Salicru SPS.1000.SOHO Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
- 49 -
Index général.
1.- INTRODUCTION.
1.1.- Lettre de remerciement.
1.2.- Utilisation de ce manuel.
1.2.1.- Conventions et symboles utilisés.
1.2.2.- Pour plus d’informations et/ou aide.
2.- ASSURANCE QUALITÉ, NORME ET TESTS.
2.1.- Qualité
2.2.- Norme.
2.3.- Sécurité et premiers soins.
2.4.- Politique de gestion de l’environnement.
3.- PRÉSENTATION.
3.1.- Vues de face et arrière, connectivité.
3.1.1.- Modèles 400/600/800 VA.
3.1.2.- Modèles 1000/1400/2000 VA.
3.2.- Synoptique avec écran LCD.
3.3.- Nomenclature.
3.4.- Schéma structure.
3.5.- Principe de fonctionnement.
4.- INSTALLATION.
4.1.- Instructions importantes de sécurité.
4.1.1.- À prendre en compte.
4.1.2.- Avertissements généraux.
4.1.3.- Avis de sécurité en ce qui concerne les batteries.
4.2.- Réception de l’équipement.
4.2.1.- Déballage et vérification du contenu.
4.2.2.- Stockage.
4.2.3.- Mise en place.
4.2.4.- Chargement des batteries.
4.3.- Ports de communication.
4.3.1.- Description et caractéristiques.
4.3.2.- Installation du software.
4.4.- Connexion.
4.4.1.- De l’alimentation.
4.4.2.- De la sortie.
4.4.3.- Connexion Modem/ligne téléphonique
5.- FONCTIONNEMENT.
5.1.- Marche et arrêt.
5.2.- Écran LCD.
6.- ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
6.1.- Guide d’entretien de base.
6.2.- Guide de problèmes et solutions (Trouble Shooting).
6.3.- Conditions de garantie.
6.3.1.- Produit couvert.
6.3.2.- Termes de la garantie.
- 50 -
6.3.3.- Exclusions.
6.4.- Réseau de services techniques.
7.- ANNEXES.
7.1.- Caractéristiques techniques.
7.2.- Glossaire.
- 51 -
1.- INTRODUCTION.
1.1.- Lettre de remerciement.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant ce produit. Lisez ce manuel d’instructions
attentivement avant de mettre en marche l’équipement et gardez-le pour de futures consultations.
Nous restons à votre entière disposition pour toutes informations supplémentaires ou consultation.
Sincères salutations,
SALICRU, S.A.
Conformément à notre politique d’évolution constante, nous nous réservons le droit de modifier totalement ou
partiellement les caractéristiques sans préavis.
La reproduction ou cession à des tiers de ce manuel est interdite, sans autorisation préalable écrite de la part de
notre société.
1.2.- Utilisation de ce manuel.
Dans ce manuel les principales caractéristiques d’installation et de fonctionnement du SYSTÈME
D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION sont décrites, toutes les parties de connexion, maniement etc.
pouvant clairement être identifiées.
Ce SYSTÈME D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION, simplement à l’aide de ce manuel, peut être installé
et utilisé par le personnel sans préparation spécifique.
1.2.1.- Conventions et symboles utilisés.
Symbole «Attention». Lire attentivement le paragraphe du texte et prendre les mesures préventives indiquées.
Symbole de «Danger d’électrocution». Faites particulièrement attention à ce symbole, aussi bien sur l’indication
imprimée sur l’équipement que sur celle des paragraphes de texte mentionnés dans ce manuel d’instructions.
Symbole de «Borne de mise à la terre». Connecter le câble de terre de l’installation à cette borne.
Symbole de «Notes d’information».
Préservation de l’environnement : la présence de ce symbole sur le produit ou dans sa documentation liée
indique que, à la fin de son cycle de vie utile, le produit ne devra pas être jeté avec les déchets domestiques.
Pour éviter les possibles dommages de l’environnement, séparez ce produit des autres déchets et recyclez-
le de façon appropriée. Les utilisateurs peuvent contacter leur fournisseur ou les autorités locales compétentes
qui les informeront de la façon et de l’endroit ils pourront emporter leur matériel à recycler et/ou éliminer
correctement.
1.2.2.- Pour plus d’informations et/ou aide.
• Pour plus d’informations et/ou aide sur la version spécifique de votre unité, contactez notre département de service
et d’aide technique (S.S.T.).
- 52 -
2.- ASSURANCE QUALITÉ, NORME ET TESTS.
2.1.- Qualité.
SALICRU dispose, depuis avril 1995, de la certification de ses systèmes de qualité en accord avec les normes ISO 9001
et 9002, suite à l’audit de certification réalisée par la société de certification TUV Espagne.
La compétitivité basée sur la qualité a été mise en place ces dernières années comme un élément clé dans la stratégie
de SALICRU et a marqué les lignes d’action pendant toute la période, avec l’application de procédures, méthodologies
et outils de travail qui répondent aux exigences ISO 9000.
Avec cette certification, SALICRU remplit l’objectif de rentabiliser au maximum tous les processus, activités, produits
et services de la société, afin d’obtenir le plus haut degré de satisfaction de ses clients, en leur offrant par conséquent
la garantie que chaque projet apporte la solution technologiquement idéale, avec la qualité exigée pour tous ses
composants.
La certification du système de qualité de SALICRU couvre les activités de conception, de fabrication, de
commercialisation et de service dans le cadre de l’électronique de puissance et dans tous les centres de travail
existants.
De plus, l’existence d’un département de qualité chez SALICRU, indépendant de l’équipe de développement, contribue
à renforcer la confiance dans la qualité du projet à développer. Notre objectif actuel est de maintenir une culture
d’amélioration continue, en rapprochant de plus en plus notre système intégral de gestion de qualité de l’excellence.
2.2.- Norme.
Le produit SYSTÈME D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION est conçu, fabriqué et commercialisé selon
la norme EN ISO 9001 d’assurance qualité. Le marquage indique la conformité aux directives de la CEE au
moyen de l’application des normes suivantes :
73/23/EEC de sécurité de basse tension.
NÉCESSITÉS SATISFACTION
CLIENTS
COMMERCIAL ET
ASSISTANCE
TECHNIQUE
LANCEMENT
PRODUIT
STRATÉGIE
D’ENTREPRISE
GESTION DES
RESSOURCES
- 53 -
89/336/EC de Compatibilité électromagnétique (CEM)
selon les spécifications des normes harmonisées :
Sécurité : EN 62040-1-1.
Compatibilité électromagnétique (CEM) : EN 62040-2.
2.3.- Sécurité et premiers soins.
Les informations relatives aux « Instructions de sécurité » (Voir document EK266*08) sont fournies avec l’équipement
et ce « Manuel d’installation et d’opération ». Avant de procéder à l’installation ou mise en marche, vérifier que vous
disposez des deux informations ; dans le cas contraire demandez-les. Il est obligatoire de respecter ce qui concerne
les « Instructions de sécurité », l’utilisateur étant légalement responsable de leur observation. Une fois lues, gardez-
les pour de futures consultations.
2.4.- Politique de gestion de l’environnement.
SALICRU S.A., conscient de la nécessité de maintenir un traitement approprié de son impact possible sur
l’environnement et du respect de la nature, organise des inspections générales sur tous ses sites et processus
de production.
Le résultat des inspections citées démontre que les déchets sont minimes, qu’ils sont contrôlés et traités
correctement.
Liste des déchets possibles :
1. Cartons, papiers et plastiques restants d’emballages.
2. Fer, aluminium, câbles.
3. Batteries de plomb.
4. Piles.
5. Étain.
6. Flux et dissolvent.
7. Toners.
Traitement prévu :
1: Destinés aux Déchets Industriels RECUMAS.
2: Destinés aux Déchets Industriels RECUMAS.
3: Destinés aux fournisseurs mêmes ou à RECUMAS.
4: Destinés aux Déchets Industriels RECUMAS.
5: Destinés au fournisseur ESTANFLUX.
6: De consommation uniquement, il n’existe pas de déchet, en cas de besoin, il faudra consulter le fournisseur
ESTANFLUX.
7: Destinés au fournisseur.
- 54 -
3.- PRÉSENTATION.
3.1.- Vues de face et arrière, connectivité.
3.1.1.- Modèles 400/600/800 VA.
Panneau frontal.
1. Écran LCD rétro éclairé.
2. Bouton « ON/OFF ».
Panneau arrière.
1. Port de communication.
2. Protection contre les surtensions Modem/téléphone.
3. Sortie CA.
4. Entrée CA.
5.Magnetothermique.
- 55 -
3.1.2.- Modèles 1000/1400/2000 VA.
Panneau frontal.
1. Écran LCD rétro éclairé.
2. Bouton « ON/OFF ».
Panneau arrière.
1. Port de communication.
2. Ventilateur.
3. Sortie CA.
4. Protection contre les surtensions Modem/ téléphone.
5. Entrée CA.
6. Magnetothermique.
1K 1,4 / 2K
- 56 -
3.2.- Synoptique avec écran LCD.
Comme vous pouvez l’observer sur le schéma suivant, l’équipement dispose d’un écran LCD de série, où apparaissent
la tension et la fréquence d’entrée, la tension et la fréquence de sortie et les indicateurs de panne, le niveau de charge,
lacapacité de la batterie, le mode ligne et le mode batterie.
3.3.- Nomenclature.
SPS.400.SOHO 220V "EE61837-37"
Equipement spécial "EE"
Tension d'entrée et sortie différente de 230V.
Série du SPS.
Puissance en VA.
3.4.- Schéma de la structure.
3.5.- Principe de fonctionnement.
Le SPS est un système d’alimentation sans interruption Off-Line et interactif (stabilisateur électronique Boost-up/
Back-down), contrôlé par microprocesseur. Avec l’équipement en marche, son fonctionnement est le suivant :
Avec le réseau présent compris entre 75 % et 125 % le SPS fournit une tension de sortie au travers du stabilisateur,
en plus de charger les batteries.
Fig. 1. Schéma des blocs SPS série SOHO.
Stabilis. électronique
(Boost-up / Back down)
Bypass à
relais
Inverter
Batteries
Chargeur
Filtre
d'entrée
Entrée AC
N
F
Sortie AC
N
F
ENTRÉE (unité : V CA)
MODE LIGNE (stabilisation)
SORTIE (unité : V CA)
PANNE
MODE AUTONOMIE
CAPACITÉ BATTERIE
NIVEAU DE CHARGE
- 57 -
En cas de réseau absent ou incorrect (hors des marges), l’onduleur fournit une énergie à onde pseudo-sinusoïdale
à partir des batteries, pendant une durée limitée.
Lorsque le réseau se rétablit ou lorsqu’il revient à ses marges correspondantes, la charge se réalimente du réseau
commercial préalable filtré, et au travers du stabilisateur.
De plus, il dispose d’un système de protection contre les pics de tension pour la ligne téléphonique (Fax, Modem,
...), au travers des connecteurs RJ-11/RJ-45.
Le simple fait que l’équipement soit connecté au réseau commercial fait en sorte que les batteries se rechargent.
Si le SPS est surchargé dans l’un des ses modes de fonctionnement, il réalisera un shutdown de la sortie à partir
de quelques secondes.
Mode ligne
110%+20%/-10%; shutdown après 5 minutes et pas à mode défaut.
120%+20%/-10%; shutdown immediat et pas à mode défaut.
Mode batterie
110%+20%/-10%; shutdown après 5 secondes.
120%+20%/-10%; shutdown immediat.
L’équipement dispose d’auto détection automatique de la fréquence d’entrée, qui s’active en le connectant au
réseau d’alimentation.
Le SPS est fourni avec un software de supervision «Winpower Administrator» et un câble de connexion à utiliser entre
l’équipement et votre ordinateur. Avec lui, vous obtiendrez un fonctionnement intelligent, qui offre une protection
parfaite des charges critiques.
- 58 -
4.- INSTALLATION.
4.1.- Instructions importantes de sécurité.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS –Ce manuel contient d’importantes instructions pour les modèles SOHO 400/600/
800/1000/1400/2000 VA qui doivent être suivies pendant l’installation et la maintenance du ASI et des batteries.
Sécurité – ATTENTION !
Cet ASI utilise des tensions dangereuses. Ne pas essayer de démanteler l’unité. L’unité ne contient pas d’éléments
réutilisables. Seul le personnel autorisé de l’usine peut réaliser des réparations.
La tension interne des batteries est de 12V cc. Elles possèdent 6 cellules, scellées et au plomb acide.
La connexion à tout autre type de prise différente à deux pôles ou deux pôles plus la terre peut provoquer des
dommages par électrocution de même qu’enfreindre les lois électriques locales.
En cas d’urgence, arrêter l'ASI et déconnecter le câble de réseau pour désactiver correctement l'ASI.
Ne pas permettre que n’importe quel liquide ou corps étranger pénètre dans l'ASI. Ne pas approcher de liquides qui
pourraient se renverser.
Cette unité doit être installée dans un cadre contrôlé (température appropriée, installation intérieure dans des
atmosphères sans pollution de conduction). Éviter son installation dans des emplacements susceptibles d’être
mouillés ou avec une humidité excessive.
Ne pas brancher l’entrée de l'ASI sur sa propre sortie.
Ne pas connecter les bases des prises ou suppresseurs de surtensions à l'ASI.
Ne pas connecter de charges non informatiques, comme un équipement médical, un équipement d’aide vital, des
fours à micro-ondes ou des nettoyeurs à pompe à vide.
Pour réduire le risque de surchauffe, ne pas couvrir les grilles de ventilation de l'ASI, éviter toute exposition directe
au soleil et ne pas installer l’unité à proximité de sources de chaleur telles que les chauffages.
Débrancher l'ASI avant son nettoyage. Ne pas utiliser de liquides ou de sprays détergents.
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles peuvent exploser.
Ne pas ouvrir ou détruire les batteries. Le versement d’électrolyte est dangereux pour la peau et les yeux, et très
toxique.
Une batterie peut présenter des risques d’électrocution et une grande intensité de court-circuit. Les précautions
suivantes doivent être respectées pendant sa manipulation :
1) Enlever montres, bagues ou tout autre objet métallique des mains.
2) Utilisez des outils avec des poignées isolantes.
3) Porter des gants en caoutchouc et des bottes.
4) Ne pas laisser d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries.
5) Déconnecter les sources de charge avant de connecter ou déconnecter les bornes des batteries.
Le changement de batteries doit être réalisé ou supervisé par du personnel habilité et en prenant les précautions
appropriées. Le personnel non autorisé doit être tenu éloigné.
Lorsque vous changez les batteries, remplacez-les par le même nombre de batteries scellées au plomb acide.
Cet équipement connectable type A avec batteries déjà installées par le fournisseur, peut être installé et utilisé par
l’utilisateur.
Lors de l’installation, vous devrez vous assurer que la somme des courants de fuite de l'ASI et des charges connectées
ne dépassera pas les 3,5mA.
La prise qui alimente l'ASI devra être proche de celui-ci et être facilement accessible.
- 59 -
4.1.1.- À prendre en compte.
Le respect des « avis de sécurité » est obligatoire, l’utilisateur étant légalement responsable de leur observation.
Lisez-les attentivement et suivez les étapes indiquées par l’ordre établi.
Les normes électriques locales et les différentes restrictions chez le client, peuvent rendre certaines recommandations
contenues dans le manuel non valables. S’il existe des différences, l’utilisateur doit respecter les normes locales
pertinentes.
Les instructions et illustrations de ce manuel sont générales à toute la série et servent de guide de référence. Si
votre modèle n’est pas équipé de l’un des éléments décrits, oubliez toute référence à celui-ci et poursuivez. D’autre
part, l’équipement est livré dûment identifié au moyen d’une sérigraphie ou d’un étiquetage, faites-y attention.
Lors de périodes de déconnexion prolongées, vous devrez penser à connecter l’équipement pendant au moins 6
heures tous les quatre mois, afin que les batteries se rechargent, évitant ainsi leur dégradation irréversible. D’autre
part, en cas de stockage d’un équipement, cela se fera dans un endroit sec et frais, jamais livré aux intempéries.
Ne pas installer l’équipement dans des endroits corrosifs, poussiéreux et livré aux intempéries. Éviter la lumière
directe du soleil.
L’emplacement sera aéré, éloigné des sources de chaleur et facile d’accès. Laisser un espace libre d’au moins 25
cm autour de l’équipement pour la circulation de l’air.
Ne pas boucher les grilles de ventilation ou y introduire des objets ainsi que dans d’autres orifices.
Ne pas mettre de matériel au-dessus d’un équipement, ni d’éléments qui empêchent la vue de face.
Placer l’équipement le plus près possible de la prise de courant et des charges à alimenter.
Ne pas nettoyer les équipements avec des produits abrasifs, corrosifs, liquides ou détergents. Si vous souhaitez
nettoyer l’équipement, passer un chiffon humide et sécher-le. Éviter les éclaboussures ou les déversements qui
pourraient pénétrés dans les rainures ou grilles de ventilation.
Afin d’éviter le déchargement total des batteries et, comme mesure de sécurité, après une longue coupure du réseau
commercial et à la fin de la journée de travail, vous devez arrêtez les charges puis l’équipement en suivant le mode
opératoire décrit dans le « Manuel d’instructions ».
Lorsque vous devez remplacer un magneto-thermique, cela se fera par un autre de même calibre, type et taille.
Installer l'ASI est facile si vous suivez les étapes exposées ci-après. Le commutateur de mise en marche doit
rester en position «ON» car, dans le cas contraire, l'ASI restera éteint et ses charges ne seront pas alimentés.
4.1.2.- Avertissements généraux.
Le SPS est un équipement à alimentation continue. Si le réseau d’alimentation disparaît lorsqu’il est en marche, les
lignes de sortie sont toujours sous tension puisqu’elles dépendent de l’autonomie offerte par le groupe de batteries.
Toutes les connexions se feront sans réseau et avec l’équipement au repos.
Les sections des câbles utilisés pour l’alimentation de l’équipement et les charges à alimenter, seront conformes
au courant nominal indiqué sur la plaque des caractéristiques collée sur l’équipement, respectant le règlement
électrotechnique de basse tension.
- 60 -
Faites particulièrement attention à l’étiquette de l’équipement qui avertit du « Danger de décharge électrique » et
indiqué par ( ). À l’intérieur de l’équipement, il existe des tensions dangereuses, ne jamais ouvrir la carcasse,
l’accès doit être effectué par du personnel autorisé et compétent. En cas de maintenance ou d’avarie, consulter le
SAV le plus proche.
Vous devez obligatoirement connecter la prise de terre par protection, en vous assurant que cela est fait avant de
connecter la tension d’entrée. L’utilisateur doit s’assurer que la prise de courant correspond au type fourni, avec la
prise de terre dûment installée et connectée à la terre de protection locale.
Tous les câbles électriques d’alimentation des équipements et des charges doivent être fixés à des parties inamovibles,
puisque, dans le cas contraire, ils seraient exposés à des tensions.
4.1.3.- Avis de sécurité en ce qui concerne les batteries.
La tension des batteries représente un risque d’électrocution et peut provoquer des hauts courants de court-circuit.
Avant de les manipuler, prenez les mesures préventives suivantes :
- Déconnecter les éléments de protection et assurez-vous que l’équipement est désactivé.
- En connectant les modules de batteries avec l’équipement, respectez la polarité indiquée sur l’étiquette des
deux.
- Porter des gants et des chaussures en caoutchouc.
- Utiliser des outils avec des poignées isolantes.
- Enlever bagues, bracelets ou autres objets métalliques.
- Ne pas déposer d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries.
- Ne pas court-circuiter les bornes des batteries de l’équipement ni les possibles modules de batteries, danger
d’explosion.
Ne pas court-circuiter les bornes d’une batterie à cause du grand risque que cela comporte. Cela sera au détriment
de l’équipement et de celles-ci.
Éviter les efforts et les chocs mécaniques.
Une batterie ne doit jamais être exposée à de fortes températures. Il existe un danger d’explosion.
Ne pas casser la carcasse ou tenter de l’ouvrir. L’électrolyte à l’intérieur est toxique et dangereuse pour la peau et
les yeux. En cas de contact de l’acide avec une partie du corps, rincer abondamment à l’eau, et se rendre de toute
urgence chez le médecin le plus proche.
Les batteries représentent un danger sérieux pour la santé et l’environnement, leur élimination devra être réalisée
en accord avec les lois en vigueur.
En remplaçant les batteries, utilisez-en d’autres avec les mêmes tension, capacité et marque.
- 61 -
4.2.- Réception de l’équipement.
4.2.1.- Déballage et vérification du contenu.
En recevant l’équipement, vérifier qu’il n’a souffert d’aucune avarie pendant le transport, c’est pourquoi il est
indispensable de le déballer pour réaliser une révision visuelle et vérifier que ses caractéristiques correspondent à
celles spécifiées dans la commande (voir la plaque de caractéristiques collée sur l’emballage). Dans le cas d’anomalie,
faites les réclamations opportunes au fournisseur ou le cas échéant à notre société, en mentionnant le nº de
fabrication de l’équipement et les références du bon de livraison.
Une fois la réception réalisée, nous vous conseillons de garder l’équipement dans son emballage d’origine jusqu’à
sa mise en service dans le but de le protéger contre d’éventuels coups, la poussière, la saleté, etc. Dans tous les
cas, nous vous recommandons de garder l’emballage.
L’emballage est composé de matériaux recyclables, si vous voulez vous en débarrasser, éliminez-le selon les lois
en vigueur.
4.2.2.- Stockage.
Le stockage de l’équipement se fera dans un local sec, ventilé et protégé de la pluie, des projections d’eau ou
d’agents chimiques. Il est conseillé de maintenir l’équipement, dans son emballage d’origine puisqu’il a été
spécifiquement conçu pour assurer la protection maximum pendant le transport et le stockage.
Le SPS comprend des batteries hermétiques au plomb calcium et leur stockage ne devra pas dépasser 4 mois
sans recharge des batteries pendant au moins 6 heures. Cela implique la connexion de l’équipement au réseau et
sa mise en marche. Une fois les batteries rechargées, conservez-le dans son emballage d’origine.
Ne pas stocker les appareils à des endroits où la température est de 40º C ou descend à -20º C, puisque cela pourrait
endommager les caractéristiques électriques des batteries.
4.2.3.- Emplacement.
Installer le SAI dans n’importe quel endroit protégé qui garantirait un flux d’air, sans poussière excessive, atmosphère
corrosive et pollution de conduction. Ne pas faire fonctionner le SAI dans un endroit où la température ambiante ou
l’humidité sont élevées. De plus, placer le SAI à 20 cm du moniteur, pour éviter les interférences.
4.2.4.- Chargement des batteries.
Cette unité a été emballée en usine avec sa batterie interne entièrement chargée. Cependant, pendant le transport la
batterie a pu perdre de sa charge, c’est pourquoi elle devra être rechargée avant son utilisation. Branchez l’unité à une
alimentation appropriée et laissez-la se charger pendant au moins 8 heures (modèles 400/600/800 VA) et 10 heures
(modèles 1000/ 1400/2000 VA).
4.3.- Ports de communication.
4.3.1.- Description et caractéristiques.
La nouvelle série SPS.SOHO comprend un port USB avec lequel communiquer avec l’extérieur.
- 62 -
4.3.2.- Installation du software.
WinPower est le nouveau software de surveillance pour ASI, il dispose d’une interface conviviale pour le surveiller
et le contrôler. Ce software dispose d’un auto shutdown pour systèmes multi-PC en cas de panne d’alimentation.
Avec ce software, les utilisateurs peuvent surveiller et contrôler tout ASI sur le même réseau LAN, même s’ils se
trouvent loin de l’appareil.
Procédure d’installation :
1. Insérer le CD. L'assistante d'installation démarrera automatiquement. Suivre les pas indiqués par ce dernier.
2. Lors qu'il soit demandé, entrer le nº série qui apparaisse imprimé sur le propre CD.
Lorsque le PC se réinitialise, le software WinPower apparaîtra comme un icône vert dans la barre des tâches du
système, à côté de l’horloge.
- 63 -
4.4.- Connexion.
4.4.1.- De l’alimentation.
4.4.2.- De la sortie.
Connecter un PC à chacun des schuckos disponibles derrière l'ASI (maximum trois).
4.4.3.- Du Modem / Ligne téléphonique.
Connecter la ligne d’Internet dans le connecteur «In» derrière l'ASI. Utiliser l’autre câble d’Internet et brancher une
extrémité dans le connecteur «Out» derrière l'ASI et l’autre extrémité dans le connecteur d’entrée au modem comme
indiqué ci-après.
Prise branche-
ment murale
Modem / Fax / Téléphone
- 64 -
5.- FONCTIONNEMENT.
5.1.- Marche / Arrêt.
Pour mettre en marche l'ASI, appuyer légèrement sur le bouton ON. Pour l’arrêter, appuyer à nouveau dessus (lorsqu’il
est en marche le voyant est allumé).
5.2.- Écran LCD.
Le voyant restera allumé tant que l'ASI est en marche, même s’il se trouve en mode panne ou mode repos.
Au moment où l’écran LCD s’active, toutes les informations seront visibles pendant 3 sec. :
1) En mode normal, l’écran affichera ce qui suit :
2) En mode stabilisation (AVR), l’écran affichera ce qui suit. Le symbole clignotera toutes les secondes.
ENTRÉE (Unité : V CA)
MODE LIGNE (stabilisation)
SORTIE (Unité : V CA)
PANNE
MODE AUTONOMIE
CAPACITÉ BATTERIE
NIVEAU DE CHARGE
- 65 -
3) En mode batterie, l’écran affichera ce qui suit. Le symbole clignotera toutes les secondes.
Remarque : si I/P-V < 40 V, la tension d’entrée sera indiquée comme «000».
4) En mode repos, l’écran affichera ce qui suit.
Remarque : la tension de sortie sera indiquée comme «000» en mode repos.
5) En mode panne, l’écran montrera ce qui suit :
6) Définition du niveau de charge:
7) Définition de la capacité de la batterie :
8) En surcharge, le symbole clignotera toutes les secondes.
9) En batterie basse, le symbole clignotera toutes les secondes.
NIVEAU de charge Barre d’indication de charge
Barre d’indication de la batterieNIVEAU de la batterie
- 66 -
Sym ptôm e Cause possible Solution
1. Batterie déchargée 1. Charger la batterie jusqu’à 8
heures
2. Batterie défectueuse 2. Remplacer par le même type
de batterie
3. Câble de réseau mal
connecté et/ou bouton on/off
non activé
3. Appuyer à nouveau sur le
bouton de mise en marche ou
vérifier le câble de réseau
L’alarme sonne
constamment en situation
de réseau CA présent
Surcharge dans le SAI Vérifier que le niveau de charge
est approprié à la capacité de
l'ASI selon les scifications.
1. Surcharge dans le SAI 1. Enlever la charge la moins
critique
2. Tension de batterie trop
basse
2. C harger la b at t erie 8 heure s
ou plus
3. Batterie défectueuse à cause
de la forte température
ambiante, ou à cause de son
mauvais fonctionnement
3. Remplacer par le même type
de batterie
1. Software mal installé 1. Vérifier l’installation
2. Câble mal connecté 2. Vérifier que le câble USB est
fermement connecté au PC et
revérifier l’installation du
software
1. Magnétothermique
déclanché
1. Réarmer le
magnétothermique
2. Câble de réseau détac 2. Connecter le câble de réseau
correctement
L'afficheur ne s'illumine pas
Lors d’une panne de
seau, le temps
d’autonomie est très court
Perte de communication
entre l'ASI et le PC
Le réseau est correct mais
l’écran LCD indique que
l'ASI est en mode batterie
6.- ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
6.1.- Guide de base d’entretien.
Les principales directives pour un entretien correct ressemblent à celles que notre service et aide technique appliquent
en modalité d’entretien Préventif (voir chapitre 6.4).
6.2.- Guide des problèmes et solutions (Trouble Shooting).
Utiliser le tableau ci-joint pour résoudre les problèmes mineurs d’installation et de fonctionnement du SAI. Si des
anomalies persistaient, contacter immédiatement le service technique.
6.3.- Conditions de garantie.
La garantie limitée fournie par SALICRU, S.A. s’applique seulement aux produits que vous acquérez pour un usage
commercial ou industriel lors d’un développement normal de vos activités.
- 67 -
6.3.1.- Produit couvert.
Système d’alimentation sans interruption, modèle SOHO.
6.3.2.- Termes de la garantie.
SALICRU garantit le produit contre tout défaut de matériaux et/ou main d’œuvre pour une période de 24 mois à compter
de sa sortie d’usine. En cas de défaut d’un produit pendant la période de garantie, SALICRU devra réparer le produit sans
aucun coût.
6.3.3.- Exclusions.
SALICRU ne sera pas tenu par la garantie si elle estime qu’il n’y a pas de défaut dans le produit ou s’il a été causé
par une mauvaise utilisation, négligence, installation et/ou vérification inappropriées, des tentatives de réparation ou
de modification non autorisées, ou toute autre cause en dehors de l’usage prévu, ou bien par un accident, un feu, la foudre
ou d’autres dangers. Elle ne paiera pas non plus d’indemnisations pour dommages et préjudices.
6.4.- Réseau de services techniques.
La couverture, aussi bien nationale qu’internationale, des points de service et aide technique (S.S.T.), est formée de
:
Au niveau national :
Andorre, Barcelone, Madrid, Bilbao, Gijón, La Corogne, Las Palmas des Grandes Canaries, Malaga, Murcie, Palma de
Majorque, Saint Sébastien, Santa Cruz de Tenerife, Séville, Taco (La Laguna - Tenerife), Valence et Saragosse.
Au niveau international :
France, Brésil, Hongrie, Portugal, Singapour, Royaume-Uni, Chine, Mexique, Uruguay, Chili, Venezuela, Colombie, Argentine,
Pologne, Philippines, Malaisie, Maroc, Pakistan, Thaïlande, Émirats Arabes Unis, Egypte, Australie et Nouvelle-Zélande.
- 68 -
SPS.400.SOHOSPS.600.SOHO SPS.800.SOHO SPS.1000.SOHOSPS.1400.SOHO SPS.2000.SOHO
CAPACITÉ VA / W 400 / 240 600 / 360 800 / 480 1000 / 600 1400 / 840 2000 / 1200
Tension
Rang tension
Fréquence
Tension
Régulation tension
(mode batterie)
Fréquence
gulation
fréquence (mode
Forme d'onde
Nombre et type de
batteries
12 V / 4,5 Ah x
1 pcs
12 V / 28 W x
1 pcs
12 V / 34 W x 1
pcs
12 V / 7 Ah x 2
pcs
d'autonomie
(1)
6 minutes
Temps de recharge 10 heures à 90 %
TEMPS DE TRANSFER
T
Typique 4 - 6 ms
INDICATEURS Écran LCD
Mode batterie
Batterie faible
Surcharge
Remplacé batterie
Panne
Buck / Boost with
> 70 % SPS
PROTECTION
Protection
complète
Dimensions
(DxWxD) (mm.)
Poids net (Kg.) 4,4 5,6 6,1 9 9,5 10
Fonctionnement
Niveau bruit
INTERFACE USB (en option)
ENTRÉE
± 10 % ± 5 % at load < 50 %
166-290 VAC
50 Hz / 60 Hz
162-290 VAC
220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC
220, 230, 240 VACSORTIE
12 V / 9 Ah x 2 pcs
8 heures à 90 % aprèschargement complet 6 heures à 90%
50 Hz / 60 Hz
± 1 Hz
10 minutes
BATTERIES
2 - 6 ms 4 - 8 ms
L
e voyant s'allumera toujours lorsque l'ASI est en marche, même s'il se trouve en mode panne ou repo
s
Pseudo-Sinusoïdale
399 x145 x 205
ALARMES
8 minutes
Sonne toutes les 0,5 secondes
Sonne toutes les 2 secondes
Sonnerie continue
Sonne toutes les 0,5 secondes après 25 min et
panne après 30 min
ND
Sonne toutes les 10 secondes
Sonne toutes les secondes
230, 240 VAC
MOLE
Pour la famille Windows & MAC
PHYSIQUES
0 - 40 ºC, 0 - 90 % Humidité relative (non condensée)
Inrieur à 40 dB Inférieur à 45 dB
ENVIRONNEMENT
Décharge, court-circuit et protection contre surcharge
330 x 100 x 140
7.- ANNEXES.
7.1.- Caractéristiques techniques.
(1) Au 50% de la charge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Salicru SPS.1000.SOHO Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur