Roland M-CUBE-RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
17
Alimentation
Retirez le couvercle du compartiment
à piles et insérez six piles LR-06 (AA)
en respectant leur polarité.
* Pour éviter tout
dysfonctionnement et / ou
dommages au niveau des haut-
parleurs ou d’autres appareils,
commencez toujours par réduire
le volume au minimum, puis
mettez hors tension tous les autres appareils avant d’installer ou
de remplacer les piles.
* Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez
par insérer ses tenons dans les encoches du boîtier, puis poussez-le
fermement vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Utilisation des piles
Notez les points suivants.
En utilisation sur secteur, la présence de piles dans l’appareil lui
permet de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant
(panne électrique ou déconnexion du cordon d’alimentation).
N’utilisez que des piles alcalines (LR6). N’utilisez pas d’autre type de piles.
Durée de vie
Utilisation continue à puissance maximale : 13 heures environ
(Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation)
Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles, l’intensité lumineuse
du voyant diminue lorsque leur niveau de charge devient insuffisant.
Remplacez-les dès que possible.
Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés
à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue.
Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement
particulier. Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’amplificateur.
1. Insérez la fiche DC de l’adaptateur secteur fourni dans
le connecteur DC IN de l’appareil.
Fixez le cordon de l’adaptateur secteur
à l’aide du crochet, comme l’indique
l’illustration, pour empêcher que
l’adaptateur ne se débranche ou pour le
protéger contre toute tension excessive.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages au niveau des haut-parleurs,
déconnectez l’appareil des autres appareils et mettez-le hors
tension avant de connecter l’adaptateur secteur.
2. Reliez le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur
secteur et branchez-le à une prise de courant.
Placez l’adaptateur secteur de sorte que le voyant (voir illustration)
soit dirigé vers le haut.
* Le voyant s’allume lorsque vous branchez l’appareil sur secteur.
Utilisation de l’appareil avec
l’adaptateur secteur
Notez les points suivants.
En utilisation sur piles, si vous branchez l’adaptateur secteur,
l’alimentation électrique sera fournie par l’adaptateur secteur
et réduira l’utilisation des piles.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE RX.
L’utilisation d’autres adaptateurs secteur risque d’endommager
l’amplificateur ou de générer d’autres problèmes.
Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils sous tension en
suivant l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas l’ordre de mise sous tension
des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et / ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres dispositifs.
1. Assurez-vous que les boutons de commande
du volume du MICRO CUBE RX et des appareils qui
y sont reliés sont sur la position 0.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises INPUT et AUX IN du MICRO CUBE RX.
3. Mettez sous tension le MICRO CUBE RX.
4. Réglez le volume des appareils.
5. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de
tous vos appareils , puis mettez-les hors tension en
procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension.
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation
de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant
qu'il ne puisse fonctionner normalement. Pour éviter une apparition
brutale du son, veillez à réduire le volume au minimum avant de mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous
entendiez un son lors de la mise sous / hors tension de l’appareil.
Cela est normal et n'indique pas de dysfonctionnement.
Fixez la sangle fournie à son
bouton comme indiqué dans
l’illustration.
REMARQUE
Attachez la sangle correctement pour éviter qu’elle ne se détache facilement. Le
transport de l’amplificateur MICRO CUBE RX avec une sangle mal fixée risque
de le faire tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
REMARQUE
Utilisez uniquement la sangle fournie. Cette sangle est réservée
exclusivement à l’amplificateur MICRO CUBE RX. Ne l’utilisez pas
avec d’autres produits.
REMARQUE
Évitez de faire tourner le MICRO CUBE RX en le tenant par la sangle ou de le
balancer. Ce type de manipulation, répété avec insistance, est extrêmement
dangereux car la sangle peut se détacher ou même se casser.
Insertion des piles
Connexion de l’adaptateur
secteur
Voyant
Prise secteur
Adaptateur
secteur
Cordon
d'alimentation
Mise sous / hors tension
Fixation de la sangle
MCUBE-RX_r_e.book Page 17 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
18
Description de l'appareil
fig.01-01
1. Entrée INPUT
Branchez votre guitare ou votre micro.
2. Bouton BOOST
Appuyez sur le bouton BOOST pour modifier le son
de l’amplificateur. Les effets que vous pouvez créer varient
en fonction du type d’amplificateur.
3. TUNER
Vous pouvez l’utiliser comme accordeur manuel en sélectionnant
chaque corde ou comme accordeur chromatique.
Il permet des accords altérés ou de type « open tuning ».
Utilisation de la fonction Tuner (p. 21)
4. Sélecteur AMP TYPE
Vous avez le choix entre huit types d’amplificateur COSM.
Lorsque la fonction TUNER est activée, ce même sélecteur permet
d'indiquer une corde (le nom d’une note).
* Les noms de produit mentionnés dans ce document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans
ce manuel, ces noms permettent de décrire le plus efficacement
possible les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
ACOUSTIC SIM
Il s’agit d’un type d’amplificateur original comportant un simulateur
acoustique. Transforme les sons de votre guitare électrique en un son
de guitare acoustique clair et raffiné.
Les meilleurs résultats seront obtenus avec des micros à simple bobinage.
Il y a lieu de réduire les paramètres BASS et MIDDLE de l’égaliseur
uniquement si vous utilisez des micros à double bobinage.
JC CLEAN
Il s’agit d’un modèle du célèbre amplificateur de guitare JC-120 Jazz
Chorus de Roland. Il offre un son ultra-clair et ultra-lisse. Le résultat est
amélioré par l’utilisation conjointe d’un dispositif d’effets.
BLACK PANEL
Conçu sur le modèle du Fender Twin Reverb classique. Il est utilisé
dans de nombreux styles musicaux (country, blues, jazz, rock).
Il offre une richesse de graves et une clarté des aigus.
BRIT COMBO
Conçu sur le modèle du VOX AC-30TB. Il s’agit de l’amplificateur
rock qui est à l’origine du son de Liverpool des années 60. Il produit
une large gamme de sons clairs à saturés.
CLASSIC STACK
Cet amplificateur est conçu en fonction du son et de la réponse d’un
ampli Marshall double-corps type JMP1987. Largement utilisé dans
le hard rock des années 1970, c’est l’amplificateur idéal pour le son
des guitares « top rock ».
METAL STACK
Cet amplificateur est conçu sur le modèle du PEAVEY EVH5150.
Il s’agit d’un type d’amplificateur à très haut gain, même à faible
volume. Il peut générer une forte distorsion et la conserver.
R-FIER STACK
Conçu sur le modèle du MESA / Boogie Rectifier. Cet amplificateur
à très haut gain est capable de produire une multitude de sons
(slash metal, grunge, lead, etc.).
MIC
Sélectionnez cette option lorsqu’un micro est connecté.
* Pour utiliser un micro, notez les points suivants.
Un mauvais positionnement du micro par rapport au haut-
parleur peut créer un effet Larsen. Il est possible de remédier
à cela en :
1. Changeant l’orientation du micro.
2. Éloignant le micro de l’appareil.
3. Diminuant le volume.
De la distorsion apparaît si vous montez le bouton de GAIN
trop haut. Réglez le bouton GAIN aussi haut que possible
avant que le son ne se déforme afin d’obtenir le meilleur
rapport signal-bruit.
Utilisez un microphone dynamique. Vous ne pouvez pas
utiliser de micro à condensateur ou de micro alimenté
nécessitant une alimentation externe.
Face supérieure
Guitare
Micro dynamique
Câble mono
standard
MCUBE-RX_r_e.book Page 18 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
19
Description de l'appareil
5. Bouton GAIN
Permet de régler le niveau d’entrée. Réglez le niveau d’entrée pour
l’adapter au niveau de signal des instruments musicaux branchés
àla prise INPUT.
ASTUCE
Une valeur de GAIN élevée génère un son saturé.
ASTUCE
Pour obtenir le son le plus clair, réglez le bouton GAIN à la valeur
aussi élevée que possible mais avant la distorsion du son.
6. Bouton VOLUME
Permet de régler le volume de la guitare (micro).
7. Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
* Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles uniquement,
l’intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau
de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles dès
que possible.
8. Interrupteur POWER
Met sous tension ou hors tension.
Mise sous / hors tension (p. 17)
9. EQUALIZER
Il s’agit d’un égaliseur trois bandes. Il vous permet de régler le son de la
guitare.
Bouton BASS
Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses fréquences.
Bouton MIDDLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de moyennes fréquences.
Bouton TREBLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes fréquences.
10. Bouton EFX (Effets)
Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER, PHASER ou
TREMOLO pour sélectionner l’effet correspondant. Tournez
le bouton pour régler la quantité d’effet souhaitée.
CHORUS « Spacially Synthesized
chorus »
CHORUS utilise le même chorus spatial
synthétisé dans l’espace que le JC-120
pour produire un son large.
* Les effets de chorus sont conçus de manière optimale pour
l’utilisation des haut-parleurs intégrés. Leur efficacité peut varier
si la sortie REC OUT / PHONE est utilisée à la place des haut-
parleurs intégrés.
FLANGER
Produit un effet qui génère une modulation
cyclique.
PHASER
Effet ajoutant au son direct un signal
déphasé variable, produisant une
modulation cyclique par décalage
de phase.
TREMOLO
Effet qui crée un mouvement cyclique
dans le volume.
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER,
PHASER et TREMOLO apparaissent pour
référence visuelle. Contrôlez la nature de l’effet à l’oreille.
11. Bouton DELAY / REVERB
Tournez ce bouton sur DELAY ou REVERB pour obtenir l’effet voulu.
Vous pouvez aussi moduler l’effet produit en tournant le bouton sur
la position voulue.
DELAY
Tournez le bouton pour régler l’effet
de retard.
REVERB
Tournez le bouton pour régler l’effet
de réverbération.
* Les repères des effets DELAY et REVERB
sont approximatifs. Contrôlez la nature de l’effet à l’oreille.
12. RHYTHM GUIDE
L’appareil est doté de modèles de rythme de type batterie /
percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez utiliser
le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous souhaitez,
ou bien comme métronome.
Utilisation de la fonction RHYTHM GUIDE (p. 21)
Bouton PATTERN
Permet de sélectionner le genre du modèle de rythme.
Bouton START / STOP
Démarre / arrête le RHYTHM GUIDE. Lorsque vous démarrez
le RHYTHM GUIDE, son voyant clignote en mesure.
Bouton TAP TEMPO
Définit le tempo du RHYTHM GUIDE. Appuyez sur ce bouton deux fois
ou plus au tempo voulu et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.
Bouton VARIATION
Permet de sélectionner la variation du modèle de rythme. Chaque genre
contient trois types de variations de rythme. Lorsque vous appuyez sur
le bouton VARIATION, les variations disponibles s’affichent tour à tour.
Le voyant VARIATION s’éteint, s’allume en vert ou s’allume en rouge
pour indiquer le changement de variation.
Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du RHYTHM GUIDE.
MCUBE-RX_r_e.book Page 19 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
20
Description de l'appareil
1. Passe-câble
Accrochez le cordon de l’adaptateur secteur ici.
Connexion de l’adaptateur secteur (p. 17)
2. Connecteur de l’adaptateur secteur
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’amplificateur
MICRO CUBE RX. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque
d’endommager l’amplificateur ou de générer d’autres problèmes.
Connexion de l’adaptateur secteur (p. 17)
3. Connecteur FOOT SW (pédale)
Pour utiliser la fonction RHYTHM GUIDE (START / STOP et TAP TEMPO),
connectez une pédale (la BOSS FS-5U ou FS-6 en option).
4. Connecteur REC OUT / PHONES
Connectez un casque stéréo ou un enregistreur à cette prise.
La sortie est stéréo.
* Aucun son n’est émis via le haut-parleur de l’amplificateur
lorsque la prise REC OUT / PHONES est utilisée.
5. Connecteur AUX IN
Vous pouvez y connecter des appareils (lecteur CD, lecteur audio
numérique ou instrument musical électronique) et les utiliser
conjointement à votre guitare.
Comporte deux types de connecteur d’entrée : jack 6,35 mono
et mini-jack stéréo. Pour connecter l’appareil, utilisez le câble
approprié (en option).
* Le volume de cette entrée se règle à partir de l’appareil source.
6. Prise de terre
En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez
un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant
la surface de l’amplificateur, des microphones connectés ou des parties
métalliques d’autres objets, tels que les guitares, par exemple.
Ce phénomène est dû à des courants infinitésimaux, absolument sans
danger. Toutefois, si cela vous préoccupe, vous pouvez relier la prise de
terre à une prise de terre extérieure. Lorsque l’appareil est ainsi connecté,
un léger bourdonnement peut se faire entendre, en fonction de
l’installation. Si vous n’êtes pas certain du mode de connexion à établir,
prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou
avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
Endroits non adaptés pour une connexion
Canalisations d’eau (risque de choc ou d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (risque en cas
de foudre)
7. Compartiment de piles
Insérez des piles six piles LR-06. N’utilisez que des piles alcalines
(LR6). Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de pile.
Insertion des piles (p. 17)
8. Emplacement sécurité ( )
Vous pouvez connecter à l’appareil des câbles de sécurité antivol
disponibles dans le commerce et d’autres dispositifs de sécurité.
http://www.kensington.com/
Panneau arrière
Blanc Rouge
PCS-31
EnregistreurCasque stéréo
Console de mixage
Lecteur
audio
numérique
BOSS FS-6
BOSS FS-5U
Instruments musicaux
électroniques, etc.
Blanc (G ch) Rouge (D ch)
PCS-31
AB
Réglez les interrupteurs comme indiqué ci-dessous.
Start/Stop
Tap Tempo
Réglez la polarité comme
indiqué ci-dessous.
Start/Stop
Tap Tempo
Câble stéréo
Câble mini stéréo
Câble
mono standard
MCUBE-RX_r_e.book Page 20 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
21
Fonctions pratiques
Le MICRO CUBE RX est doté d’une fonction d'accordeur. Vous pouvez
l’utiliser comme accordeur manuel en sélectionnant chaque corde,
qui s'effectuent en indiquant les cordes, ou bien comme accordeur
chromatique.
* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur
changement), procédez à un accord « manuel ».
Accord manuel
1. Appuyez sur le bouton TUNER.
L’appareil passe en mode Tuner et le bouton TUNER s’allume.
Lorsque l’appareil est en mode Tuner, aucun son n’est émis via
les haut-parleurs ou la prise REC OUT / PHONES.
2. Utilisez le bouton
AMP TYPE pour
choisir la corde
à accorder.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder.
Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
* Le voyant rouge clignote tant que la note n’est pas juste.
4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez à nouveau sur le bouton
TUNER.
* Le diapason de référence est A = 440 Hz. Il n’est pas modifiable.
Accord chromatique
Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant une seconde ou plus, vous
pouvez utiliser l’appareil comme « tuner chromatique » pour déterminer
automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est jouée.
Le réglage chromatique vous permet, comme le réglage manuel, de jouer une
note sur la corde à régler. Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert
s’allume.
L’amplificateur MICRO CUBE RX est doté de motifs rythmiques de type
batterie / percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez
utiliser le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous
souhaitez, ou bien comme métronome.
1. Utilisez le bouton PATTERN pour choisir le genre de rythme.
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
FUNK LATIN DANCE
2. Appuyez sur le bouton START / STOP pour démarrer la fonction
RHYTHM GUIDE.
Lorsque cette fonction a démarré, le voyant RHYTHM GUIDE
s’allume.
3. Réglez le volume du RHYTHM GUIDE à l’aide du bouton RHYTHM
GUIDE VOLUME.
4. Choisissez une variation du motif rythmique sélectionné en
appuyant sur le bouton VARIATION.
Chaque type de motif contient trois variations. Lorsque vous appuyez sur
le bouton VARIATION, les variations disponibles s’affichent tour à tour.
Le voyant VARIATION s’éteint, s’allume en vert ou s’allume en rouge
pour indiquer le changement de variation.
5. Adaptez la variation au tempo auquel vous souhaitez jouer.
Appuyez sur le bouton TAP TEMPO deux fois ou plus au tempo voulu
et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.
Utilisation de la fonction
Tuner
Bouton
Position
Corde (nom de la note)
6E Sixième corde à vide (E / mi)
5A Cinquième corde à vide (A / la)
4D Quatrième corde à vide
(D / ré)
3G Troisième corde à vide
(G / sol)
2B Deuxième corde à vide
(B / si)
1E Première corde à vide (E / mi)
A
b
Cinquième corde à vide (un demi-ton plus bas)
(A
b
)
A
bb
Cinquième corde à vide (un ton plus bas)
(G / sol)
La note est
accordée
Bas Haut
S'allume
en vert
S'allume
en rouge
S'allume
en rouge
Utilisation de la fonction
RHYTHM GUIDE
MCUBE-RX_r_e.book Page 21 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
22
MÉMO
Réglez le bouton VOLUME au niveau de volume approprié.
Alternative Metal
C’est le son idéal pour des riffs lourds et aigus.
Sélectionnez l’amplificateur R-FIER à très haut gain, puis utilisez
l’égaliseur pour pousser les sons graves et les sons aigus.
Utilisé avec un micro « humbucking » central, il produit un effet
de distorsion extrême.
De plus, vous pouvez ajouter un long retard de Delay pour produire
un son lead magnifiquement tenu.
L’ajout d’un retard court génère un son double tel que celui que
produisent deux musiciens jouant les mêmes phrases ensemble.
Space Clean
Son transparent qui utilise des effets spatiaux.
Sélectionnez l’amplificateur JC CLEAN, conçu sur le modèle Roland JC-
120, puis ajoutez les effets de chorus et de long retard.
L’utilisation de ce paramètre avec une guitare équipée d'un micro
à simple bobinage produit des arpèges et des accords plaqués d’un
son harmonieux.
Selon la phrase jouée, il peut être opportun de de régler le retard
du Delay légèrement en dessous du tempo de la phrase.
Classic Rock
C’est un son rock du style années 70.
Pour obtenir un son rock puissant dans tous les riffs et solos, il suffit
de tourner le bouton GAIN vers le haut.
Les surfaces de l’enceinte émettent un son grave puissant. Vous pouvez
donc tourner les boutons de l’égaliseur vers le haut, notamment le bouton
BASS, pour produire un son très puissant.
Pour obtenir un son aigu agressif, il suffit de tourner le bouton GAIN vers le bas.
Tube Crunch
C’est un son qui vient compléter la musique blues.
Tournez légèrement le bouton BASS vers le bas et tournez le bouton GAIN
vers le haut pour obtenir un son « Crunch » lisse.
En effet, le son est augmenté par la distorsion exercée par le bouton GAIN
sur l’égaliseur.
Vous pouvez également obtenir un son « Crunch » aigu en continuant
de pousser les sons aigus ou de baisser les fréquences basses.
Exemples de réglage
Interrupteur BOOST sur OFF
Interrupteur BOOST sur OFF
Interrupteur BOOST
OFF
Interrupteur BOOST sur OFF
MCUBE-RX_r_e.book Page 22 Thursday, January 10, 2008 1:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Roland M-CUBE-RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à