Bella 13820 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 3
Electric Power......................................................................................................................................................3
Getting To Know Your Non-Stick Electric Skillet ...........................................................................................4
Temperature Control Probe...............................................................................................................................4
Before Using For The First Time .................................................................................................................. 4-6
Operating Instructions ....................................................................................................................................... 6
Cooking Methods.............................................................................................................................................6-7
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Care and Cleaning Instructions ........................................................................................................................7
Storing Instructions ............................................................................................................................................7
Warranty ..............................................................................................................................................................8
Table des matières
Mise en garde importantes ............................................................................................................................... 9
Mise en garde importantes additionnelles ................................................................................................... 10
Remarques sur la che .................................................................................................................................... 10
Remarques sur le cordon ............................................................................................................................... 10
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 10
Alimentation électrique ...................................................................................................................................10
Un coup d’œil à votre plon électrique antiadsif ................................................................................. 11
Sonde de contrôle de température ................................................................................................................ 11
Avant la première utilisation ...................................................................................................................... 11-13
Mode de fonctionnement ................................................................................................................................ 13
Méthodes de cuisson .................................................................................................................................. 13-14
Instructions pour l’entretien ...........................................................................................................................14
Instructions pour le nettoyage .......................................................................................................................14
Instructions pour le rangement ...................................................................................................................... 14
Garantie.............................................................................................................................................................. 15
Índice
Advertencias importantes ...............................................................................................................................16
Advertencias importantes adicionales .......................................................................................................... 17
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 17
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 17
Advertencia sobre los plasticantes ............................................................................................................. 17
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 17
Una ojeada a su sarn ectrica antiadherente ........................................................................................... 18
La sonda de control de temperatura..............................................................................................................18
Antes de utilizarse por primera vez ..........................................................................................................18-20
Modo de funcionamiento ................................................................................................................................20
todos de cocción ....................................................................................................................................20-21
Instrucciones para el mantenimiento ............................................................................................................ 21
Instrucciones para la limpieza ........................................................................................................................21
Instrucciones para guardar el aparato...........................................................................................................21
Garantía..............................................................................................................................................................22
9
MISE EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, certaines précautions de base doivent
être prises, notamment:
1. LIRE TOUT LE MODE D’EMPLOI ATTENTIVEMENT.
2. Ne pas toucher à des surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des mitaines de four.
3. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la che ou la sonde de contrôle de température dans l’eau ou tout autre liquide.
(NOTE: Le poêlon antiadhésif est immersible.)
4.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, intellectuelles ou sensorielles sont réduites (y compris les enfants)
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
la supervision ou les indications nécessaires concernant l’utilisation par une
personne responsable de leur sécurité.
5.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
6.
Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’ajouter ou de retirer
des morceaux et avant de le nettoyer.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager qui a un cordon ou une che
endommagé, après une panne ou si l’appareil a été échappé ou endommagé de
quelque façon. L’apporter à un technicien qualié pour vérication, réparation ou
ajustement mécanique ou électrique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne jamais laisser pendre le cordon au bord d’une table ou d’un comptoir ou
entrer en contact avec une surface chaude.
11.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique ou à l’intérieur
d’un four chaud.
12.
Toujours faire preuve de la plus grande prudence en déplaçant un appareil
contenant de l’huile chaude ou quelque autre liquide chaud.
13. Toujours xer la sonde de contrôle de température en premier, puis brancher
la che dans la prise murale. Pour débrancher, mettre la sonde de contrôle de
température à la position OFF, puis retirer la che de la prise murale.
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été prévu.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
10
MISE EN GARDE IMPORTANTES
ADDITIONNELLES
ATTENTION, SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur et de
la vapeur s’en échappe pendant son utilisation. Des précautions appropriées
doivent être prises an d’éviter les risques de brûlures, d’incendies, de blessures
corporelles ou de dommages matériels.
ATTENTION :
Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et retient la chaleur
pendant quelque temps après l’avoir éteint. Toujours utiliser des mitaines de
four en manipulant des appareils chauds et laisser refroidir les pièces métalliques
avant de les nettoyer. Ne rien placer sur cet appareil lorsqu’il fonctionne ou pendant
qu’il est encore chaud.
1.
Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce manuel
d’instructions avant de le faire fonctionner ou de le nettoyer.
2. Le cordon devrait être branché seulement dans une prise électrique de 120 V CA.
3. Si cet appareil devait mal fonctionner pendant son utilisation, débrancher
le cordon immédiatement. Ne jamais tenter de réparer un appareil défaillant.
4.
Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Note sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée, c’est-à-dire qu’une lame est plus large que
l’autre. An de réduire les risques de choc électrique, cette che n’entre que dans une
prise murale polarisée. Si la che de l’appareil n’entre pas complètement, retournez-la.
Si elle n’entre toujours pas, contacter un électricien qualié. Ne jamais modier la
che de quelque façon que ce soit.
Note sur le cordon
Le cordon court (ou le cordon détachable) inclus avec l’appareil devrait être utilisé an
de prévenir tout risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon.
Avertissement de migration de plastants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats faits de matière non plastique
ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table. Si cette
consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’ensuivront
des ternissures permanentes ou des taches indélébiles.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en plus
du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé de faire
fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
13
11. Avant la première utilisation, monter le contrôle de température jusqu’à 45F et chauffer le poêlon
électrique à découvert pendant environ 5 minutes, an de s’assurer que la surface antiadsive est
prête à être utilie. Une lére odeur sen dégagera; ceci est normal et devrait se dissiper rapidement.
12. Mettre le contrôle de température à la position OFF et laisser refroidir pendant 15 minutes.
13. Avant la première cuisson avec le poêlon électrique, nettoyer la surface antiadhésive avec du savon à
lave-vaisselle doux, essuyer et laisser sécher.
Mode de fonctionnement
1. Mettre la sonde de contle de température à la position OFF.
2. Brancher la sonde de contle de température solidement dans la prise pour la sonde du poêlon.
Brancher le cordon dans une prise murale standard de 120 V CA.
IMPORTANT: TOUJOURS BRANCHER LE CORDON DANS LE POÊLON EN PREMIER,
PUIS DANS LA PRISE MURALE.
3. Préchauffer le poêlon électrique pendant environ 5 minutes prédant la cuisson. Pour préchauffer,
placer le contle de temrature à la température désirée. Le voyant indicateur silluminera dès que
le cadran est tour. Le voyant s’éteindra dès que la température désirée est atteinte.
4. Ajouter les aliments et cuire selon la recette. Ajuster le cadran de contrôle de température en
fonction des besoins.
NOTE: Pendant la cuisson, le voyant s’illuminera et séteindra, indiquant que le poêlon électrique
maintient la temrature aquate.
5. Certains liquides comme du bouillon, de l’eau, etc. peuvent être ajoutés dans le plon pendant la cuisson.
6. Une fois la cuisson compe, mettre le contle de temrature à la position OFF. Le voyant indicateur
de la sonde de contrôle de température s’éteindra.
7. brancher le cordon de la prise murale. Laisser le poêlon refroidir complètement.
8. Retirer la sonde de contle de température du poêlon électrique. Suivre les instructions de nettoyage tel
que décrites dans ce manuel.
Méthodes de cuisson
Frire/sauter
Ajouter de l’huile, du shortening, du beurre ou de la margarine dans le poêlon électrique et préchauffer
à 350˚F. La quantité de gras utilisée dépendra de la recette et du genre ou de la quantité d’aliments à préparer.
Frire (ou faire sauter) les aliments rapidement à découvert dans le poêlon électrique en utilisant une petite
quantité de gras.
NOTE: En faisant chauffer de l’huile, toujours retirer le couvercle. Si l’huile émet de la fumée, placer le contrôle
de température à la position OFF immédiatement et laisser refroidir.
IMPORTANT: Pour faire de la friture, ne pas utiliser plus d’une (1) tasse d’huile. Pour la friture, choisir une
huile végétale ou d’arachide. Le beurre ou l’huile d’olive ne devraient être utilisés que pour faire sauter des
aliments à basse température.
Griller
Choisir une coupe de bœuf tendre (pas trop épaisse), comme un let mignon ou une côte de haut de surlonge.
La grillade à la poêle est mieux réussie à découvert et à température élevée sans utiliser d’huile. Si une recette
requiert de l’huile ou du shortening, n’en utiliser qu’une petite quantité. Le beurre doit être utilisé avec l’huile
pour l’empêcher de brûler. Préchauffer à 450˚F. Placer les aliments dans le poêlon électrique à découvert.
Faire dorer les aliments, en les tournants souvent. Retirer l’excédent de gras au fur et à mesure qu’il s’accumule.
Braiser
Ajouter une petite quantité de gras dans le poêlon électrique et préchauffer à 400˚F. Griller les aliments
dans le gras chaud jusqu’à ce qu’ils soient dorés sur tous les côtés. Ajouter la quantité de liquide nécessaire,
couvrir et baisser la température à 300˚F, jusqu’à ce que le voyant indicateur s’éteigne (point de frémissement).
Cuire tel qu’indiqué dans la recette ou jusqu’à ce que les aliments soient tendres. Vérier la cuisson et ajouter
d’autre liquide si nécessaire. NE PAS LAISSER LE POÊLON CUIRE À SEC.
Mijoter
Ajouter de l’huile, du shortening, du beurre ou de la margarine dans le poêlon électrique et préchauffer à la
température désirée. Si nécessaire, faire brunir les aliments sur tous les côtés. Ajouter du liquide ou préparer une
sauce tel qu’indiqué dans la recette. Avec le contrôle de température placé entre 300˚F et 350˚F, amener le liquide à
ébullition. Baisser la température jusqu’à ce que le voyant indicateur s’éteigne. Ceci est le point de frémissement.
Couvrir et laisser mijoter pendant le temps requisou jusqu’à ce que les aliments soient prêts. Vérier la cuisson de
façon régulière et ajouter d’autre liquide au besoin. NE PAS LAISSER LE POÊLON CUIRE À SEC.
14
Cuire à la vapeur
Placer une petite quantité d’eau au fond du poêlon électrique. Ajouter des légumes ou d’autres aliments et
couvrir. Baisser le contrôle de température à 300˚F et cuire à la vapeur jusqu’à ce que les aliments soient prêts.
Vérier la cuisson de façon régulière en ajoutant de l’eau au besoin. NE PAS LAISSER LE POÊLON CUIRE À SEC.
Réchauffer
Une fois la cuisson complétée, mettre le cadran de contrôle de température à position WARMING. Tourner ou
remuer les aliments de temps à autre. Au moment de servir des aliments précédemment cuits et refroidis, il peut
être nécessaire de les chauffer d’abord, puis de baisser le cadran de contrôle de température à position WARMING.
Lignes directrices de cuisson prescrites par le département de
l’agriculture américain (USDA)
NOTE: An de s’assurer que les bactéries nocives soient éliminées, le Département de l’Agriculture des États-
Unis recommande que la viande ou la volaille soient cuits aux températures internes suivantes. La viande hachée
de poulet ou de dinde devraient être cuits à une température interne de 165˚F/74˚C, alors que le bœuf, le veau,
l’agneau et le porc hachés devraient être cuits à une température interne de 180˚F/82˚C; cette température devrait
être de 170˚F/77˚C pour la poitrine. L’oie et le canard devraient être cuits à une température interne de 180˚F/82˚C.
Le bœuf, le veau et l’agneau frais, etc., devraient être cuits à une température interne d’au moins 145˚F/63˚C.
Le porc frais devrait être cuit à une température interne d’au moins 160˚F/71˚C. En réchauffant de la viande ou
de la volaille, ils devraient être cuits à une température interne de 165˚F/74˚C.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Ne pas
tenter de le réparer vous-même. Toute réparation nécessitant un désassemblage autre que pour l’entretien doit
être faite par un technicien qualié en réparation d’appareils électroménagers.
Instructions pour le nettoyage
ATTENTION : Ne pas immerger le cordon, la che ou la sonde de contle de temrature dans l’eau ou
tout autre liquide.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de brûlure accidentelle, laisser le plon électrique refroidir
complètement avant de procéder à son nettoyage.
1. Une fois la cuisson compe, débrancher le cordon de la prise murale. Laisser au poêlon électrique
le temps de refroidir.
2. Retirer la sonde de contle de température du poêlon électrique.
ATTENTION : La sonde peut être chaude après avoir été utilisée. Laisser refroidir avant de la manipuler.
3. Si nécessaire, essuyer le btier et la sonde de contrôle de température avec un chiffon doux et humide.
cher la sonde de contle de température comptement. Mettre de côté.
4. ATTENTION : La sonde de contrôle de température ne doit pas être immere.
5. La base et le couvercle du poêlon électrique peuvent être las au lave-vaisselle.
6. Pour nettoyer à la main, immerger le poêlon électrique et son couvercle de verre dans de l’eau
chaude et savonneuse. Nettoyer à fond en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Rincer à l’eau
chaude et sécher complètement.
7. Pour les particules d’aliments tenaces, gratter avec un tampon nettoyant en plastique. Éviter de récurer
le ni antiadsif car cela pourrait l’égratigner. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons récurants ou
de nettoyeurs abrasifs sur n’importe quelle partie du plon électrique.
Instructions pour le rangement
1. brancher l’appareil et laisser refroidir. Ne jamais ranger le plon électrique pendant qu’il est chaud
ou encore branché.
2. Nettoyer le poêlon électrique à fond avant de le ranger.
3. Pour éviter d’égratigner la surface antiadsive, placer d’abord un papier essuie-tout au fond du poêlon.
Ranger la sonde de contrôle de température à lintérieur du poêlon électrique couvert.
4. Ranger le poêlon électrique propre dans sa boîte ou dans un endroit sec et propre.
4
Garantie limitée d’UN AN
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période dUN AN à compter de la date dachat
et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière
disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un
remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou laquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas lexclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clienle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusquau centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bella 13820 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues