Jensen MWR75 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AWM968
Installation and Operation Manual
MOBILE AUDIO SYSTEM
AWM968
PUSH/ENTER
Guide d’installation et d’opération
AWM968
19
INTRODUCTION
MERCI!
Merci d’avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous trouverez les instructions
dans ce manuel du propriétaire claires et faciles à suivre : Prenez quelques minutes pour le
consulter et vous apprendrez comment utiliser toutes les fonctions de votre récepteur Jensen
nouveau pour maximiser votre jouissance.
Caractéristiques
Voici les caractéristiques du système audio portatif Jensen AWM968 :
Tuner numérique AM/FM/30 stations préréglées (12 AM/18 FM)
Prêt pour Bluetooth avec audio en continu A2DP/.AVRCP
Mécanisme du disque protégé contre des sauts
Compatible avec CD, CD-R, CD-RW, DVD/DVD+R, DVD RW, DVD-R, DVD -RW, DVD-
Video, MPEG-4, VCD, JPEG et MP3/WMA
Mémoire de la dernière chanson
L’heure/Réveil matin
Commandes de rétroéclairage LCD
Entrée Audio/Vidéo auxiliaire d’avant 1/8”
Entrées/Sorties Audio/Vidéo RCA à l’arrière
Entrée USB
Sortie 3 Zone / 8 Haut parleur
Télécommande sans fil inclut
Precautions
Utilisez la bonne alimentation.
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile à terre négative 12 volts DC (le
système standardisé dans un véhicule nord-américain).
Protégez le mécanisme du disque.
Evitez d’insérer des objets étrangers dans la fente du lecteur. Sinon vous pouvez causer
une malfonction à cause du mécanisme de précision dans cet appareil.
Utilisez les centres de service autorisés.
N’essayez pas de démonter ou ajuster ce produit de précision ; prenez contact avec un
professionel pour tout aide.
Evitez l’humidité.
Pour réduire le risque d’une incendie ou d’un choc électrique ; n’exposez pas cet
équipement à la pluieou à l’humidité.
Evitez des produits de nettoyage.
Le devant de cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un tissu légèrement moite.
N’utilisez pas de nettoyants.
Utilisez les accessoires recommandés.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET DES
INTERFERENCES ENNUYEUSES, N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES
RECOMMANDES.
CAUTION : Ce lecteur DVD est un produit laser de Classe I qui se sert d’un rayon visible/
invisible de laser qui peut causer l’exposition dangereuse à la radiation s’il n’est pas
bien dirigé. Soyez sûr d’opérer le lecteur portatif DVD selon les instructions.
L’utilisation des commandes ou des ajustements ou la performance des procédures
autre que celles spécifiées peuvent résulter en radiation dangereuse. N’ouvrez pas les
couvertures et n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Référer l’entretien à une
personne qualifiée.
Liste d’emballage
AWM968
TÉLÉCOMMANDE
AVEC PILE
20-PIN CONNECTEUR A-B DE CÂBLAGE
HAUT PARLEUR ET PUISSANCE
CÂBLE AUXILIAIRE
AUDIO/VIDEO
AWM968
20
INSTALLATION
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous
recommandons que vous fassiez installer votre JENSEN AWM968 par un concessionnaire de
bonne réputation.
Outils et fournitures
Vous aurez besoin des outils et fournitures suivants pour installer votre AWM968 :
Tournevis Philips
Coupeur de fils et dénudeurs
Des outils pour enlever la radio existante (tournevis ; clé à douille ou d’autres outils)
Ruban électrique
Ouitil à pincer
Voltmètre/lumière d’essai
Branchements de pinçage
Fil à calibre 16 pour des branchements d’alimentation
Fil de haut parleur de calibres 16 à 18
Débranchez la pile
Pour éviter un court circuit ; soyez sûr d’éteindre le commutateur d’allumage et d’enlever le
câble de pile négative avant l’installation.
A NOTER : Si le AWM968 est à installer dans un véhicule équipé d’un ordinateur de
navigation, ne débranchez pas le câble de la pile. Si le câble est débranché la mémoire
de l’ordinateur peut être perdue. Dans ces conditions, soyez très prudent pendant
l’installation pour éviter un court-circuit.
Sélectionner l’emplacement de montage
Sélectionnez l’emplacement de montage en prenant soin d’éviter le suivant :
Des endroits exposés aux appareils qui irradie de la chaleur tels que le chauffage
électrique
Adjoignant d’autres équipements qui irradie de la chaleur
Des endroits poussiéreux ou mal ventilés
Des locations humides ou moites
Préparer l’ouverture
Utilisez le diagramme du trou de montage (ci-dessous) pour mesurer et couper un trou de
montage et puis montez l’appareil en utilisant les écrous M3x20mm.
A NOTER : Avant de couper le trou de montage, soyez sûr que l’endroit derrière la
location du montage n’est pas encombré de fils, de carburants ou des lignes de vides
ou de vitesses.
Montage de la Radio
Faites traverser les câbles d’alimentation ; de haut parleur et d’antenne à travers le trou et
branchez-les à l’appareil selon le diagramme de câblage. Après avoir assuré le branchement
correct, testez l’opération.
AWM968
21
CÂBLAGE
Le diagramme de câblage dépeint tous les branchements de câbles requis pour l’opération de
l’appareil.
AM/FM
MOTOROLA
ANTENNE
ENTREE AUDIO
(GAUCHE/DRIOTE)
SORTIE AUDIO
(GAUCHE/DRIOTE)
SORTIE VIDEO
SORTIE AUDIO/VIDEO
(GAUCHE/DROITE)
CONNECTEUR DU HARNAIS
DE CABLAGE
(VOIR DETAIL A)
DETAIL A
MONTRE DEPUIS LA VUE D’UNE AIGUILLE
10 AMP FUSIBLE
Couleur de fil
Rose/Noir
Rose
Vert
Vert/Noir
Brun/Noir
Gris
Gris/Noir
Rouge
Blanc/Noir
Blanc
Orange
Orange/Noir
Brun
Blanc
Jaune
Noir
Violet
Violet/Noir
Vert Pales/Noir
Vert Pale
Droite (C) haut parleur (-)
Droite (C) haut parleur (+)
Gauche (C) haut parleur (+)
Gauche (C) haut parleur (-)
Gauche (B) haut parleur (-)
Droite avant (A) haut parleur (+)
Droite avant (A) haut parleur (-)
Accessoire/Commutateuer d’allumage
Gauche avant (A) haut parleur (-)
Gauche avant (A) haut parleur (+)
Droite (B) haut parleur (+)
Droite (B) haut parleur (-)
Gauche (B) haut parleur (+)
Antenne de puissance
Pile de mémoire (+)
Terre
Droite arrière (A) haut parleur (+)
Droite arrière (A) haut parleur (-)
Gauche arrière (A) haut parleur (-)
Gauche arrière (A) haut parleur (+)
ECROU DE TRANSPORTATION
AVEC ETIQUETTE
AWM968
22
OPERATION DE BASE
Puissance
Pressez le bouton POWER (3) pour allumer l’appareil ou pour entrer dans le mode d’attente.
Commande de volume/Ajustement d’audio/Menu
Tournez la commande VOL/PUSH/ENTER (24) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter et contre le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la sortie du
volume.
Pressez le bouton AUDIO (23) pour accéder aux options d’ajustements audio suivantes.
Tournez la commande VOL/PUSH/ENTER (24) pour ajuster le caractéristique audio
sélectionné.
BAS : Ajustez le niveau de Basse de « -7 » à « +7 ».
TRE : Ajustez l’aigu de « -7 » à « +7 ».
BAL : Ajustez la balance de la sortie haut parleur entre « L7 » (gauche) et « R7 »
(droite). « BAL 0 » indique une balance égale entre les hauts parleurs de gauche et
de droite.
FAD : Ajustez l’équilibre de haut parleur entre « R7 » (arrière) et « F7 » (avant).
« FAD 0 » indique qu’il y a un équilibre parfait entre les hauts parleurs d’avant et
d’arrière.
Cette fonction s’annulera au bout de trois secondes d’inaction et l’appareil reprendra
l’opération normale.
Assourdissement/Intensité
Pressez le bouton MUTE/LOUD (18) pour assourdir la sortie audio dans le tuner, CD, DVD,
USB ou en mode d’entrée auxiliaire. Pressez de nouveau pour rétablir le niveau de volume
précédent.
Pressez et maintenez le bouton MUTE/LOUD pour basculer la fonction Intensité entre
l’éteignage et l’allumage.
Confirmation par bip audible
Pressez et maintenez le bouton AUDIO (23) pour accéder au menu système. Tournez le
bouton VOL/PUSH/ENTER (24) pour tourner la confirmation par bip audible « ON » ou
« OFF ».
Cette fonction s’annulera au bout de trois secondes d’inaction et l’appareil reprendra
l’opération normale.
L’affichage aux cristaux liquides (LCD)
Le panneau d’affichage aux cristaux liquides (1) affiche la fréquence ; l’heure et les fonctions
activées.
Pour ajuster la brillance de l’affichage aux cristaux liquides, pressez les boutons BRIGHT +/-
(2) pour ajuster la brillance du LCD de « LEVEL OFF » à « LEVEL 9 » (le plus brillant).
A NOTER : Lorsqu’ils sont soumis à des températures froides pour des périodes
prolongées, les panneaux d’affichage aux cristaux liquides prendront plus longtemps
pour s’illuminer et la visibilité d’affichage peut diminuer légèrement. L’opération LCD
reviendra à normal lorsque la température remonte jusqu’au niveau normal.
Fonction d’entrée auxiliaire
Pressez le bouton AUX (7) pour accéder directement aux modes d’entrée auxiliaire (AUX 1 IN
et AUX 2 IN) de n’importe quel autre mode lorsqu’un dispositif audio portable est branché à
l’appareil. Pour branchez un dispositif audio portable, insérez un 3.5mm standardisé (sortie
ligne d’audio ou une sortie de casque depuis votre portable CD/MP3/iPod ou des lecteurs
d’autres média) dans le connecteur AUX A/V IN (AUX 2 IN) (21) sur le devant de l’appareil ou
AUDIO IN (AUX 1 IN) sur le dos de l’appareil (voir Câblage à la page 3).
3
18
6
28
7
26
24
22
23
14
15
13
29
30
17
16
32
31
19
20
21
27
9
8
4
5
2
11
12
10
1
25
AWM968
PUSH/ENTER
PUSH/ENTER
AWM968
23
Pour une entrée A/V panneau avant ; une
source externe audio/vidéo telle qu’un
lecteur de jeux vidéos, une caméra, etc.
peuvent être branchésà l’entrée A/V du
panneau avant avec le câble d’adaptation
3.5 mm fourni. Branchez le dispositif au
connecteur AUX A/V IN (21) sur le
panneau avant et puis pressez AUX pour
engager le circuit d’entrée à « AUX 2 IN ».
Veuillez noter qu’il y a plusieurs câbles A/V
standardisés. Le AWM968 est conçu pour
supporter le type de câble Apple Vidéo
iPod comme montré dans le dessin.
Connecteur d’Interface USB
Vous pouvez connecter un dispositif USB directement à un interface USB (20) sur l’avant du
AWM968 pour la reproduction des fichiers compatibles. La reproduction commence
automatiquement. Pressez le bouton DVD/USB (8) pour changer au mode USB d’une autre
source. Référez-vous à l’opération MP3/USB à la page 11 pour des instructions d’opération
supplémentaires.
A NOTER : USB ne soutiendra pas la reproduction d’un dispositif Apple ou le
chargement.
Affichage de l’horloge
Pressez le bouton T/F (25) pour alterner entre le temps de reproduction et l’heure de l’horloge
quand vous êtes dans le mode Tuner, CD, DVD, USB ou l’entrée auxiliaire.
Configuration de l’horloge
Pressez et maintenez le bouton CLOCK HR (11) pour ajuster l’heure. Continuez à ajuster
l’heure pour aller de AM à PM. Pressez et maintenez le bouton CLOCK MIN (12) pour ajuster
les minutes. La nouvelle heure sera enregistrée cinq secondes après que le dernier
ajustement soit fait. to adjust minutes.
Régler l’heure de sommeil
La minuterie de sommeil éteindra automatiquement le AWM968 dans un nombre désigné de
minutes. Pour régler la minuterie de sommeil, pressez le bouton ALARM SET (17) et l’heure
du sommeil apparaîtra dans l’affichage avec le numéro représentant les minutes (SLEEP 0).
Pressez ALARM SET plusieurs fois de suite pour changer l’heure du sommeil de 15 à 30 ; 45
à 60.
Régler l’alarme
Pour régler l’alarme, pressez et maintenez le bouton ALARM SET (17). Les numéros de
l’horloge se clignoteront. Pressez le bouton HR (11) plusieurs fois de suite pour ajuster l’heure
un chiffre à la fois ou bien pressez et maintenez pour avancer rapidement. Pressez le bouton
MIN (12) pour ajuster les minutes un chiffre à la fois ou bien pressez et maintenez pour
avancer rapidement. Pressez le bouton ALARM SET (17) pour enregistrer l’heure d’alarme.
Dès que l’heure est réglée, pressez ALARM ON/OFF (16) pour allumer/éteindre la fonction
alarme.
Sortie de haut parleur
Les trois boutons de sortie haut parleur (22) (A SPEAKER, B SPEAKER et C SPEAKER)
commandent la sortie haut parleur depuis la radio. Pressez n’importe laquelle des trois
boutons pour éteindre ou allumer le haut parleur correspondant. SPK A, SPK B ou SPK C
apparaîtra dans l’affichage.
Réinitialiser
Le bouton de réinitialisation doit être activé pour des raisons suivantes :
installation au départ de l’appareil lorsque le câblage est terminé
les boutons fonction n’opèrent pas
symbole d’erreur dans l’affichage
Utilisez une bille ou un objet pareil pour presser le bouton de réinitialisation (4). Cela peut
s’avérer nécessaire au cas où l’appareil afficherait un code d’erreur.
3.5 mm A/V Cable
Left Audio
Right Audio
Ground
Video
AWM968
24
OPERATION TUNER AM/FM
Sélectionner une bande
Pressez le bouton FM/AM (6) pour accéder directement au mode tuner depuis n’importe quel
autres mode de fonction ou bien de changer entre les deux bandes AM (AM1 et AM2) ou les
trois bandes FM (FM1, FM2 et FM3).
Syntonisation/Stations préréglées
Syntonisation manuelle
Pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| (13) pour syntoniser une fréquence en haut.
Pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK |<< (14) pour syntoniser une fréquence en bas.
Syntonisation à recherche
Pressez et maintenez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) pour syntoniser
automatiquement à la station forte prochaine/précédente.
Stations préréglées
Six boutons des préréglés numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour
chaque bande AM et FM.
Pour mettre une stations en mémoire; sélectionner une bande ( si nécessaire) et puis
sélectionner une station. Pressez et maintenez un bouton préréglé pour trois secondes pour
mettre la station actuelle en mémoire. Le numéro préréglé correspondant apparaîtra à droite
de l’affichage aux cristaux liquides sous les lettres « CH ».
Pour rappeler une station ; sélectionnez la bande préférée et puis pressez le bouton préréglé.
L’appareil va automatiquement syntoniser à la station mise en mémoire correspondante.
Mise en mémoire automatique/Scan préréglé (AS/PS)
Mise en mémoire automatique
Pressez et maintenez le bouton AS/PS (26) pour plus de trois secondes et l’appareil se mettra
automatiquement à scanner et mettre en mémoire les six stations les plus fortes pour toutes
les bandes. Pour arrêtrer cette fonction avant que la mise en mémoire automatique ne soit
terminée pressez AS/PS de nouveau.
Scan préréglé
Pressez brièvement AS/PS pour scaner toutes les stations préréglées dans la bande actuelle.
L’appareil va jouer chaque station pendant cinq secondes avant d’aller à la prochaine station.
Pour arrêter cette fonction et jouer la station actuelle ; pressez le bouton AS/PS de nouveau.
3
18
6
28
7
26
24
22
23
14
15
13
29
30
17
16
32
31
19
20
21
27
9
8
4
5
2
11
12
10
1
25
AWM968
PUSH/ENTER
PUSH/ENTER
AWM968
25
OPERATION CD
Insérer un CD
Insérez un CD face étiquette en haut dans la fente du disque (10) et le disque se mettra à
jouer.
Ejecter un CD
Pressez le bouton d’éjection (19) pour arrêter la reproduction du CD et éjecter le CD.
Suspendre la reproduction
Pressez le bouton 2/ (28) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Arrêter la reproduction
Pressez le bouton 5/ (31) pour suspendre la reproduction du disque et « PRE STOP »
apparaîtra dans l’affichage. Pressez le bouton 2/ (28) pour reprendre la reproduction du
disque depuis la dernière position. Pressez 5/ deux fois et « STOP » apparaît.
Sélection de chanson
Pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) pour avancer jusqu’à la prochaine
ou précédente chanson sur le CD. Le numéro de chanson sélectionnée apparaîtra dans
l’affichage. Pressez et maintenez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< bpendant plus de
trois secondes pour faire avance ou recul rapide à travers le disque. La reproduction du CD
commence lorsque le bouton play/pause est pressé.
Avance/Recul rapide
Pressez et maintenez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) ou bien pressez les
boutons >> ou << sur la télécommande (17) une fois pour AVANCE X 2. Pressezet maintenez
plusieurs fois pour AVANCE X 4, X8 et X20 ou bien PLAY. Pressez le bouton 2/ sur le
panneau de commande (28) ou sur la télécommande (18) pour terminer l’avance ou le recul
rapides et reprendre la reproduction normale.
Répéter (RPT)
Pressez le bouton 6/RPT (32) pendant la reproduction du disque pour accéder à la fonction de
répétition. Pressez de nouveau pour répéter de manière continuelle la chanson sélectionnée
(REP ONE). Pressez une troisième fois pour répéter toutes les c hansons (REP ALL). Pressez
une fois de plus pour arrêter la répétition (REP OFF).
Reproduction aléatoire (RDM)
Pressez le bouton 4/RDM (30) pendant la reproduction du disque pour jouer toutes les
chansons sur le CD au hasard dans le désordre (RDM ON). Pressez 4/RDM de nouveau pour
arrêter la reproduction aléatoire (RDM OFF).
Reproduction programmée
1. Pressez le bouton PROG (8) sur la télécommande pour accéder à l’écran de reproduction
programmée.
2. Utilisez les flèches , , ou les boutons curseurs (16) sur la télécommande pour
accéder les champs sur l’écran « PROG ».
3. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer un numéro de chanson dans
chaque champs.
4. Pressez le bouton >/|| (19) sur la télécommande ou surlignez « PLAY » sur l’écran et puis
pressez le bouton ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l’ordre numéroté
indiqué.
Pour effacer la liste, surlignez « CLEAR » et puis pressez ENTER. Pressez PROG pour quitter
l’écran de reproduction programmé.
3
18
6
28
7
26
24
22
23
14
15
13
29
30
17
16
32
31
19
20
21
27
9
8
4
5
2
11
12
10
1
25
AWM968
PUSH/ENTER
PUSH/ENTER
AWM968
26
Entrée de chanson directe par télédcommande
Pour sélectionner une chanson directement, utilisez le pavé numérique sur la télécommande
(10). Pour des entrées à un chiffre, pressez le numéro correspondant. Pour deux chiffres ;
pressez le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (c’est à dire pour chanson 16 pressez 10+ et
puis 6).
Accès direct GOTO à la Chanson/Chapitre
Utilisez la fonction GOTO pour accéder à une chanson (chapitre) directement.
1. Pressez le bouton GOTO (26) sur la télécommande. L’information concernant l’affichage
sur écran apparaîtra avec le numéro de chanson surlignée.
2. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de chanson à trois
chiffres directement (par exemple, pour la chanson 10 entrez « 010 »).
3. Pressez le bouton ENTER (5) pour confirmer et commencer la reproduction.
Information sur la reproduction CD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction d’un CD.
TRK ##/## – « 1/18 » indique que la première des 18 chansons sur le CD est en train
d’être jouée.
– « X » indique la reproduction répétée est OFF, « 1 » indique la répétition de la
chanson et « A » indique la répétition du disque.
Pressez le bouton sur la télécommande (28) plusieurs fois de suite pour visionner
l’information suivante pour le temps de reproduction écoulé/restant:
00:02:18 – temps de reproduction écoulé total pour le disque
C –00:34:37 – temps de reproduction qui reste
T 00:02:18 – temps de reproduction écoulé pour la chanson actuelle
C –00:34:37 – temps de reproduction qui reste pour la chanson actuelle
CD TRK 1/18 00 :03 :26
AWM968
27
OPERATION DVD/VCD
Insérer un disque
Insérez un disque face étiquette en haut dans la fente du disque (10) et le disque se mettra à
jouer.
A NOTER : Pressez le bouton DVD/USB (8) pour alterner entre la source USB et DVD.
Ejecter un DVD
Pressez le bouton d’éjection (19) pour arrêter la reproduction du DVD et éjecter le DVD.
Suspendre la reproduction
Pressez le bouton 2/ (28) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Arrêter la reproduction
Pressez le bouton 5/ (31) pour arrêter la reproduction du disque et « STOP » apparaîtra dans
l’affichage.
Sélection de chanson
Pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) pour avancer jusqu’à la prochaine
ou la précédente chanson sur le disque. Le numéro de la chanson sélectionnée apparaîtra sur
l’affichage.
Entrer/Sélectionner
Alors que vous êtes dans le mode menu ; pressez le bouton VOL/PUSH/ENTER (24) pour
sélectionner une option menu.
Sélectionner une langue
En jouant un DVD ; pressez le bouton 6/RPT (32) afin de changer la langue de l’audio DVD.
Avance/Recul rapide
Pressez et maintenez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) ou bien pressez les
boutons >> ou << sur la télécommande (17) une fois pour FORWARD X 2. Pressez et
maintenez plusieurs fois pour FORWARD X 4, X 8, X 20 ou PLAY. Pressez le bouton play/
pause 2/ sur le panneau de commande (28) ou sur la télécommande (18) pour arrêter
l’avance ou le recul rapide et reprendre la reproduction normale.
Répéter le Chapitre/Titre
Pressez le bouton 6/RPT (32) sur le panneau de commande ou le bouton RPT (21) sur la
télécommande plusieurs fois de suite pendant la reproduction pour sélectionner les choix de
reproduction répétée suivants :
VCD : REP 1 (track), REP ALL (disc), REP OFF
DVD : REP Chapter, REP Title, REP All, REP OFF
Commander la reproduction (VCD Uniquement)
Pressez le bouton MENU (6) sur la télécommande pour allumer/éteindre la commande de
reproduction lorsque cette fonction est disponible sur votre VCD.
Reproduction programmée
1. Pressez le bouton PROG (8) sur la télécommande pour accéder à l’écran de reproduction
programmée.
2. Utilisez les boutons curseurs , , ou (16) sur la télécommande pour accéder aux
champs sur l’écran « PROG ».
3. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de la chanson
dans chaque champ.
4. Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande ou surliginez « PLAY » sur l’écran et puis
pressez ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l’ordre numéroté indiqué.
Pour effacer la liste, surlignez « CLEAR » et puis pressez ENTER. Pressez PROG pour quitter
l’écran de reproduction programmée.
Caractéristiques de la reproduction du DVD
Les caractéristiques de la télécommande suivants, avec beaucoup d’autres ; sont disponibles
pendant la reproduction DVD (voir Opération Télécommande à la page 15 poru la
fonctionnalité complète) :
LANG : Pressez pour choisir une langue audio alternative si elle est disponible.
SUBTITLE : Pressez pour sélectionner une langue de sous-titrage alternatif ; si elle
est disponible.
ANGLE : Pressez pour sélectionner une angle de visionnement alternatif s’il est
disponible.
ZOOM : Pressez pour zoomer l’image à ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4, ZOOM 1/2, ZOOM
1/3 ou ZOOM 1/4, ou bien sélectionnez OFF pour revenir à la vue normale.
A NOTER : La disponibilité d’une fonction dépend de l’information encastrée du DVD.
Information sur la reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD ; pressez le bouton (28) sur la télécommande pour
afficher l’information sur la reproduction sur l’écran ; y compris la média qui joue et le temps de
reproduction actuel. Continuez à presser le bouton pour afficher l’information
supplémentaire comme indiqué ci-dessous.
Information de reproduction DVD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction DVD.
....
DVD TT 5/8 CH 2/16 00 :33 :34
1/5 ENG 5.1 CH 1/4 ENG OFF
AWM968
28
TT 5/8 – « 5 / 8" indique que le cinquième des 8 titres sur le DVD est en train de jouer.
CH 2/16 – « 2 / 16" indique que le deuxième des 16chapitres sur le DVD est en train de
jouer actuellement.
Pressez plusieurs fois de suite pour visionner l’information suivante sur le temps de
reproduction écoulé/restant.
00:02:18 – temps de reproduction écoulé total pour le disque
C –00:34:37 – temps de reproduction restant
T 00:02:18 – temps de reproduction écoulée total pour la chanson actuelle
C –00:34:37 – temps de reproduction qui reste pour la chanson actuelle
1/5 ENG – L’anglais est la langue audio sélectionnée parmi les cinq choix possibles.
5.1 CH – La langue actuelle est enregistrée quadriphoniquement en 5.1.
1/4 ENG – L’anglais est la langue du sous-titrage sélectionné parmi 4 choix possibles.
OFF – Il n’y a pas d’angles alternatifs enregistrés pour cette scène.
Information sur la reproduction VCD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction VCD :
TRK ##/## – « 1/18 » indique le premier des 18 chansons sur le VCD qui joue
actuellement.
PBC : Indique que la commande PBC (commande de reproduction) est allumée.
– « X » indique que la reproduction répétée est OFF, « 1 » indique la répétition de la
chanson. « D » indique la tépétition du répertoire et « A » indique la répétition du disque.
Pressez plusieurs fois de suite pour visionner l’information suivante pour le temps de
reproduction écoulé/restant.
00:02:18 – temps de reproduction écoulé total pour le disque
C –00:34:37 – temps de reproduction restant
T 00:02:18 – temps de reproduction écoulé total pour la chanson actuelle
C –00:34:37 – temps de reproduction restant pour la chanson actuelle
Entrée de Chanson directe par la télécommande
Pour sélectionner une chanson directement, utilisez le pavé numérique de la télécommande
(10). Pour des entrées à un seul chiffre pressez le numéro correspondant. Pour des entrées à
deux chiffres pressez le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (par exemple ; pour la chanson
16 pressez 10+ et puis 6).
Accès direct GOTO à la chanson/chapitre
Utilisez la fonction GOTO pour accéder à une chanson (chapitre) directement.
1. Pressez le bouton GOTO (26) sur la télécommande. Linformation de On Screen Display
(affichage sur l’écran) apparaîtra avec le numéro de chanson surligné.
2. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de chanson à trois
chiffres directement (par exemple, pour la chanson 10 entrez « 010 »).
3. Pressez le bouton ENTER pour confirmer et commencer la reproduction.
VCD TRK 1/18 00 :33 :34
AWM968
29
OPERATION MP3/USB
Insérer/Ejecter le disque
Insérez un disque face étiquette en haut dans la fente du disque (10) et le disque se mettra à
jouer. Pressez le bouton d’éjection (19) pour arrêter la reproduction et éjecter le disque.
Insérer/Oter un dispositif USB
Pour connecter un dispositif USB ; trouvez le connecteur d’interface USB (20) situé près du
coin droite inférieur sur l’avant de la radio. Insérez le dispositif USB dans le jack USB et
l’appareil se mettra à lire les fichiers automatiquement sur le dispositif USB ; tout en affichant
« USB LOAD » lorsque les fichiers sont téléchargés au départ. Pour ôter le dispositif USB
pressez le bouton FM/AM (6), DVD/USB (8) ou AUX (7) pour changer à un autre mode et puis
ôtez le dispositif USB du connecteur USB.
Pressez le bouton DVD/USB (8) pour accéder au mode USB depuis n’importe quel autre
mode.
A NOTER : L’audio en transit MP4 n’est pas soutenu.
L’affichage du moniteur MP3
Après avoir chargé un disque MP3 ou un dispositif USB ; l’écran suivant apparaîtra sur votre
sortie moniteur.
Sélectionnez l’une des deux icônes pour accéder à la média correspondante sur votre disque
ou dispositif USB. Si le type de média n’est pas présent ; l’icône ne sera pas sélectionnable.
: Audio
: Photos
: Video
Play/Pause
Pressez le bouton 2/ (28) pour suspendre ou reprendre la reproduction.
Sélection de chanson
Lorsque la reproduction s’arrête, pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14)
pour chercher dans le dossier actuel. Pendant la reproduction, pressez le bouton TUNE/
SEEK/TRACK >>| ou |<< pour accéder au fichier prochain ou précédent. Le numéro de fichier
sélectionné apparaîtra dans l’affichage.
Dossier vers le haut/vers le bas
Pressez et maintenez le bouton 6/RPT (32) pour accéder à un niveau de dossier supérieur
(FOLDER UP).
Pressez et maintenez le bouton 5/ (31) pour accéder à un niveau de dossier inférieur
(FOLDER DN).
3
18
6
28
7
26
24
22
23
14
15
13
29
30
17
16
32
31
19
20
21
27
9
8
4
5
2
11
12
10
1
25
AWM968
PUSH/ENTER
PUSH/ENTER
AWM968
30
Répéter (RPT)
Pressez le bouton 6/RPT (32) sur le panneau de commande ou le bouton RPT (21) sur la
télécommande plusieurs fois de suite pendant la reproduction pour sélectionner parmi les
choix de répétition suivants : REP 1 (chanson), REP DIR (dossier), REP ALL (disque), OFF.
Reproduction aléatoire (RDM)
Pressez le bouton 4/RDM (30) pendant la reproduction du disque pour jouer tous les fichiers
dans un ordre mélangé aléatoire. Pressez 4/RDM de nouveau pour arrêter la reproduction au
hasard.
Avance/Recul rapide
Pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) pendant plus de trois secondes ou
bien pressez le bouton >> ou << sur la télécommande (17) pour avance ou recul rapides.
Pressez et maintenez une fois pour FORWARD X 2. Pressez et maintenez plusieurs fois de
suite pour FORWARD X 4, X 8, X 20 or PLAY. Pressez le bouton play/pause 2/ sur le
panneau de commande (28) ou sur la télécommande (18) pour terminer l’avance ou recul
rapides et reprendre la reproduction normale.
Reproduction Programmé
1. Pressez le bouton PROG (8) sur la télécommande pour accéder à l’écran de la reproduc-
tion programmée.
2. Utilisez les boutons de curseur , , ou (16) sur la télécommande pour accéder aux
champs de l’écran « PROG ».
3. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de chanson dans
chaque champ.
4. Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande ou bien surlignez « PLAY » sur l’écran et
puis pr essez le bouton ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l’ordre
numéroté indiqué.
Pour effacer la liste surlignez « CLEAR » et puis pressez ENTER. Pressez PROG pour quitter
l’écran de la reproduction programmée.
Entrée directe de chanson par la télécommande
Pour sélectionner un fichier directement, utilisez le pavé numérique de la télécommande (10).
Pour des entrées à un seul chiffre ; pressez le numéro correspondant. Pour des entrées à
deux chiffres pressez le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (par exemple, pour le fichier 16 ;
pressez 10+ et puis 6).
Accès direct à la chanson/au chapitre par GOTO
Utilisez la fonction GOTO pour accéder à une chanson (un chapitre) directement.
1. Pressez le bouton GOTO (26) sur la télécommande. Linformation sue l’affichage sur
écran (On Screen Display) apparaîtra avec le numéro de fichier surligné.
2. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de fichier à trois
chiffres directement (par exemple, pour le fichier 10 entrez « 010 »).
3. Pressez le bouton ENTER pour confirmer et commencer la reproduction.
Information de reproduction MP3
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction CD.
TRK ##/## – « 9/150 » indique que le neuvième des 150 chansons sur le disque est en
train de jouer actuellement.
– « X » indique que la reproduction répété est OFF, « 1 » indique la répétition de la
chanson et « D » indique la répétition du répertoire (dossier).
Pressez plusieurs fois de suite pour visionner l’information suivante pour le temps de
reproduction écoulé/restant.
00:02:18 – temps de reproduction écoulé total pour le disque.
C –00:34:37 – temps de reproduction restant pour le disque.
CDrom TRK 9/150 00 :03 :26
AWM968
31
OPERATION BLUETOOTH
Le AWM968 comprend la technologie Bluetooth encastrée qui vou permet de brancher cette
installation de tête à des dispositifs Bluetooth pour la reproduction audio en transit.
A propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connexion radio sans fil à portée courte développée comme
un remplacement de câble pour des dispositifs électroniques divers. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquence 2.4 et transmet la voix et des données aux vitesses allant jusqu’à 1
mégabit par seconde. Bluetooth était lancé par un groupe d’intérêt spécial (SIG) comprenant
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM en 1998 et il est actuellement
développé par à peu près 2000 sociétés dans le monde. La marqué déposée et le logo
Bluetooth appartiennent au SIG Bluetooth Inc, et tout utilisation de telles marques est sous
licence. D’autres marques déposées et des noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respecitfs.
Options Menu Bluetooth
1. Pressez le bouton (5) pour entrer dans le mode d’Bluetooth.
2. Pressez sur le bouton pour afficher le dispositif actuel appariés.
3. Tournez le bouton VOL/PUSH/ENTER pour visionner des dispositifs Bluetooth appariés
et pressez pour sélectionner.
4. Lorsqu’un dispositif est sélectionné, tourner le bouton VOL/PUSH/ENTER pour choisir
l’une des options suivantes : connecter/déconnecter, verrouiller/déverrouiller, ou bien
effacer (effacer ne s’affiche que lorsque le dispositif n’est pas branché).
LOCK/UNLOCK : Le AWM968 peut mettre en mémoire jusqu’à 5 dispositifs pour
une connexion BT. Les dispositifs sont mis en mémoire dans l’ordre FIFO (premier
venu ; premier sorti). Pour éviter qu’un dispositif soit délogé d’une liste lorsque plus
de 5 dispositifs sont utilisés ; vous devez verrouiller le dispositif. Pour verrouiller/
déverrouiller un dispositif, pressez le bouton VOL/PUSH/ENTER.
DISCONNECT : Pour déconnecter un dispositif apparié, pressez le bouton VOL/
PUSH/ENTER pour ôter temporairement le lien BT. Le lien peut être rétabli à travers
votre menu téléphone en sélectionnant le AWM968 pour une connexion.
DELETE : Pour effacer un dispositif de la liste. pressez le bouton VOL/PUSH/
ENTER.
5. Pressez le bouton VOL/PUSH/ENTER pour entrer.
Apparier un dispositif Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel du propriétaire pour le dispositif Bluetooth que vous
voudriez apparier.
1. Assurez-vous que le dispositif que vous voudriez apparier est allumé et prêt à recevoir un
signalement de AWM968. Pour commencer l’appariment, pressez et maintenez le bouton
(5). Lappareil va automatiquement tenter d’apparier aux dispositifs disponibles. Lor-
sque vous appariez à un smartphone/iPhone ; le AWM968 devient découvrable par votre
smart phone et peut être apparié depuis un menu téléphone.
2. Lorsqu’un dispositif Bluetooth a terminé sa recherche ; le téléphone portable affichera le
nom du dispositif Bluetooth (AWM968).
3. Sélectionnez AWM968.
4. Entrez le mot de passe d’appariment (0000) lorsqu’il est demandé.
5. Appariment réussi ; l’appareil affichera « PAIR OK ».
Après s’être branché vous serez en mesure d’écouter à la musique mise en mémoire sur votre
dispositif Bluetooh à travers la radio.
Répondre à un appel
Lorsque vous répondez à un appel en utilisant le télélphone connecté ; BT AUDIO se
suspendra. Après avoir accroché ; BT AUDIO continuera sur certains téléphones. Il peut être
nécessaire de pressez de pressez le bouton play pou reprendre le BT AUDIO.
BT Audio (A2DP)
La musique A2DP est disponible sur les téléphones Bluetooth activés lorsque le téléphone est
connecté. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer les chansons mises en mémoire sur votre
téléphone, pressez le bouton (5). Lorsque vous êtes en mode BT , le « BT AUDIO » est
affiché sur l’affichage aux cristaux liquides.
3
18
6
28
7
26
24
22
23
14
15
13
29
30
17
16
32
31
19
20
21
27
9
8
4
5
2
11
12
10
1
25
AWM968
PUSH/ENTER
PUSH/ENTER
AWM968
32
Sélection des chansons
Pendant la reproduction, pressez le bouton TUNE/SEEK/TRACK >>| ou |<< (13, 14) pour
jouer la chanson prochaine ou précédente. Vous pouvez aussi utiliser les boutons 1|<< et 3>>|
(27, 29) pour sélectionner des chansons.
Suspendre la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 2 (28) pour suspendre le lecteur BT AUDIO.
Pressez 2 de nouveau pour reprendre la reproduction.
Si vous changez à un autre mode, le téléphone portable fera pause. Pressez le bouton (5)
pour revenir au mode BT et reprendre la reproduction audio du téléphone portable.
A NOTER : Si un dispositif Bluetooth est déconnecté parque l’alimentation est éteinte
ou si le dispositif a été déconnecté accidentellement, l’appareil va automatiquement
chercher le téléphone portable BT accordé lorsque l’alimentation est rétablie.
AWM968
33
OPERATION TELECOMMANDE
REF DESCRIPTION TUNER CD/MP3/USB DVD Bluetooth
1 Puissance Allumer la radio ou la mettre en
mode d’attente
Allumer la radio ou la mettre en
mode d’attente
Allumer la radio ou la mettre en
mode d’attente
.Allumer la radio ou la mettre en
mode d’attente
2 VOL +/- Ajuster le volume vers le haut/
vers le bas. Presser pour le
menu de configuration de la
commande audio.
Ajuster le volume vers le haut/
vers le bas. Presser pour le
menu de configuration de la
commande audio.
Ajuster le volume vers le haut/
vers le bas. Presser pour le
menu de configuration de la
commande audio.
Ajuster le volume vers le haut/
vers le bas. Presser pour le
menu de configuration de la
commande audio.
3 TUNE + Chercher station supérieure Etat d’arrêt : UP - Chercher dans
le dossier actuel. Etat de marche
: UP - Chanson prochaine
Etat d’arrêt : UP : Article
prochainEtat de marche : UP :
Chanson prochaine
4 TUNE - Chercher station inférieure Etat d’arrêt : DN - Chercher dans
le dossier actuel. Etat de marche
DN - Chanson précédente
Etat d’arrêt : DN : Article précé-
dent Etat de marche : DN :
Chanson précédente
5ENTER Confirmer la sélection du menu
6MENU Accéder au menu principal DVD
7 T/F Presser pour basculer l’heure
d’horloge/l’heure de reproduc-
tion. Presser et maintenir pour
régler l’horloge
.Presser pour basculer l’heure
d’horloge/l’heure de reproduc-
tion. Presser et maintenir pour
régler l’horloge
Presser pour basculer l’heure
d’horloge/l’heure de reproduc-
tion. Presser et maintenir pour
régler l’horloge
.Presser pour basculer l’heure
d’horloge/l’heure de reproduc-
tion. Presser et maintenir pour
régler l’horloge
8 PROG Afficher le programme de config-
uration
.Afficher le programme de con-
figuration
9 LANG Afficher MONO/L, MONO/R, ou
STEREO.
Sélectionner une langue audio
alternative si disponible
10 Numeric Keypad Utiliser les numéros 1-6 pour
accéder aux stations préréglées.
Entrer le numéro de chanson
pour accéder à la chanson
directement. Pour le numéro de
chanson à deux chiffres utilisez
10+ suivi par le deuxième chiffre.
.Entrer le numéro de chanson
pour accéder à la chanson
directement. Pour le numéro de
chanson à deux chiffres utilisez
10+ suivi par le deuxième chiffre
11 Setup Visionner le menu SETUP. Visionner le menu SETUP
12 Subtitle Choisir la langue de soustitrager
si disponible
13 Mute/LOUD Assourdir la sortie audio.
Presser et maintenir pour
allumer/éteindre la fonction
LOUDNESS (intensité)
Assourdir la sortie audio.
Presser et maintenir pour
allumer/éteindre la fonction
LOUDNESS (intensité)
.Assourdir la sortie audio.
Presser et maintenir pour
allumer/éteindre la fonction
LOUDNESS (intensité)
14 Eject Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque
15 Previous/Next Sélectionner la chanson
prochaine/précédente
.Sélectionner la chanson
prochaine/précédente
Sélectionner la chanson
prochaine/précédente
16 Boutons de direc-
tion
Aller à l’article de menu désiréet
puis presser ENTER pour con-
firmer
Utuiliser avec le menu DVD pour
aller à l’article du menu déisré et
puis presser Enter pour con-
firmer.
17 Avance/Recul
rapide
Avance rapide 2X, 4X, 8X, 20X.
Recul rapide 2X, 4X, 8X, 20X.
Avance rapide 2X, 4X, 8X, 20X.
Recul rapide 2X, 4X, 8X, 20X
18 Play/Pause Suspendre/reprendre la repro-
duction
Suspendre/reprendre la repro-
duction
19 Stop Arrêter la reproduction Arrêter la reproduction
20 TITLE Presser pour voir le menu des
titres. Utiliser les flèches de
direction et le bouton play pour
jouer le titre sélectionné. Il est
possible que ce ne soit pas
soutenu par les tous les disques
21 RPT Répéter la chanson Répéter la chanson
22 SOURCE Sélectionner la source pour
reproduction
.Sélectionner la source pour
reproduction
Sélectionner la source pour
reproduction
.Sélectionner la source pour
reproduction
1
23
4
56
7
89
+10
10/0
MENU
TUNE+
TUNE-
ENTER
VOL
VOL
T/F
PROG
LANG RPT TITLE
SOURCE
ZOOM
ANGLE
GOTO
BT
AUD
....
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
28
27
1
3
5
7
8
9
10
11
12
13
6
4
2
LOUD
AWM968
34
23 ZOOM Zoomer sur l’image ou presser
plusieurs fois de suite pour
changer le niveau d’aggrandise-
ment
24 ANGLE Sélectionner angle de visionne-
ment alternatif ; si disponible
25 AUD Accéder aux choix Menu Audio
26 GOTO Sélectionner l’heure exacte, la
chanson ou le chapitre pour
reproduction
.Sélectionner l’heure exacte, la
chanson ou le chapitre pour
reproduction
27 BT Accéder au mode BT
28 Display Afficher l’information de repro-
duction actuelle sur l’écran
.Afficher l’information de repro-
duction actuelle sur l’écran
REF DESCRIPTION TUNER CD/MP3/USB DVD Bluetooth
AWM968
35
MENU CONFIGURATION
Pressez le bouton (configuration) (11) sur la télécommande pour accéder au menu SETUP
et ajuster les réglages du système pour des catégories suivantes :
Configuration système
Configuration langue
Configuration audio
Configuration vidéo
Configuration numérique
Lorsque vous êtes dans les menus configuration, utilisez les flèches de direction pour
sélectionner et changer les réglages. Les flèches haut et bas surlignent les choix et les flèches
droite et gauche changeront le réglage pour le choix surligné.
Configuration Système
Le menu de la configuration système commande les fonctions suivantes :
SYSTEME TV
: Cet article est utilisé pour sélectionner un système de signalement télévisuelle
pour s’accorder avec votre poste. Sélectionnez l’un des choix suivants : AUTO, NTSC or PAL.
ECRAN D’ECONOMISEUR
: Allumer/éteindre l’écran d’économiseur.
TYPE DE TV
: Selectionnez l’un des formats d’image suivants : 4:3PS, 4:3 LB ou 16:9. 4:3 est
un sélection boîte à lettres et 6:9 est un écran large.
MOT DE PASSE
: Cet article permet la sélection d’un code nouveau à quatre chiffre pour
utiliser pour des fins de sécurité.
RATING
: Sélectionnez le niveau de commande parentale pour toute reproduction de DVD. Le
mot de pass de sécurité est exigé pour apporter des changements à cette fonction.
DEFAULT
: Utilisez cet article pour rétablir les réglages par défaut à n’importe quel moment.
Configuration de langue
Le menu de la configuration de langue commande les fonctions suivantes :
On-Screen Display (OSD) Language
: Réglez la langue d’affichage sur écran (OSD) à l’une
des suivantes : Anglais ; Chinois ; Allemand, Espagnol ou Russe.
Langue audio
: Réglez la langue audio à l’une des suivantes : Chinois ; Anglais ; Japonais ;
Français, Espagnol ; Russe ; Latin ou Allemand.
Langue de sous-titrage
: Réglez la langue de sous-titrage à l’une des suivante : Chinois ;
Anglais ; Japonais ; Français ; Espagnol ; Russe, Allemand ou OFF.
Menu Language
: Réglez la langue menu à l’une des suivantes : Chinois ; Anglais ; Japonais ;
Français ; Espagnol ; Russe ; Allemand, ou Latin.
La configuration Audio
Le menu de configuration audio commande les fonctions suivantes :
Sortie Audio
: Cet article définit le format de la sortie numérique.
Clé
: Cet article change la clé de la sortie audio.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
AUTO
NTSC
PAL
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
AUDIO SETUP
AUDIO OUT
KEY
SPDIF/OFF
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
AWM968
36
Configuration Vidéo
Le menu de configuration vidéo commande les fonctions suivantes :
Luminosité
: Ajuster la luminosité de l’écran à des niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 or 0.
Contraste
: Ajustez le contraste de l’écran à des niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 or 0.
Te i nt
: Ajustez le teint de l’écran à des niveaux suivants : +6, +4, +2, 0, -2,- 4 or - 6.
Saturation
: Ajustez la saturation de l’écran à des niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 or 0.
Relief
: Ajustez le relief de l’écran à partir des niveaux suivants : 8, 6, 4, 2 or 0.
Configuration Numérique
Le menu de Configuration Numérique commande les fonctions suivantes.
OP Mode
: Sélectionnez LINE OUT ou RF REMOD.
Gamme dynamique
: Sélectionnez FULL, 6/8, 4/8, 2/8 ou OFF.
Dual Mono
: Sélectionnez STEREO, MONO/L, MONO/R ou MIX MONO.
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
DIGITAL SETUP
OP MODE
DYNAMIC RANGE
DUAL MONO
LINE OUT
RF REMOD
AWM968
37
SPECIFICATIONS
Général
Exigences Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts, Terre Négative
Voltage d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16VDC
Dimensions globales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265mm(W)x178mm(H)x159mm(D)
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235mm(W)x154mm(H)x133mm(D)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 lbs.
FM Tuner
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5-107.9 MHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <4uV
Séparation de voies @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25dB
AM Tuner
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 KHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <63uV
Amplificateur
Sortie Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Watts Total (6 Watts, 8 Channel)
Sorite d’impédance . . . . Compatible avec 4-8 Ohm Haut Parleurs, 4 Ohm Charge Minimale
DVD
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20,000 Hz
Séparation des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB
Rapport S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2%
Specifications sont susceptibles à être changé sans avis préalable.
Avertissements FCC
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 desglements FCC. L’opération est soumises aux
deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne soit pas causer des interférences nuisibles ; et
(2) Ce dispositif doit accepter tout interférence reçue, y comprise l’interférence qui peut cuse
des opérations indésirables.
Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le
parti responsable de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’opérer cet
équipement.
A NOTER : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE POUR DES INTERFERENCE
DANS LA RADIO OU LA TELEVISION CAUSEES PAR DES MODIFICATIONS NON-
AUTORISEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS EPUVENT ANNULER
L’AUTORIT2 DE L’UTILISATEUR D’OPERER L’EQUIPEMENT.
TROUBLESHOOTING
Symptôme Solution
Radio ne s’allume pas ou il
n’y a aucune opération du
panneau avant
Essayez le bouton de réinitialisation
Vérfiez le fusible
Vérifiez le 12V+ sur le câble de la pile à la radio (fil JAUNE)
Vérifiez le câble d’accessoire 12+ qui doit aller à la radio (le fil ROUGE)
Vérifiez la mise à terre
Radio s’allume mais il n’y a
pas de son
Vérifiez le volume, Balance/Equilibreur, les commandes d’assourdissement et réglez
correctement (voir le manuel du propriétaire)
Essayez le bouton de réinitialisation
Vérifiez la sélection correcte de haut parleur
Vérifiez les connexions de haut parleur si elles sont bonnes ou non
Vérifiez pour des court-circuits ou des circuits ouverts sur les fils de haut parleur
S’il y a un court sur le canal « A », les canaux « Bet C » continueront à fonctionner
S’il y a un court sur les canaux « B et/ou C », le canal « A » continuero a fonctionner
CD/DVD ne se charge pas
jusqu’au bout
Assurez vous que l’appareil est élimenté et qu’aucun autre CD/DVD n’est actuellement
chargé.
Assurez vous que l’écrou de transportation a été enlevé de l’arrière de l’appareil. Le disque
se chargera pour plusieurs secondes et puis s’éjectera si l’écrou n’est pas enlevé.
CD/DVD ne joue pas bien Vérifiez que le disque est bien inséré.
Vérifiez que le disque est libre de poussière, d’égratignures, etc.
Vérifiez avec les CDs d’usine
Examinez le châssis de la radio pour vérifier que les écrous de transportation on été
enlevés.
Vérifiez les avertissements de compatibilité avec les CDs d’origine usine (à cause de la
protection des matières et du contenu mutli-média, etc.)
Pas de réception AM ni FM vérfiez que vous êtes syntonisé à une station valable.
Vérifiez votre connexion d’antenne sur l’arrière de la stéréo.
Essayez une antenne différente.
DVD joue le son mais sans
image
Assurez-vous que le câble vidéo est connecté à partir de la sortie vidéo (RCA jaune) à
l’entrée de la télévision.
L’appareil ne répond pas à
la télécommande
Vérifiez que vous avez une ligne de vue nette pour le signalement IR.
Vérifiez les piles
Confirmer que la sonde IR à distance soit branchée dans l’entrée IR (si applicable).
La télécommande câblée
ne fonctionne pas
Essayez le bouton de réinitialisation
Vérifiez que la télécommande soit bien connectée directement à la radio ou par un câble
d’extension.
Si vous utilisez un câble d’extension essayez de connecter directement à la radio. Si la
télécommande marche dans ces conditions, le câble d’extension est probablement
endommagé. Remplacez le câble d’extension.
Si la télécommande ne marche toujours pas lorsque connecté directement à la radio, la
télécommande peut être défectueuse. Remplacez avec une télécommande neuve.
Vérifiez que la télécommande utilisée est compatible. Seul le MWR75 est compatible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Jensen MWR75 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues