Blue Rhino GBC1059WB-C Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis 1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2011 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.
UniFlame
®
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés. VFK1000W-C-OM-109 EF
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage ou
entretien incorrect risque d’entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
2. Lire complètement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant de procéder à la
maintenance de l’appareil ou à son entretien.
3. Le non-respect de ces consignes risque de provoquer
un incendie ou une explosion et entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voir la mort.
4. Ce manuel d’utilisation contient des consignes
de sécurité indispensables au montage et au bon
fonctionnement ce l’appareil.
5. Lire et suivre toutes les mises en garde et
instructions avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
6. Suivre toutes les mises en garde et instructions lors
de l’utilisation de l’appareil.
7. Conserver ce manuel afin de pouvoir s’y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulemaent
(hors de tout abri clos)
Table of Contents
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de la conduite d’alimentation en gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brancher le tuyau de gaz naturel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Débrancher le tuyau de gaz naturel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement des brûleurs principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du brûleur infrarouge pour saisir les aliments . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du brûleur latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du brûleur arrière infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, les normes ANSI
Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CGA-B149.1
ou le Code sur le stockage et la manipulation du propane, B149.2.
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
Fabriqué à partir de 70% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à
sucre sans danger pour
l’environnement)
Cette trousse de conversion au gaz naturel peut
être utilisée UNIQUEMENT avec les barbecues
indiqués ci-dessus.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous êtes en train d’assembler cet
appareil pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter plus tard.
L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié.
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino
Global Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut
être dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
Trousse de conversion au gaz naturel pour
GBC1059WB-C / Gainesville GBC1059WE-C / Gilmour
GBC1069WB-C / Jackson GBC1076WE-C / Memphis
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par du personnel
qualifiée.
Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être utili
dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de dix (10) pieds (3 m) de tout
mur, construction ou immeuble.
Pour usage domestique seulement. Ce barbecue N’est PAS destiné à un usage
commercial.
Ce barbecue n’est pas sensé être utilisé pour se chauffer et ne devrait jamais
être utilisé en tant que chauffage d’appoint. Des émanations TOXIQUES peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
Ce barbecue est homologué afin de pouvoir être utilisé en toute sécuri
uniquement aux États-Unis et au Canada. Ne pas modifier ce barbecue afin
de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification ou altération présentera un
danger de fonctionnement.
Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la gérance
pour connaître les conditions requises, la réglementation et le code de prévention
des incendies de votre complexe d’habitations collectives. Si permis, utiliser le
barbecue en le posant au sol en laissant une distance de sécurité de dix (10)
pieds (3 m) entre le barbecue et toute structure. Ne pas utiliser sous un balcon.
Caractéristiques du gaz naturel (GN) :
a. Le gaz naturel est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers encourus
avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au gaz naturel.
b. Le gaz naturel est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous pression.
c. Le gaz naturel à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un odorisant
ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du gaz naturel avec la peau risque d’entraîner des engelures.
Ne pas introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie de la valve de gaz
ni dans la soupape de sécurité. Vous risquez d’endommager la soupape et de
provoquer une fuite. Toute fuite de gaz naturel risque de provoquer une explosion
ou un incendie et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les côtés ou à l’arrière du barbecue.
Fermer le robinet de gaz de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.
Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à proximité
de cet appareil.
Ne jamais essayer de raccorder ce barbecue au circuit de propane d’une
caravane, autocaravane ou de votre maison.
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.
La présence de fortes odeurs, ou si l’utilisateur a un rhume ou des sinus
bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de gaz naturel. Faire preuve
de précaution et de bon sens lors d’un test d’étanchéité et pour rechercher une
fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de liquide allume-barbecue, de pierres de
lave, d’essence, de kérosène, de pétrole lampant ou d’alcool avec ce barbecue.
Votre barbecue a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords ne
présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords en suivant les
instructions du chapitre “Fonctionnement du manuel car il est possible qu’ils se
soient desserrés lors du transport.
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
Ne pas utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant
d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lorsque
l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test
d’étanchéité” avant d’allumer le barbecue à chaque fois que le tuyau de gaz
est branché.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à
proximité du barbecue lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de rechercher
une fuite.
e. Ne pas utiliser le barbecue avant d’avoir réparé toute les fuites.
S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, fermer le robinet de gaz de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel. Contacter un réparateur ou
votre compagnie du gaz.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés de la tuyauterie
d’alimentation de gaz à chaque fois qu’un test de pression de la tuyauterie est
effectué à une pression excédant 1/2 psi (3,5 kpa).
Cet appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant
le robinet d’arrêt manuel lors de toute vérification de pression de la tuyauterie
d’alimentation de gaz à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5
kpa).
Ce barbecue a été mis au point pour pouvoir fonctionner avec la pression
d’alimentation suivante : 7 po. (18 cm) de colonne d’eau.
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs inflammables
à moins de 7,6 m de cet appareil.
Ne pas utiliser le barbecue en présence de vapeurs et émanations explosives.
Veiller à ce que la zone autour du barbecue demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se trouve toujours à une distance de
sécurité minimum de 36 po. (92 cm) cm sur les côtés et derrière le barbecue. NE
PAS utiliser ce barbecue sous un toit ou une structure quelconque suspendue, en
saillie ou en surplomb au dessus du barbecue.
Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande du barbecue,
les brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent propres. Vérifier le
barbecue avant chaque utilisation.
Ne modifier en aucune façon le barbecue. Toute modification ou altération
entraînera l’annulation de la garantie.
Ne pas utiliser le barbecue à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et
que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
Ne pas placer ce type de barbecue dans un espace où le barbecue sera encastré.
Le non respect de cette mise en garde risque de provoquer une explosion ou un
incendie et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. Nettoyer et
inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil. En cas d’abrasion,
d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être remplacé avant que cet
appareil ne soit mis en fonctionnement.
Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le tuyau de
rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse et entraînera
l’annulation de la garantie.
Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement » de ce
manuel.
Ne pas toucher les pièces métalliques du barbecue avant qu’il n’ait
complètement refroidi (attendre environ 45 minutes) afin de ne pas se brûler
à moins de porter des vêtements de protection (gants, maniques, attirail de
barbecue, etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule
récréatif.
Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de main des articles ou matières
capables d’éteindre le feu. En cas de feu de graisse, ne tentez pas d’éteindre le
feu avec de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffez le feu avec de la
terre, du sable ou du bicarbonate de soude.
Ne pas utiliser le barbecue par grand vent.
Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue pour l’allumer.
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance surtout si des enfants ou
des animaux domestiques et de compagnie sont à proximité.
Ne pas placer de récipient vide sur le barbecue lorsqu’il est allumé.
Faire preuve de précautions au moment de placer quelque chose sur le barbecue
lorsqu’il est allumé.
Ne pas essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le barbecue
refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
Le tuyau de gaz naturel doit être débranché et retiré avant de déplacer le
barbecue.
Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si le tuyau de
gaz naturel a été débranché et retiré de l’appareil et correctement entreposé à
l’extérieur.
Veiller à toujours ouvrir le couvercle du barbecue lentement et avec précaution
car la chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur risquent de provoquer de graves
brûlures.
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz du raccord de l’alimentation du
gaz lorsque le barbecue est allumé.
Placer toujours le barbecue sur une surface plane et dure. Il est déconseillé de le
placer sur de l’asphalte ou du bitume.
Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes et de
l’égouttage des graisses brûlantes.
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin du
barbecue lorsqu’il est chaud.
Après une période de remisage ou si le barbecue n’a pas été utilisé pour une
certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion,
d’usure ou de coupures.
Le fait de ne pas maintenir le couvercle ouvert lors de l’allumage des brûleurs du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas où le
barbecue ne s’allume pas, risque de provoquer une flambée soudaine explosive.
Ne jamais utiliser le barbecue sans avoir installé auparavant le diffuseur de
chaleur.
Veiller à toujours utiliser un thermomètre à viande afin de s’assurer que la
nourriture est cuite à une température adéquate.
Porter des gants de protection pour assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute blessure et
éviter d’endommager cet article.
Ne jamais recouvrir complètement la zone de cuisson avec du papier
d’aluminium.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non respect
de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou d’entraîner des
blessures graves voire la mort.
DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT:
DANGER
En cas d’odeur de gaz :
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et contacter
immédiatement les pompiers.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un incendie ou
une explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves
voire la mort.
DANGER
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides présentant des
vapeurs inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
3
Pièces requises pour l’assemblage (non fournies)
Tournevis cruciforme Phillips nº2 1 pc
Clé M10 1 pc
Clé M16 2 pcs
Clé M22 1 pc
1
Liste des pièces
1
Tuyau souple pour gaz
naturel
55-08-212
2
Raccord rapide
55-10-339
Vue éclatée
2
Quincaillerie (non fournie)
A
Vis
Nickelée, tête bombée Phillips, M4x10
B
Vis
Nickelée, tête bombée Phillips, M6x10
C
Écrou
Nickelé, M4
D
Écrou
Nickelé, M12
E
Rondelle
Nickelée, ø4,2
F
Goupille
G
Goupille
H
Goupille fendue
Pièces requises pour l’assemblage (fournies)
Clé 1 pc
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le modèle numéro soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
Remarque: Le numéro du modèle se trouve au dos du chariot.
Pour faciliter la conversion:
Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface dure et
plane qui ne comporte pas de trous ni de fissures.
Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier, puis une fois l’étape terminée, serrez-les complètement.
Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer la conversion, vous aurez besoin des choses suivantes:
une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
Temps de conversion: environ une (1) heure.
Instructions de conversion
2
Retirer les grilles de réchauffage, les grilles de cuisson
et les diffuseurs de chaleur
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
GBC1069WB-C
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Instructions de conversion (suite)
4
Retirer les brûleurs et les fils de l’allumeur
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C GBC1059WB-C
B
x 5
GBC1059WE-C
B
x 4
GBC1069WB-C GBC1069WB-C
A
x 2
B
x 3
GBC1076WE-C GBC1076WE-C
A
x 2
B
x 4
3
Retirer le(s) couvercle(s)
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
F
x 2
H
x 2
GBC1069WB-C
F
x 2
G
x 1
H
x 3
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
5
Instructions de conversion (suite)
6
Retirer les protecteurs du brûleur arrière infrarouge
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
A
x 5
C
x 5
E
x 3
GBC1069WB-C
A
x 5
C
x 5
E
x 3
5
Retirer les pièces des orifices des brûleurs principaux
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C
GBC1069WB-C
GBC1076WE-C
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Instructions de conversion (suite)
7
Retirer la pièce de l’orifice avant du brûleur arrière infrarouge
GBC1059WE-C / GBC1069WB-C / GBC1076WE-C
Orifice de PL
Orifice de GN
Orifice de GN
8
Retirer la pièce de l’orifice arrière du brûleur arrière infrarouge
GBC1059WE-C / GBC1069WB-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
7
Instructions de conversion (suite)
10
Retirer la grille du brûleur latéral, le fil de l’allumeur et
le brûleur latéral
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
A
x 2
11
Retirer la pièce de l’orifice du brûleur latéral
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
9
Fixer les protecteurs du brûleur arrière infrarouge
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
A
x 5
C
x 5
E
x 3
GBC1069WB-C
A
x 5
C
x 5
E
x 3
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Instructions de conversion (suite)
12
Retirer le régulateur de propane et son tuyau et fixer le tuyau souple d’alimentation en gaz naturel
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
13
Fixer le brûleur latéral, le fil de l’allumeur et la grille du
brûleur latéral
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
A
x 2
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
9
Instructions de conversion (suite)
15
Fixer le(s) couvercle(s)
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
GBC1059WE-C / GBC1076WE-C
F
x 2
H
x 2
GBC1069WB-C
F
x 2
G
x 1
H
x 3
14
Fixer les brûleurs et les fils de l’allumeur
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C GBC1059WB-C
B
x 5
GBC1059WE-C
B
x 4
GBC1069WB-C GBC1069WB-C
A
x 2
B
x 3
GBC1076WE-C GBC1076WE-C
A
x 2
B
x 4
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
17
Effectuer un test d’étanchéité
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Ouvrir le couvercle
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et contacter immédiatement le fournisseur de gaz ou
les pompiers.
1. NE PAS utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion.
2. Il est impératif de suivre toutes les instructions de détection de fuite avant d’utiliser le barbecue.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion au moment de rechercher une fuite:
a. Veiller à toujours effectuer une détection de fuite avant d’allumer le barbecue et à chaque fois
que le tuyau de gaz naturel est branché.
b. Interdit de fumer. Ne pas utiliser ni permettre la présence de sources d’inflammation à
proximité au moment de rechercher une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ni de flammes pour détecter une fuite.
e. NE PAS utiliser le barbecue avant d’avoir corrigé toute fuite.
Si la fuite ne peut être arrêtée, débrancher le tuyau d’alimentation en gaz naturel. Appeler un
réparateur d’appareils à gaz.
Instructions de conversion (suite)
16
Insérer les diffuseurs de chaleur, les grilles de cuisson et la (ou les) grille(s) de réchauffage
GBC1059WB-C / GBC1059WE-C / GBC1076WE-C GBC1069WB-C
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
11
Installation de la conduite d’alimentation en
gaz naturel
Cette installation devrait être effectuée par un technicien qualifié.
DANGER: Si de jeunes enfants sont à proximité, un robinet de sécurité
muni d’un verrou serait à considérer.
Branchement du tuyau de gaz naturel
Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
l’absence de débris coincés à la sortie de la conduite
d’alimentation en gaz naturel, dans le tuyau souple de gaz
naturel du barbecue, dans la tête et dans les orifices du
brûleur.
Branchez le tuyau souple de gaz naturel du barbecue sur la
conduite d’alimentation en gaz naturel.
Débranchement du tuyau de gaz naturel
Avant de débrancher le tuyau souple de gaz naturel, assurez-vous que le robinet de la conduite
d’alimentation en gaz naturel est fermé (OFF).
Débranchez le tuyau souple de gaz naturel de la conduite d’arrivée de gaz naturel.
Fonctionnement
Rechercher une fuite potentielle
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue.
Si vous ne possédez pas le manuel d’utilisation,
appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou
consultez notre site www.bluerhino.com.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que la soupape du commande et le
tuyau ont été correctement raccordés au brûleur.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez
visuellement le branchement du tube de venturi
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube
de venturi du brûleur est correctement placé sur
l’orifice.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez pas ces
instructions, vous risquez de provoquer
un incendie ou une explosion pouvant
entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1, 2 et 4).
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la clientèle
au 1.800.762.1142.
Raccordement du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de
liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Vérifiez que les boutons de commande du barbecue
sont tous sur (arrêt). Reportez-vous à l’illustration
3.
3. Ouvrez le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel.
4. Versez quelques gouttes de la solution sur tous
les points de raccordement indiqués par un « X ».
Reportez-vous aux illustrations 1,2 et 4.
a. Si des bulles apparaissent, fermez le gaz au
niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel, desserrez le raccord puis rebranchez
en vous assurant qu’il est étanche en effectuant
un autre test d’étanchéité.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, fermez le gaz au niveau de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel,
débranchez le tuyau de gaz naturel et appelez le
1.800.762.1142.
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute,
fermez le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel, essuyez la solution
et continuez.
Fonctionnement des brûleurs principaux
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue. Si vous ne possédez pas le manuel
d’utilisation, appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou consultez notre site
www.bluerhino.com
Fonctionnement du brûleur infrarouge pour saisir les aliments
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue. Si vous ne possédez pas le manuel
d’utilisation, appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou consultez notre site
www.bluerhino.com
Fonctionnement du brûleur latéral
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue. Si vous ne possédez pas le manuel
d’utilisation, appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou consultez notre site
www.bluerhino.com
Fonctionnement du brûleur arrière infrarouge
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue. Si vous ne possédez pas le manuel
d’utilisation, appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou consultez notre site
www.bluerhino.com
Nettoyage et entretien
Consultez le manuel d’utilisation de votre barbecue. Si vous ne possédez pas le manuel
d’utilisation, appelez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 ou consultez notre site www.
bluerhino.com
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-
payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Illustration 1
X
Tube de
venturi du
brûleur
Soupape de
commande
avec orifice
Brûleurs principaux
Raccord de
la soupape de
commande
et du tuyau
souple
Illustration 2
X
X
Raccord
du gaz
Soupape de commande
avec orifice
Brûleur latéral
Tube de
venturi du
brûleur
Raccord de
la soupape de
commande
et du tuyau
souple
Illustration 3
Illustration 4
X
X
Fonctionnement (suite)
Trousse de conversion au gaz naturel – VFK1000W-C
modèles GBC1059WB-C, GBC1059WE-C, GBC1069WB-C, GBC1076WE-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blue Rhino GBC1059WB-C Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues