Waeco W2000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
W2000.book Seite 2 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000
51
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil 54
2.3 Sécurité lors de la manipulation de batteries . . . . . . . . . . 56
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.1 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.2 Affichages et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.3 Pinces de connexion à la batterie et câbles . . . . . . . . . . . 59
6 Utilisation du chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.1 Raccordement du chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2 Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.3 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.4 Débranchement du chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . 65
7 Recherche des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
W2000.book Seite 51 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Remarques sur l'utilisation de ce manuel PerfectCharge W2000
52
1 Remarques sur l'utilisation de ce
manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
causer des dommages matériels ou compromettre la sécurité des
personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
causer des dommages matériels.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect de ces
consignes peut causer des dommages matériels ou compromettre
la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une manipulation à
effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par
étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 2 1, page 3 : cette référence vous indique un élément dans
une illustration, dans cet exemple la « position 1 de
l'illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
W2000.book Seite 52 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Consignes de sécurité
53
2 Consignes de sécurité
WAECO International GmbH décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par :
des sollicitations mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées à l'appareil sans autorisation
express de WAECO International GmbH
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, respectez les consignes
générales de sécurité afin d'éviter
une électrocution
un incendie
des blessures.
2.1 Consignes générales de sécurité
e
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
z Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-
circuit au niveau des contacts de l'appareil.
z Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent
jamais.
z Disposez toutes les lignes de manière à exclure tout risque de
trébuchement sur le câble ou d'endommagement de celui-ci.
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
W2000.book Seite 53 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Consignes de sécurité PerfectCharge W2000
54
d
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets !
Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers
potentiels émanant des appareils électriques. Ne laissez pas
les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
z Ne laissez pas des personnes incapables d'utiliser l'appareil de
manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de
connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
a
z Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des
dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
z Si, sur l'appareil, le câble de raccordement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin
d'éviter tout danger.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d'entraîner de graves dangers (fig. 1, page 3).
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente WAECO.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
e
z Danger de mort par électrocution !
Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains
nues. Cela s'applique surtout aux câbles fonctionnant sur circuit
à courant alternatif.
z Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations
électriques, assurez-vous de la présence, à proximité, d'une
personne pouvant vous prêter secours en cas de danger.
z Afin qu'il soit possible de couper rapidement l'appareil du
secteur, la prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil
et être facilement accessible.
z Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
z Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité
(fusible), il est possible que certaines pièces de l'appareil
restent sous tension.
W2000.book Seite 54 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Consignes de sécurité
55
a
z Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des
éclaboussures d'eau.
z Protégez l'appareil des vapeurs agressives et de l'air humide ou
salé.
z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la pluie et de l’humidité.
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas placés sur des objets
à arêtes vives.
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas fortement pliés.
z Ne tirez pas sur le câble.
z Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne présentent pas de
risque de chute.
z Posez les câbles de manière à exclure tout risque
d'endommagement du câble.
z Veillez à ce que l'aération soit suffisante (fig. 2, page 3).
z Maintenez un espace libre d'au moins 5 cm tout autour du
chargeur de batterie. Pendant le fonctionnement, éloignez tous
les objets susceptibles d'être endommagés par de hautes
températures.
z N'utilisez pas l'appareil dans des environnements où se
dégagent des gaz inflammables, par ex. dans des cales de
bateaux à essence ou à proximité de cuves de propane.
z N'utilisez pas l'appareil sur des installations avec batteries au
plomb-acide. Ces batteries dégagent de l'hydrogène explosif et
il suffit d'une étincelle sur les raccordements électriques pour
enflammer celui-ci.
z Après utilisation, mettez toujours l'appareil à l'arrêt.
W2000.book Seite 55 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Consignes de sécurité PerfectCharge W2000
56
2.3 Sécurité lors de la manipulation de batteries
e
z Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
d
z Risque de blessures !
Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs.
Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie
(fig. 3, page 3). En cas de contact avec le liquide de la
batterie, lavez soigneusement à l’eau la partie du corps
concernée.
z Risque d'explosion !
Evitez que des pièces métalliques ne tombent sur la batterie.
Cela peut provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la
batterie ou d'autres pièces électriques.
z Risque d'explosion !
Tenez compte de la polarité lors du raccordement :
pince rouge : pôle positif de la batterie
pince noire : pôle négatif de la batterie
z Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection
lorsque vous manipulez la batterie. Ne vous touchez pas les
yeux pendant le travail sur la batterie.
a
z Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer l'appareil et la batterie à charger de façon
qu'ils ne puissent pas se renverser ou tomber.
z Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie
ainsi qu'à celles du fabricant de l'installation ou du véhicule
dans lesquels la batterie est utilisée.
z N'essayez jamais de recharger des batteries gelées (fig. 4,
page 3).
z Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est
générée à proximité de la batterie (fig. 5, page 3).
z Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la
connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et
tous les consommateurs de la batterie avant de la démonter.
W2000.book Seite 56 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Contenu de la livraison
57
3 Contenu de la livraison
z Chargeur de batterie
z Manuel d'utilisation
4 Usage conforme
Le chargeur de batterie WAECO PerfectCharge W2000
(N° de réf. MBC-W20) permet de charger et d'effectuer l'aide au
démarrage des types de batterie suivants :
z les batteries sans entretien
z les batteries classiques (avec entretien) : les batteries à
électrolyte liquide et au plomb, les batteries de démarrage au
plomb
ayant les capacités et les tensions indiquées au chapitre
« Caractéristiques techniques », page 69.
Les appareils ne doivent en aucun cas servir à charger ou à
effectuer l'aide au démarrage de batterie d'autre types (ex. : NiCd,
NiMH, etc.) !
d
Avertissement – danger d'explosion !
Les batteries atteintes d'un court-circuit interne ne doivent pas être
chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un
risque d'explosion.
Les accumulateurs au nickel-cadmium et les batteries non
rechargeables ne doivent pas être chargés à l'aide du chargeur de
batterie. Leur enveloppe pourrait sinon éclater.
W2000.book Seite 57 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Description technique PerfectCharge W2000
58
5 Description technique
5.1 Fonctionnement
Le chargeur de batterie permet de charger des batteries
automobiles de 12 V et de 24 V.
Il peut en outre servir d'aide au démarrage aux véhicules équipés
de ce type de batteries. Il n'est donc pas nécessaire de charger
complètement une batterie vide ; il suffit d'obtenir une charge
suffisante pour permettre à l'aide au démarrage de faire démarrer
le véhicule. La dynamo du véhicule prendra le relais et finira de
charger complètement la batterie.
Le chargeur de batterie est équipé de dispositifs de sécurité
contre :
z les courts-circuits
z les surchauffes
z les surcharges
z les inversions de polarité
Le chargeur de batterie est un chargeur à courbe de charge Wa
(voir page 72).
Les pinces du chargeur peuvent se ranger sur les côtés ou sur la
façade de l'appareil.
Le chargeur de batterie s'utilise aussi bien verticalement
qu'horizontalement.
W2000.book Seite 58 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Description technique
59
5.2 Affichages et éléments de commande
Le chargeur de batterie dispose des affichages et des éléments de
commande suivants :
5.3 Pinces de connexion à la batterie et câbles
Lorsque vous ne vous servez pas du chargeur, vous pouvez
enrouler les câbles autour des poignées de transport
et ranger les pinces de connexion à la batterie (fig. 8 1, page 5)
sur les côtés ou sur la façade de l'appareil.
Pos. dans
fig. 7,
page 5
Elément Signification
1 DEL rouge
« Reverse Polarity »
Cette DEL s'allume lorsque les bornes
de la batterie ont été connectées en
inversant les pôles.
2 Indicateur de charge
bleu
« Charge Status »
L'indicateur de charge est composé de
trois DEL qui donnent l'état de charge de
la batterie. Plus le nombre de DEL
allumées est élevé, plus la batterie est
chargée. Wenn alle drei LEDs leuchten
und nicht mehr blinken, ist die Batterie
vollständig geladen.
3 Affichage Il permet d'afficher au choix la tension de
charge ou le courant de charge.
4 Commutateur
« Jumpstart/
Charge »
Permet de commuter le chargeur de
batterie en mode « Aide au démarrage
(Jumpstart) » ou « Charge (Charge) » et
sert de commutateur de fonctionnement
: la position du milieu permet la mise à
l'arrêt du chargeur de batterie.
5 Commutateur
«A/
Permet de commuter l'affichage entre
courant de charge (« A ») ou tension de
charge (« V »).
6 Commutateur
«12V/24V»
Permet de commuter le chargeur de
batterie sur une tension de sortie de
12 V ou de 24 V.
W2000.book Seite 59 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Utilisation du chargeur de batterie PerfectCharge W2000
60
6 Utilisation du chargeur de batterie
d
Avertissement – danger d'explosion !
Les batteries atteintes d'un court-circuit interne ne doivent pas être
chargées.
La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque
d'explosion.
Les accumulateurs au nickel-cadmium et les batteries non
rechargeables ne doivent pas être chargés à l'aide du chargeur de
batterie. Leur enveloppe pourrait sinon éclater.
6.1 Raccordement du chargeur de batterie
a
Attention – risque d'endommagement !
Le chargeur de batterie doit être monté à un endroit protégé de
l'humidité et de l'air humide.
Veillez à ce que
aucune matière ou gaz inflammables ne se trouvent à
proximité,
le lieu de montage soit bien aéré et
la surface de montage soit plane et suffisamment stable.
Ne placez jamais les câbles et les raccordements sous contrainte
de tension ou sur des bords coupants ; ne les pliez pas.
Les arrivées et sorties d'air du chargeur de batterie doivent être
dégagées.
e
Attention !
Procédez toujours avec le plus grand soin lors des travaux sur la
batterie du véhicule, afin d'éviter des courts-circuits entre la
batterie du véhicule et les pièces du véhicule.
Coupez le contact.
Désactivez tous les consommateurs.
Protégez-vous les yeux en mettant des lunettes de protection
adaptées.
Lors du raccordement des bornes, veillez à ce qu'aucune partie
mobile du moteur (ventilateurs, courroies, dynamo, etc.) ne se
trouve à proximité.
W2000.book Seite 60 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Utilisation du chargeur de batterie
61
Avant de procéder au chargement de la batterie du véhicule,
débranchez-la du réseau de bord, afin qu'aucun
consommateur n'entrave le bon déroulement de la phase de
charge.
Débranchez d'abord le pôle négatif, puis le pôle positif.
I
Remarque
Notez que lorsque vous débranchez la batterie, les données
enregistrées dans les mémoires volatiles de l'électronique de
confort s'effacent.
Lors du rebranchement de la batterie, il vous faudra
éventuellement rentrer de nouveau les données suivantes :
le code radio ;
l'horloge du véhicule ;
l'ordinateur de bord, etc.
Les consignes de réglage se trouvent dans les notices d'utilisation
correspondantes.
Pour les batteries classiques (avec entretien), vous devez
préalablement effectuer les opérations suivantes :
Nettoyez la surface de la batterie avec un chiffon humide, afin
qu'aucune saleté ne pénètre dans la batterie.
Vissez, si nécessaire, les bouchons de tous les éléments.
d
Avertissement : risque de brûlure !
Evitez absolument tout contact avec le liquide de batterie !
Vérifiez le niveau de liquide de la batterie.
Si le niveau de liquide d'un ou de plusieurs éléments est
inférieur au minimum requis, rajoutez de l'eau distillée jusqu'au
repère maximum.
N'employez en aucun cas de l'eau du robinet.
Laissez les éléments ouverts pendant le chargement afin que
s'échappent les gaz qui en résultent.
W2000.book Seite 61 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Utilisation du chargeur de batterie PerfectCharge W2000
62
Raccordement du chargeur de batterie
Branchez la prise secteur (fig. 8 1, page 5) dans une prise
230 V reliée à la terre et disposant d'une protection adéquate.
En cas de doute, faites appel à un spécialiste.
Connectez la pince positive rouge du chargeur de batterie au
pôle positif de la batterie (signe +) (voir (fig. 6 A, page 4).
I
Remarque
Le pôle positif en état de raccordement n'est pas connecté à la
carrosserie.
Connectez la pince négative noire du chargeur de batterie au
pôle négatif de la batterie (signe –) (voir fig. 6 B, page 4).
I
Remarque
Le pôle négatif en état de raccordement est connecté à la
carrosserie.
En cas d'inversion de polarité, la diode électroluminescente
rouge « Reverse polarity » (voir fig. 7 1, page 5) s'allume.
Dans ce cas, inversez les raccordements.
Le chargeur de batterie est prêt à charger la batterie auquel il
est raccordé ou à effectuer l'aide au démarrage.
6.2 Charge des batteries
Le chargeur de batterie permet de charger des batteries sans
entretien (batteries au gel ou à recombinaison de gaz) et des
batteries classiques (avec entretien) au plomb acide (batteries à
électrolyte liquide) à une tension de 12 V ou de 24 V.
a
Attention : risque d'explosion !
Réglez la tension de charge sur la valeur adéquate. N'utilisez pas
l'appareil pour des batteries présentant d'autres tensions
nominales.
I
Remarque
Il est possible d'interrompre la phase de charge à tout moment.
W2000.book Seite 62 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Utilisation du chargeur de batterie
63
Pour charger votre batterie, procédez de la manière suivante :
Branchez le chargeur de batterie (chapitre « Raccordement du
chargeur de batterie », page 60).
Placez le commutateur fig. 7 6, page 5) sur la tension
souhaitée (« 12 V » ou « 24 V »).
Placez le commutateur (fig. 7 4, page 5) sur « Charger
(Charge) ».
e
Attention – risque d'endommagement !
Si la DEL rouge « Reverse Polarity » (fig. 7 1, page 5) s'allume,
cela signifie que vous avez inversé la polarité des bornes de la
batterie.
Arrêtez le chargeur de batterie et corrigez les raccordements.
La phase de charge automatique démarre.
L'indicateur de charge bleu (fig. 7 2, page 5) affiche le niveau
de charge de la batterie.
L'indicateur de charge est composé de trois DEL qui indiquent
la charge de la batterie comme suit :
Affichage Signification
la DEL inférieure clignote la batterie est presque déchargée
la DEL inférieure est allumée, la
DEL du milieu clignote
la batterie est chargée à 40 % environ
les DEL inférieure et du milieu
sont allumées, la DEL
supérieure clignote
la batterie est chargée à 90 % environ
les trois DEL sont allumées La batterie est en cours de charge complète.
Une fois la batterie complètement chargée, le
chargeur passe en charge d'entretien
(floatingcharge).
W2000.book Seite 63 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Utilisation du chargeur de batterie PerfectCharge W2000
64
6.3 Aide au démarrage
Les pinces du câble de démarrage sont isolées pour éviter les
courts-circuits involontaires entre la batterie et les pièces du
véhicule au moment du raccordement du chargeur à la batterie.
d
Attention : risque de brûlure !
Evitez tout contact avec les résidus acides de la batterie du
véhicule.
Procédez de la manière suivante pour effectuer l'aide au
démarrage :
Cherchez un endroit adapté sur lequel le chargeur restera
stable même lorsque le moteur aura démarré (vibrations).
d
Risque de blessures !
Surveillez à tout moment les parties mobiles du moteur.
Branchez le chargeur de batterie (chapitre « Raccordement du
chargeur de batterie », page 60).
Placez le commutateur fig. 7 6, page 5) sur la tension
souhaitée (« 12 V » ou « 24 V »).
Placez le commutateur (fig. 7 4, page 5) sur « Aide au
démarrage (Jumpstart) ».
Si le démarrage ne devait pas se produire immédiatement,
chargez préalablement la batterie.
Démarrez le moteur pendant quatre à cinq secondes maximum.
Lorsque le moteur tourne
Débranchez le chargeur de batterie (chapitre « Débranchement
du chargeur de batterie », page 65).
W2000.book Seite 64 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Utilisation du chargeur de batterie
65
6.4 Débranchement du chargeur de batterie
e
Attention – risque d'endommagement !
Lorsque vous débranchez les bornes du chargeur de batterie,
veillez à ne causer aucun court-circuit.
Débranchez le chargeur de batterie.
Placez le commutateur (fig. 7 4, page 5) sur la position du
milieu.
Débranchez la pince négative noire du chargeur de batterie.
Débranchez la pince positive rouge du chargeur de batterie.
Débranchez la prise secteur 230 V du secteur.
Sur les batteries classiques (avec entretien), vous devez en
outre procéder aux deux étapes suivantes :
d
Avertissement : risque de brûlure !
Evitez absolument tout contact avec le liquide de batterie !
Contrôlez le niveau de liquide des éléments de la batterie.
Si le niveau de liquide d'un ou de plusieurs éléments est
inférieur au minimum requis, rajoutez de l'eau distillée jusqu'au
repère maximum.
N'employez en aucun cas de l'eau du robinet.
Fermez, si nécessaire, les bouchons des éléments de batterie.
Enduisez les pôles de la batterie avec de la graisse spéciale
afin de les protéger de la corrosion.
Rebranchez la batterie au véhicule.
W2000.book Seite 65 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Recherche des pannes PerfectCharge W2000
66
7 Recherche des pannes
I
Remarque
Pour toutes demandes d'information complémentaire concernant
les caractéristiques techniques de la batterie, veuillez vous
adresser directement au fabricant de la batterie.
Le chargeur de batterie est branché et en service, mais la
tension n'augmente pas dans la batterie.
Pendant la charge, vérifiez sur l'affichage si la tension
augmente aux bornes de la batterie.
Vérifiez le contact entre les pinces et les pôles de la batterie.
Nettoyez les pôles de la batterie.
La batterie n'est toujours pas complètement chargée au bout
de 20 heures de charge environ.
Mettez le chargeur de batterie hors secteur.
Débranchez les pinces de chargement de la batterie puis
attendez quelques minutes.
Mesurez avec un multimètre adéquat la tension au niveau des
bornes de la batterie.
Si le multimètre indique une tension légèrement ou nettement
inférieure à 10 V (avec une batterie de 12 V) ou à 20 V (avec une
batterie de 24 V), cela signifie que la batterie est défectueuse ou
qu'elle ne peut plus recevoir de charge.
Faites vérifier la batterie par un spécialiste ou éliminez-la en
l'apportant à un point de collecte.
W2000.book Seite 66 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Entretien et nettoyage
67
La batterie se décharge très rapidement, bien que n'étant pas
sollicitée.
Mesurez la tension au niveau des bornes de la batterie à l'aide
d'un multimètre adéquat.
Si le multimètre indique une tension inférieure à 12 V ou à 24 V,
cela signifie que la batterie est trop faible pour tenir la charge.
Faites vérifier la batterie par un spécialiste ou éliminez-la en
l'apportant à un point de collecte.
8 Entretien et nettoyage
e
Attention : danger de mort par électrocution !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
a
Attention : l'appareil peut être endommagé !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l'eau.
N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-
ci pouvant endommager l’appareil.
Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit devait être
défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre
pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre
revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants
pour permettre le traitement de votre demande de réparation ou de
garantie :
z une copie de la facture datée
z le motif de la réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
W2000.book Seite 67 Montag, 5. November 2007 6:00 18
Recyclage PerfectCharge W2000
68
10 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets
recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions
relatives au retraitement des déchets.
Protégez l'environnement !
Les batteries défectueuses ne sont pas destinées à être jetées
dans les poubelles ménagères. Rapportez vos accumulateurs ou
vos batteries usagés à votre revendeur ou à un point de collecte.
W2000.book Seite 68 Montag, 5. November 2007 6:00 18
PerfectCharge W2000 Caractéristiques techniques
69
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution
technique et aux possibilités de livraison.
W2000
N° de réf.
MBC-W20
Plage de tension d'entrée :
230 V ~
Tension nominale batterie :
12 V g 24 V g
Tension de charge :
14 V g 26,6 V g
Courant de charge maximum :
20 A 10 A
Courant de démarrage maximum :
70 A 35 A
Capacité maximale de la batterie :
env. 200 Ah env. 100 Ah
Caractéristique de charge :
Courbe de charge Wa
Ventilation :
ventilateur interne
Température ambiante :
0 °C – 40 °C
Dimensions (L x H x l) :
290 x 175 x 425 mm
Poids :
env. 10,8 kg
W2000.book Seite 69 Montag, 5. November 2007 6:00 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Waeco W2000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à