Philips HR1458 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Überschreiten Sie nicht die im Benutzerhandbuch
aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das
Gerät danach fünf Minuten lang abkühlen, bevor Sie
mit weiteren Portionen fortfahren.
Hinweis
Geräuschpegel: Lc = 83 dB [A]
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen
vor möglichen negativen Folgen geschützt.
2 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. Um die Unterstützung
von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Dieser Philips Mixer mit einem leistungsstarken 300 W-Motor perfektioniert Ihre
Endergebnisse mit geringstem Aufwand beim Kneten, Mixen oder Rühren. Zusätzliche
Steuerung mit 5 Geschwindigkeitsstufen für alle Ihre Rezepte.
3 Überblick (Abb. 1)
a
Geschwindigkeitsregler
0: Ausschalten der Bandquirle/Knethaken
1 2 3 4 5: Einschalten der Bandquirle/Knethaken und Auswählen einer geeigneten
Geschwindigkeit
b
Auswurftaste: Drücken, um die eingesetzten Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken zu
entfernen.
c
Motoreinheit
d
Kabelaufwicklung
e
Kabelclip
f
Zwei Bandquirle (länderabhängig)
g
Zwei Knethaken
4 Das Gerät benutzen
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
1
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2
Reinigen Sie die Quirle und Knethaken in warmem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
Bandquirle/Knethaken (Abb. 2)
1
Wählen Sie eine passende Geschwindigkeit zwischen 1 und 5, um die Bandquirle oder
Knethaken einzuschalten. Um Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit einer langsamen
Geschwindigkeit, und wechseln Sie dann zu einer höheren Geschwindigkeit.
2
Stellen Sie nach Gebrauch den Geschwindigkeitsregler auf 0 (Position OFF), und ziehen
Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
3
Drücken Sie die Auswurftaste, um die Bandquirle/Knethaken zu entfernen.
5 Rezept
Toskanabrot
Zutaten:
1000 g normales Mehl
500 ml Wasser
100 ml Öl
1,5 Teelöffel Salz
1,5 Teelöffel Zucker
11 g Hefe
1,5 Teelöffel getrockneter Rosmarin
100 g grüne oder schwarze Oliven
Anleitung:
1
Geben Sie Mehl, Wasser, Öl, Salz, Zucker und Hefe in eine Schüssel.
2
Mixen Sie die Zutaten drei Minuten lang unter Verwendung der maximalen
Geschwindigkeit.
3
Stellen Sie den Teig für eine Stunde in den Kühlschrank.
4
Schneiden Sie die Oliven in kleine Stücke.
5
Nehmen Sie den Teig aus Kühlschrank.
6
Wählen Sie die maximale Geschwindigkeit aus, um den Teig 10 Sekunden lang zu mixen.
7
Backen Sie das Brot bei 180 °C etwa 30 Minuten lang in einer Backform.
Hinweis
Dieses Rezept ist äußerst schwer für Ihren Mixer. Lassen Sie Ihren Mixer nach der
Zubereitung dieses Rezepts zwei Stunden lang abkühlen.
6 Reinigung (Abb. 4)
Vorsicht
Bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile entfernen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
1
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2
Reinigen Sie die Quirle und Knethaken in warmem Spülwasser (< 60 °C) oder im
Geschirrspüler.
7 Bestellen von Zubehör
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/shop.
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte
an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie nden die Kontakinformationen unter www.
philips.com/support.
8 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support,
oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer
bendet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Français
1 Important
Lisez attentivement cette brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil et
conservez-la pour un usage ultérieur.
Avertissement
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le
rincez pas sous l'eau du robinet.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-
vous que la tension indiquée au bas de l'appareil
correspond à la tension secteur locale.
Si le cordon d'alimentation, la prise ou d'autres
pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé
ou un technicien qualié an d'éviter tout accident.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles
n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l'appareil.
Avant de brancher le batteur sur le secteur, insérez
les fouets ou les crochets à pétrir dans le batteur.
Avant d'allumer l'appareil, placez les fouets ou les
crochets à pétrir dans les ingrédients.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur si vous ne vous en servez pas et avant de
l'assembler, de le désassembler et de le nettoyer.
Attention
N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un
autre fabricant ou n'ayant pas été spéciquement
recommandés par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de
la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le manuel d'utilisation.
Ne réalisez pas plusieurs préparations sans
interruption. Laissez toujours refroidir l'appareil
5 minutes avant de le réutiliser.
Remarque
Niveau sonore = 83 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l'environnement et la santé.
2 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Ce batteur Philips avec un puissant moteur de 300 W vous donne des résultats parfaits peu
d'effort lorsque vous l'utilisez pour pétrir, mélanger ou fouetter des ingrédients. Il offre en
outre 5 réglages de vitesse dédiés pour toutes vos recettes.
3 Présentation (fig. 1)
a
Contrôle de la vitesse
0 : permet d'éteindre les fouets en plastique / crochets à pétrir.
1 2 3 4 5 : permet d'allumer les fouets en plastique / crochets à pétrir et de
sélectionner une vitesse adéquate.
b
Bouton d'éjection : permet de libérer les fouets métalliques / fouets en plastique /
crochets à pétrir insérés.
c
Bloc moteur
d
Range-cordon
e
Bride attache-cordon
f
Deux fouets en plastique (selon le pays)
g
Deux crochets à pétrir
4 Utilisation de l'appareil
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent
en contact avec la nourriture.
1
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
2
Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l'eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Fouets en plastique / crochets à pétrir (g. 2)
1
Sélectionnez une vitesse adéquate, de 1 à 5, pour allumer les fouets en plastique ou les
crochets à pétrir. Pour éviter les éclaboussures, commencez à mélanger à faible vitesse,
puis passez à une vitesse supérieure.
2
Après utilisation, réglez le sélecteur de vitesse sur 0 (position d'arrêt), puis débranchez
l'appareil.
3
Appuyez sur le bouton d'éjection pour libérer les fouets en plastique ou les crochets à
pétrir.
5 Recette
Pain toscan
Ingrédients :
1 000 g de farine blanche
500 ml d'eau
100 ml d'huile
1,5 cuillère à café de sel
1,5 cuillère à café de sucre
11 g de levure
1,5 cuillère à café de romarin séché
100 g d'olives vertes ou noires
Instructions :
1
Versez la farine, l'eau, l'huile, le sel, le sucre et la levure dans un saladier.
2
Mélangez les ingrédients pendant trois minutes en utilisant la vitesse maximale.
3
Mettez la pâte au réfrigérateur pendant une heure.
4
Coupez les olives en petits morceaux.
5
Sortez la pâte du réfrigérateur.
6
Sélectionnez la vitesse maximale pour mélanger la pâte pendant 10 secondes.
7
Faites cuire le pain dans un moule à gâteau pendant 30 minutes à 180 °C.
Remarque
Cette recette est extrêmement éprouvante pour votre batteur. Une fois la préparation
achevée, laissez votre batteur refroidir pendant 2 heures.
6 Nettoyage (fig. 4)
Attention
Avant de nettoyer l'appareil ou de retirer un accessoire, débranchez-le.
1
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
2
Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l'eau chaude (<60 °C) savonneuse ou au
lave-vaisselle.
7 Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, visitez notre site Web www.philips.com/shop.
Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Ses coordonnées sont disponibles
à l'adresse
www.philips.com/support.
8 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans
le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
Dompel de motorunit niet in water en spoel deze
ook niet af.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op
netspanning of het voltage dat aan de onderkant van
het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de
stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
Steek de kloppers of de kneedhaken in de mixer
voordat u de mixer aansluit op de netvoeding.
Laat de kloppers of de kneedhaken in de
ingrediënten zakken voordat u het apparaat
inschakelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat
en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar
haalt en schoonmaakt.
Let op
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door
Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in
de gebruiksaanwijzing niet.
Verwerk niet meer dan 1 portie zonder
onderbreking. Laat het apparaat vijf minuten afkoelen
voordat u verdergaat.
Opmerking
Geluidsniveau = 83 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede
afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.
philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Met deze Philips-mixer met een krachtige motor van 300 W proteert u met minimale
inspanning van perfecte resultaten bij het kneden, mengen of kloppen van ingrediënten. Met
de vijf speciale snelheidsinstellingen hebt u voor elk recept de volledige controle.
3 Overzicht (fig.1)
a
Snelheidsregeling
0: de bandkloppers/kneedhaken uitschakelen
1 2 3 4 5: bandkloppers/kneedhaken inschakelen en de juiste snelheid selecteren
b
Uitwerpknop: druk op deze knop om de geplaatste draadkloppers/bandkloppers/
kneedhaken te verwijderen.
c
Motorunit
d
Snoeropbergmogelijkheid
e
Snoerclip
f
Twee bandkloppers (per land verschillend)
g
Twee kneedhaken
4 Het apparaat gebruiken
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm water met een beetje
afwasmiddel of in een vaatwasmachine.
Bandkloppers/kneedhaken (g.2)
1
Selecteer de juiste snelheid, van 1 tot 5, om de bandkloppers of kneedhaken in te
schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel
pas later over op een hogere snelheid.
2
Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 (Uit) en haal vervolgens de stekker van
het apparaat uit het stopcontact.
3
Druk op de uitwerpknop om de bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.
5 Recept
Toscaans brood
Ingrediënten:
1000 g standaardbloem
500 ml water
100 ml olie
1,5 theelepel zout
1,5 theelepel suiker
11 g gist
1,5 theelepels gedroogde rozemarijn
100 g groene of zwarte olijven
Aanwijzingen:
1
Doe het meel, het water, de olie, de zout, de suiker en het gist in een kom.
2
Meng de ingrediënten gedurende drie minuten op de maximumsnelheid.
3
Zet het deeg een uur in de koelkast.
4
Snijd de olijven in kleine stukjes.
5
Haal het deeg uit de koelkast.
6
Kies de maximumsnelheid om het deeg gedurende 10 seconden te mengen.
7
Bak het brood ongeveer 30 minuten in een bakblik op 180 °C.
Opmerking
Dit recept vergt bijzonder veel van de mixer. Laat de mixer na het bereiden van dit
recept twee uur afkoelen.
6 Schoonmaken (fig. 4)
Let op
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires
verwijdert.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm water (< 60 °C) met een beetje
afwasmiddel of in een vaatwasmachine.
7 Accessoires bestellen
Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als
u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.
com/support.
8 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/
support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1458 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues