Marantz RX7001 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
RX7001
ENESFR
Benutzeranleitung
DE
Mode d’emploi
1
FR
Prolongateur de signal RF Mode d’emploi
© Copyright 2005 Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The
Netherlands
Remarque :
Tous les droits sont réservés. Toute reproduction partielle ou totale est interdite
sans l’autorisation préalable du titulaire du droit d’auteur.
Marantz Europe B.V. décline toute responsabilité en cas d’omissions, d’erreurs
techniques ou d’édition dans ce mode d’emploi ou de dommages résultant
directement ou indirectement de l’utilisation du Prolongateur de signal
RX7001.
Les informations contenues dans ce mode d’emploi peuvent faire l’objet de
modifications sans avis préalable. Tous les noms de marque ou de produit sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés ou
organisations respectives.
Prolongateur de signal RF
Mode d’emploi
Mode d’emploi
2
Table des matières
Table des matières 2
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ? 3
Introduction 3
Comment installer le Prolongateur de signal RF ? 5
Comment brancher le Prolongateur RF ? 5
Comment positionner le Blaster ? 6
Comment installer les émetteurs IR doubles ? 7
Comment positionner le Récepteur ? 9
Que faire de plus? 12
Comment définir les ID d’extension ? 12
Comment éviter des interférences avec d’autres télécommandes Marantz? 13
Comment utiliser un câble plus long ? 13
Comment régler minutieusement l’installation avec des commutateurs DIP ? 14
Comment désactiver le diffuseur infrarouge ? 14
Comment régler le niveau de puissance des émetteurs IR doubles ? 15
Dépannage 16
Spécifications 17
Mode d’emploi
3
FR
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ?
Introduction
Les télécommandes à infrarouges (IR) ne fonctionnement pas correctement si des
obstacles empêchent le transfert du signal entre la télécommande et les dispositifs
audio/vidéo. Ce problème peut être résolu grâce à la radiofréquence (RF) qui fait
office d’onde porteuse pour les commandes infrarouges. Les télécommandes à
écran tactile Marantz (reportez-vous à la remarque ci-dessous), en association
avec le Prolongateur de signal RF, peuvent faire fonctionner des dispositifs
audio/vidéo à partir de virtuellement n’importe quel endroit.
Le Prolongateur de signal RF est composée de deux appareils : un Récepteur et
un Blaster. Le Récepteur reçoit les signaux RF envoyés par les télécommandes à
écran tactile Marantz. Cet appareil est relié au Blaster, lequel convertit les signaux
en signaux IR. Le Blaster transmet les signaux IR aux dispositifs audio/vidéo.
Remarque Ne concerne que les télécommandes à écran tactile RC5200, RC5400,
RC9200 et RC9500 Marantz.
Lorsque le Blaster n’atteint pas tous les dispositifs ou s’il n’est pas assez puissant,
vous pouvez utiliser les émetteurs IR doubles fournis. Vous pouvez les régler de
deux façons :
Les émetteurs infrarouges doubles en association avec le Blaster.
Cette configuration s’applique lorsque l’espace est limité autour des
récepteurs IR des dispositifs, par exemple dans un petit placard.
Les émetteurs IR doubles à la place du Blaster.
Lorsque vous voulez transmettre des signaux IR très précis, désactivez le
Blaster et commandez les dispositifs en utilisant uniquement les émetteurs IR
doubles.
Marantz Récepteur Blaster
Signaux RF Signaux IR
Mode d’emploi
4
Les dispositions proposées pour le cas ci-dessus peuvent également être
combinées. Vous pouvez commander tous les Prolongateurs RF individuellement
avec une ou plusieurs télécommandes à écran tactile Marantz.
Comment utiliser le Prolongateur de signal RF ?
Situation A :
Vos dispositifs peuvent
être commandés à
distance lorsqu’ils ne
sont pas dans la ligne
de visée de la
télécommande.
Situation C :
Le Prolongateur RF est
placée dans un placard,
un bâti ou un autre
meuble avec vos
dispositifs.
Situation B :
Le Prolongateur RF
commande les
dispositifs placés dans
une pièce voisine.
Mode d’emploi
5
FR
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Vérifiez que vous êtes bien en possession des composants suivants : Récepteur du
Prolongateur RF, Blaster du Prolongateur RF, adaptateur d’alimentation, câble de
connexion, émetteurs IR doubles et vis.
L’installation du Prolongateur RF se décompose en 4 étapes principales :
Branchement du Prolongateur RF ;
Positionnement du Blaster ;
Installation des émetteurs IR doubles ;
Positionnement du Récepteur.
Comment brancher le Prolongateur RF ?
1 Raccordez l’adaptateur d’alimentation au Blaster.
2 Raccordez l’adaptateur d’alimentation à la prise secteur.
Une fois que vous avez connecté le Blaster, un voyant DEL se met à clignoter.
Au bout de quelques secondes, il cesse de clignoter et reste fixe.
Remarque Le voyant du Blaster clignote également lorsque ce dernier envoie des
signaux IR vers les dispositifs audio/vidéo.
3 Branchez le câble de connexion au Blaster jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
4 Branchez le câble de connexion au Récepteur jusqu’à ce qu’un déclic
se fasse entendre.
Une fois le Récepteur connecté, le
voyant correspondant reste allumé
pendant 3 secondes.
Il s’éteindra plus tard.
Mode d’emploi
6
Comment positionner le Blaster ?
Pour obtenir les meilleurs résultats possible, le Blaster doit être installé à
l’horizontale, face orientée vers le haut ou vers le bas.
Veillez à placer le Blaster de façon centrée et orientée vers les dispositifs
audio/vidéo. Le diffuseur infrarouge (la fenêtre en plastique sombre située au-
dessus du Blaster) en particulier doit être orienté vers les dispositifs car les
signaux IR envoyés par le diffuseur infrarouge doivent atteindre les récepteurs IR
des dispositifs.
Pour obtenir une réception optimale des IR, positionnez le Blaster de façon à ce
que les dispositifs soient installés dans sa plage de fonctionnement, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Zone de réflexion des
infrarouges
Mode d’emploi
7
FR
1 Vissez la plaque sur un bâti, un placard ou un autre meuble.
Laissez suffisamment d’espace pour brancher l’adaptateur d’alimentation et
faire glisser le Blaster.
Astuce En fonction de la surface, il peut être possible de fixer la plaque de montage
au meuble par l’intermédiaire d’un ruban adhésif à double face ou d’une
bande velcro.
2 Faites glisser le Blaster sur la plaque.
Comment installer les émetteurs IR doubles ?
Les émetteurs IR doubles peuvent être utilisés en association avec le Blaster ou à
sa place.
1 Branchez les émetteurs IR doubles au Blaster.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Dès que vous avez trouvé la position optimale, vous pouvez éventuellement
installer le Blaster sur un meuble en utilisant la plaque de montage et les vis
fournies.
Mode d’emploi
8
2 Fixez les émetteurs IR doubles sur une surface proche orientée vers le
récepteur IR (à des fins esthétiques ou lorsque le récepteur IR est
difficile à localiser).
–ou–
Fixez les émetteurs IR doubles directement sur les récepteurs IR des
dispositifs audio/vidéo.
Vérifiez que les émetteurs sont correctement branchés et qu’ils sont placés à la
portée des récepteurs IR.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Mode d’emploi
9
FR
Comment positionner le Récepteur ?
Pour améliorer au maximum les performances, le
Récepteur doit être placé dans un endroit non ou peu
exposé aux interférences des RF.
Toutefois, vous remarquerez qu’il n’y a généralement pas
d’interférences RF.
Ces interférences sont possibles lorsque d’autres
appareils (des stations de base WiFi, des dispositifs
audio/vidéo, des fours à micro-ondes ou des téléphones
sans fil) fonctionnent à proximité.
Le voyant du Récepteur indique la quantité
d’interférences RF.
La quantité d’interférences RF est signalée par la vitesse à
laquelle le voyant clignote et par la luminosité de ce
dernier (plus la vitesse et la luminosité sont élevées, plus
les interférences RF sont importantes).
Pour éviter les interférences, placez le Récepteur de façon
à ce que le voyant correspondant clignote et s’allume le
moins possible.
Remarque
N’utilisez pas les télécommandes à écran tactile Marantz lorsque vous
positionnez le Récepteur car les interférences RF et le fonctionnement des
télécommandes à écran tactile Marantz feront clignoter le voyant du Récepteur.
Pour trouver la position la moins exposée aux interférences RF, suivez la
procédure ci-après :
1 Essayez de créer le pire scénario possible en allumant tous les
appareils susceptibles de provoquer des interférences RF. Si le
Prolongateur RF et les télécommandes à écran tactile Marantz
fonctionnent correctement dans cette situation, il est presque certain
qu’elles fonctionneront également dans d’autres situations.
2 Déroulez l’antenne du Récepteur et orientez-la vers le haut.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Mode d’emploi
10
3 Observez le voyant du Récepteur pour vérifier l’absence
d’interférences RF.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, placez le
Récepteur à cet endroit et passez à l’étape 7. Si le voyant continue de
clignoter, passez à l’étape suivante.
Remarque Lorsque le voyant clignote de façon irrégulière et si la lumière émise est
de faible intensité, les interférences RF sont faibles.
4 Essayez d’autres positions en déplaçant le Récepteur et observez le
voyant pour détecter la présence éventuelle d’interférences.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, installez le
Récepteur à cet endroit et passez à l’étape 7. Si le voyant continue de
clignoter, passez à l’étape suivante.
Remarque Ne placez pas le Récepteur aux endroits suivants :
Près des dispositifs audio/vidéo car ces derniers peuvent provoquer
des interférences RF. Éloignez le Récepteur des dispositifs
audio/vidéo optiques, un lecteur DVD par exemple.
Près de fours à micro-ondes ou de points d’accès sans fil.
Dans un placard métallique car les objets en métal peuvent
perturber les signaux de radiofréquence.
5 Rentrez l’antenne en la gardant toujours orientée vers le haut.
Si l’antenne est rentrée, le Récepteur sera moins sensible aux interférences.
Cela réduit également la plage de fonctionnement des télécommandes à écran
tactile Marantz.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
6 Essayez d’autres positions en déplaçant le Récepteur et observez le
voyant pour détecter la présence éventuelle d’interférences.
Si le voyant ne clignote pas ou s’il clignote de façon irrégulière, installez le
Récepteur à cet endroit.
7 Essayez vos télécommandes à écran tactile Marantz.
Lorsque vous envoyez des commandes avec les télécommandes à écran tactile
Marantz, les voyants du Récepteur et du Blaster doivent clignoter.
Mode d’emploi
11
FR
8 Orientez, si nécessaire, l’antenne dans le sens où les télécommandes à
écran tactile Marantz seront utilisées afin d’améliorer les
performances dans cette direction.
Comment installer le Prolongateur de signal RF ?
Dès que vous avez trouvé la meilleure position, vous pouvez éventuellement
installer le Récepteur sur un meuble en utilisant 2 vis.
Astuce En fonction de la surface, il peut être possible de fixer le Récepteur sur le meuble
en utilisant un ruban adhésif double face ou une bande velcro. Trouvez la
meilleure position et veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace.
Lorsque le câble qui permet de relier le Récepteur au Blaster est trop court, vous
pouvez utiliser un câble plus long (voir Comment utiliser un câble plus long ? p. 13).
Mode d’emploi
12
Comment définir les ID d’extension ?
Le Prolongateur RF peut être utilisée dans différentes situations comme indiqué
sur l’image p. 4: hors du champ de vision, dans une pièce voisine ou dans un
placard.
Comme le Prolongateur RF ‘communique’ avec les télécommandes à écran tactile
Marantz, vous devez définir le même ID (identification) de Prolongateur sur les
deux appareils. Les paramètres sont différents si vous disposez d’un seul
Prolongateur RF ou si vous en avez plusieurs.
Prolongateur RF unique
Lorsque vous utilisez un seul Prolongateur RF, vous pouvez accepter le paramètre
défini par défaut pour l’ID de Prolongateur (ID=0).
Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même ID de
Prolongateur pour chaque dispositif commandé par le Prolongateur RF.
Consultez le mode d’emploi du Marantz pour en savoir plus à ce sujet.
Plusieurs Prolongateurs RF
Si vous voulez faire fonctionner plusieurs dispositifs indépendamment, s’ils sont
placés à différents endroits par exemple, vous avez besoin de plusieurs
Prolongateurs RF. Lorsque vous utilisez plusieurs Prolongateurs RF, il est important
d’attribuer un ID de Prolongateur unique à chaque Blaster. Vous pouvez attribuer
16 ID de Prolongateur (de 0 à 9 et de A à F).
Pour les trois Prolongateurs RF de l’image p. 4, vous pouvez définir les ID de
Prolongateur comme indiqué ci-après :
Dans la situation A, réglez l’ID de Prolongateur sur 0 ;
Dans la situation B, réglez l’ID de Prolongateur sur 1 ;
Dans la situation C, réglez l’ID de Prolongateur sur 2.
1 Choisissez un ID de Prolongateur pour le Blaster en faisant tourner le
cadran ID avec un petit tournevis.
Que faire de plus ?
Mode d’emploi
13
FR
2
Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même ID de
Prolongateur pour chaque dispositif commandé par le Prolongateur RF.
Consultez le mode d’emploi du Marantz pour savoir plus à ce sujet.
3 Essayez de faire fonctionner les dispositifs avec les télécommandes à
écran tactile Marantz.
Le voyant rouge du Blaster clignote lorsque le Prolongateur RF reçoit une
commande correcte.
Remarque Le voyant du Récepteur clignotera toujours à la réception de signaux
RF, même lorsque l’ID de Prolongateur des télécommandes à écran tactile
Marantz ne correspond pas à l’ID de Prolongateur du Blaster.
Le voyant du Blaster ne clignotera que lorsque la configuration des
télécommandes à écran tactile Marantz correspond à l’ID de
Prolongateur du Blaster.
4 Répétez cette procédure pour chaque Prolongateur RF.
Comment éviter des interférences avec d’autres
télécommandes Marantz?
Si le voyant rouge du Blaster clignote alors que les télécommandes à écran
tactile Marantz n’envoient aucune commande, le Récepteur capte des signaux
d’une autre télécommande à écran tactile Marantz sur le même canal. Vous pouvez
résoudre ce problème en changeant de canal.
Configurez le canal sur les télécommandes à écran tactile Marantz et sur le
Blaster. Les deux canaux doivent être identiques. Quatre canaux (CH de 0 à 3)
peuvent être attribués.
1 Choisissez un canal sur le Blaster en faisant tourner le cadran CH avec
un petit tournevis.
2 Sur les télécommandes à écran tactile Marantz, choisissez le même
canal.
Consultez le mode d’emploi de la télécommande Marantz pour en savoir plus à
ce sujet.
3 Essayez de faire fonctionner vos dispositifs avec la télécommande.
Comment utiliser un câble plus long ?
Lorsque le câble de connexion n’est pas assez long pour raccorder le Récepteur au
Blaster, vous pouvez utiliser un câble plus long (jusqu’à 6 m). Vous pouvez
raccorder le Récepteur au Blaster avec un câble audio stéréo à paires torsadées
blindées et des fiches mâles de 2,5 mm aux deux extrémités.
Que faire de plus ?
Mode d’emploi
14
Comment régler minutieusement l’installation avec
des commutateurs DIP ?
Au-dessous du Blaster, vous trouverez 2 commutateurs DIP (numérotés de 1 à 5).
Lorsque vous utilisez des émetteurs IR doubles pour envoyer les signaux IR vers les
dispositifs audio/vidéo, configurez les commutateurs de façon à :
Activer ou désactiver le diffuseur infrarouge (indépendamment des émetteurs
IR doubles) ;
Configurer les niveaux de puissance des émetteurs IR doubles, par exemple :
Lorsque vous configurez les émetteurs IR doubles des solutions IR câblées
en utilisant un bloc de connexion.
Dans ce cas, vous pouvez régler les niveaux de puissance des émetteurs IR
doubles.
Lorsque vous utilisez un dispositif à l’origine d’interférences IR tel qu’un
écran plasma.
Dans ce cas, vous pouvez augmenter les niveaux de puissance des
émetteurs IR doubles car la technologie plasma peut provoquer des
interférences IR.
Lorsque vous voulez faire fonctionner 2 dispositifs identiques placés tout
près l’un de l’autre en utilisant 2 Prolongateurs RF.
Dans ce cas, vous pouvez réduire les niveaux de puissance des émetteurs
IR doubles, et ce afin d’éviter que les signaux IR se soient envoyés vers un
autre appareil que celui visé.
Commutateur Commutateurs 1 + 2 Commutateurs 3 + 4 Commutateur 5
Fonction Émetteurs IR doubles 1-2 Émetteurs IR doubles 3-4 Blaster IR
Niveau de puissance Niveau de puissance Activé/Désactivé
Tous les commutateurs DIP sont par défaut réglés sur 1 (Activé).
Comment désactiver le diffuseur infrarouge ?
Lorsque vous décidez de commander les dispositifs audio/vidéo avec des
émetteurs IR doubles uniquement, vous pouvez désactiver le diffuseur infrarouge
du Blaster.
Pour désactiver le diffuseur infrarouge, changez le commutateur de 5 sur 0
(Désactivé).
Que faire de plus ?
Mode d’emploi
15
FR
Comment régler le niveau de puissance des émetteurs IR
doubles ?
Vous pouvez utiliser les commutateurs DIP 1 à 4 pour régler le niveau
d’alimentation des émetteurs IR doubles.
Pour régler le niveau de puissance :
Pour les émetteurs IR doubles 1 et 2, utilisez les commutateurs 1 et 2.
Pour les émetteurs IR doubles 3 et 4, utilisez les commutateurs 3 et 4.
Vous pouvez choisir 4 niveaux de puissance (0, 1, 2 et 3). Le niveau de puissance 3
est sélectionné par défaut pour chaque groupe d’émetteurs IR doubles.
Vous pouvez régler le niveau de puissancecomme indiqué ci-après :
Niveau de puissance Commutateur Commutateur Commutateur Commutateur
(distance de 1234
fonctionnement)
0 (0.7 m) 0 (Désactivé) 0 (Désactivé) 0 (Désactivé) 0 (Désactivé)
1 (1.5 m) 0 (Désactivé) 1 (Activé) 0 (Désactivé) 1 (Activé)
2 (2.0 m) 1 (Activé) 0 (Désactivé) 1 (Activé) 0 (Désactivé)
3 (2,5 m - paramètre 1 (Activé) 1 (Activé) 1 (Activé) 1 (Activé)
défini par défaut)
Remarque Les émetteurs infrarouges doubles continuent d’envoyer des signaux
infrarouges lorsque le niveau de puissance est réglé sur zéro. L’émission
n’est jamais complètement nulle.
Que faire de plus ?
Mode d’emploi
16
Le voyant rouge du Récepteur clignote alors que la télécommande
à écran tactile Marantz n’est pas utilisée
Ceci indique la présence d’interférences RF. Reportez-vous à la p. 9.
Le voyant rouge du Blaster clignote alors que la télécommande à
écran tactile Marantz n’est pas utilisée
Cela indique qu’une autre télécommande à écran tactile Marantz est utilisée à
proximité du Récepteur. Reportez-vous à la p. 13.
Aucun voyant rouge ne s’allume sur le Blaster
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché. Reportez-
vous à la p. 5.
Le voyant rouge du Récepteur ne clignote pas lorsqu’il est
connecté au Blaster
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché au Blaster.
Reportez-vous à la p. 5.
Vérifiez que le câble de connexion qui relie le Récepteur au Blaster est
correctement branché. Reportez-vous à la p. 5.
Les émetteurs IR doubles ne collent plus
Remplacez l’adhésif par un nouveau ruban double face.
Je ne parviens pas à trouver l’emplacement qui convient au
récepteur IR du dispositif
Réglez les émetteurs IR doubles au niveau de puissance minimum et
maintenez l’un des émetteurs à 1-2 cm de l’avant du dispositif.
Déplacez l’émetteur devant le panneau avant et observez le moment où
l’appareil réagit aux signaux IR de l’émetteur.
Lorsque le dispositif réagit, installez l’émetteur à cet endroit.
Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif.
Si vous avez encore des doutes, contactez votre fournisseur ou le fabricant.
Dépannage
Mode d’emploi
17
FR
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans
préavis.
Blaster Voyant rouge (il est allumé lorsque l’appareil est en
marche et clignote pendant l’émission d’IR)
16 ID et 4 CH
4 sorties pour les émetteurs IR
Entrée du Récepteur
Possibilité d’installer plusieurs Prolongateurs RF dans
une même maison sans interférences
Position : sur pied, à l’horizontale ou suspendu face
vers le bas
Récepteur Voyant rouge (il clignote pendant la réception des
commandes et des interférences RF)
Sortie du Blaster
Antenne RF
Dimensions du Blaster 112,9 x 81,2 x 26,8 mm
Dimensions du Récepteur 77 x 73 x 23,5 mm
Dimensions de l’antenne Déroulée : 17,7 mm
Rétractée : 9,7 mm
Pivote à 360°
Température de fonctionnement 0°C à 50°C
Infrarouges (IR) Distance de fonctionnement : 5-7 mètres
Bande de radiofréquences : codes flash/CC,
25kHz-100kHz
Radiofréquence (RF) Distance de fonctionnement : 45 m à l’extérieur
Émetteurs IR doubles Nombre d’émetteurs IR : jusqu’à 8 (4x2) émetteurs
câblés en série
Mini-fiche mono de 3,5 mm
Longueur du câble : 2,5 mètres
Plage minimum : 75 cm
Adaptateur d’alimentation Adaptateur d’alimentation c.a. 230 V / 50 Hz
(adaptateur c.c. 400 mA/12 V, homologué CE)
Accessoires Câble de connexion (câble audio stéréo à paires
torsadées blindées, fiches mâles de 2,5 mm aux deux
extrémités, jusqu’à 6 m)
Émetteurs infrarouges doubles
Adaptateur d’alimentation
Kit de montage (plaque et vis)
Spécifications
French Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole
d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une
mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs
sur la santé.
Swedish Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att
produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera
dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det
europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
German Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek
ΑΑ
ΠΠΟΟΡΡΡΡΙΙΨΨΗΗ ΠΠΑΑΛΛΙΙΟΟΥΥ ΠΠΡΡΟΟΙΙΟΟΝΝΤΤΟΟΣΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ
. ΟΤΑΝ
ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ
, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ
ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ
ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ
ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ
. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ
.
Italian Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera
disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti
domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Spanish Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho
correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Portuguese Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico
comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública.
RX7001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Marantz RX7001 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à