain
Changerl’orientationduboisetfaireavancer
la pièce à usiner dans le sens du fil
Le rabotage enlève trop de matériau
à la fois
Réduire la profondeur de rabotage
Epaisseur irrégulière entre un
côtéetl’autre
Lecarterdescylindresn’estpas
parallèle à la table de la raboteuse
Revoir le parallélisme du carter des cylindres
Difficultés à régler la hauteur
du carter des cylindres
Le verrou du carter des cylindres est
enclenché
Dégagez le verrou du carter des cylindres
Visd’élévationusées Remplacerlesvisd’élévation
Visd’élévationencrases Nettoyeretlubrierlesvisd’élévation
Lecarterdescylindresn’estpas
parallèle à la table de la raboteuse
Revoir le parallélisme du carter des cylindres
Frottement entre le carter des
cylindres et les capots latéraux
Nettoyer et régler le carter des cylindres
La courroie saute La courroie est lâche Remplacer la courroie
Sitoutepiècedeceproduits’avéraitdéfectueuse
dufaitd’unvicedefabricationoudematériaudans
les12MOISsuivantladated’achat,TritonPrecision
PowerToolss’engageauprèsdel’acheteurdece
produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer
gratuitement la pièce défectueuse.
Cettegarantienes’appliquepasàl’utilisation
commercialeetnes’étendpasnonplusà
l’usurenormaleouauxdommagescauséspar
des accidents, des mauvais traitements ou une
utilisation impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30
jourssuivantladated’achat.
Offre soumise à conditions.
Cecin’affectepasvosdroitsstatutaires
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site
internet www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de
diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de
nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous
fournirez ne seront pas communiquées à des tiers.
PENSE-BETE
Dated’achat:___/___/____
Modèle : TPT125
Numéro de série :
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve
d’achat.
GARANTIE
Résolution des problèmes / Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Triton TPT125 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi