Panasonic EY45A2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Cordless Multi Purpose Cutter
Akku-Mehrzwecksäge
Scie circulaire polyvalente sans l
Cesoia Senza Fili Multiuso
Snoerloze universele zaagmachine
Sierra de propósitos múltiples inalámbrica
Akku-multifunktionsskærer
Sladdlös universalcirkelsåg
Oppladbar Multi-kutter
Ladattava monitoimileikkuri
Model No: EY45A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgltig aufbewahren.
Lire entrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennems denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen r senare användning.
r enheten tas i bruk, vennligst les alle disse anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja ilytä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
-
41
-
I
. INTRODUCTION
Cet outil est une scie circulaire polyvalente sans
fil. En changeant la lame, il peut être utilisé
pour scier du bois, du métal et du plastique. La
poussière peut être rassemblée au moyen d’une
boîte à poussière intégrée ou par un aspirateur
connecté (en fixant la durit à la scie circulaire).
DANGER
Ce produit est un appareil de sciage conçu pour
scier du métal et du bois. Sa lame circulaire
rotative a une puissance de coupe extmement
forte de sorte qu’une utilisation inappropriée
peut se traduire par de très graves blessures
voire entraîner la mort. C'est la raison pour
laquelle nous vous demandons de lire attentive-
ment cette notice d'utilisation et les marques
d'avertissement sur l'outil, et de vous conformer
rigoureusement à toutes les instructions de
curité afin d'éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute blessure, n’inrez jamais vos
doigts ou tout autre objet dans aucune des ouver-
tures de l’outil.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de curité et
toutes les instructions.
Si ces avertissements et ces instructions ne sont
pas observés, cela peut entrner des charg-
es électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Comment se servir de cette notice
•Veuillezlirecomplètementcemanuelavantde
commencer à scier avec votre outil. Si vous lais-
sez quelqu’un d’autre utiliser l’outil, assurez-vous
qu’il ait lu ce manuel ou qu’il ait é comptement
instruit dans l’utilisation correcte de l’outil et dans
toutes les précautions de sécurité concernant
l’outil.
•Veuillez conserver ce manuel pour référence
ulrieure. Il contient d’importants renseignements
concernant la sécurité que vous devez observer
afin dutiliser l’outil en toute sécuri.
•Danscettenoticeetsurl'outilfigurentlestermes
de signalisation suivants:
REMARQUE
Les remarques fournissent des renseignements
supplémentaires concernant loutil dont vous
devez prendre connaissance.
MISE EN GARDE
Les mises en garde signalent des situations
présentant un danger el pouvant se traduire
par des blessures superficielles ou moyennes
si elles ne sont pas abandones. Les mises
en garde rappellent aussi que les pratiques
envisagées ne sont pas res et doivent être
abandonnées.
AVERTISSEMENT
Les avertissements signalent des situations
présentant un danger réel pouvant se traduire par
des accidents graves voire entraîner la mort si
elles ne sont pas abandonnées.
DANGER
Les rappels de danger signalent un risque
imminent pouvant se traduire par des accidents
graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité.
Veuillez lire le livret "Instructions de curité" et
les instructions suivantes avant d’utiliser l’outil.
Instructions originales: anglais
Traduction des instructions originales:
Autres langues
Veuillez lire la brochure “Instructions de
sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser
l’appareil.
-
42
-
II
.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES
Instructions de sécurité pour
toutes les scies circulaires
DANGER
1) N'approchez pas les mains de la zone de
sciage et de la lame de scie. Laissez votre
deuxme main sur la poignée auxiliaire ou
sur le carter du moteur. Si vos deux mains
tiennent la scie circulaire, elles ne risqueront
pas d'être coues par la lame de scie.
2) Ne touchez pas le dessous de la pièce
ouvragée. Le proge-lame ne peut pas vous
protéger de la lame en-dessous de la pièce
ouvragée.
3) Ajustez la profondeur de sciage de façon
qu'elle corresponde à l'épaisseur de la
pièce ouvragée. Il faut que moins d’une
dent entre des dents de la lame de scie soit
visible au-dessous de la pièce ouvragée.
4) Ne tenez jamais la pièce que vous coupez
avec les mains ou entre les jambes. Placez
la pièce ouvragée sur une base bien sta-
ble. Il est essentiel de bien soutenir la pièce
ouvragée pour réduire les risques d’exposition
du corps, de blocage de la lame ou de perte
du contle de la scie.
5) Tenez l’outil mécanique par les surfaces
de prise isolées lorsque vous effectuez
des travaux lors desquels la scie circu-
laire risque d’entrer en contact avec des
fils cachés ou avec son propre cordon.
Le contact avec un fil “sous tensionmettra
aussi “sous tension” les parties métalliques
exposées de l’outil mécanique, et l’opérateur
risquera alors d’être électrocuté.
6) Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-
jours un guide de sciage ou un bord droit
comme guide. Ceci permettra d'obtenir une
meilleure précision de sciage et de réduire
les risques de blocage de la lame de scie.
7) Utilisez toujours des lames de scie de
dimensions correctes et avec les trous
d'arbre profilés correspondants (losange
contre rond). Les lames ne correspondant
pas au système de montage de la scie cir-
culaire tourneront excentriquement et provo-
queront une perte de contrôle.
8) N'utilisez jamais de rondelles ou de boul-
ons de lame endommagés ou inadéquats.
Les rondelles et les boulons de lame ont
été conçus spécialement pour cette scie cir-
culaire pour assurer les performances de
fonctionnement et la sécuri d’utilisation
optimales.
Autres instructions de sécuri
pour toutes les scies circulaires
Causes et prévention par l'utilisateur
d'un retour:
- Le retour est une réaction brusque à une
lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée,
occasionnant un saut incontrôlé de la scie
circulaire qui quitte soudainement la pièce
ouvragée en direction de l’utilisateur.
- Lorsque la lame de scie est pincée ou blo-
quée par l'encoche qui se referme, la lame
cale et la réaction du moteur projette rapide-
ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
- Si la lame se tord ou quitte l'alignement du
sciage, les dents du bord arrière de la lame
peuvent buter contre la surface supérieure
du bois, faisant sortir la lame de l’encoche et
projetant l’outil en arrière vers l’opérateur.
Le retour est la conséquence d'une mauvaise
utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de
conditions d’utilisation inadéquates, et peut être
évité en prenant les précautions suivantes.
1) Tenez la scie circulaire fermement et
positionnez vos bras de façon à pouvoir
sister aux forces de retour de loutil.
Positionnez votre corps d’un côté ou de
l’autre de la lame de scie, mais non dans
le prolongement de la lame.
Le retour est susceptible de faire sauter l'outil
vers l'arrière, mais les forces de retour de
l'outil peuvent être contrôlées par l'opérateur
si les précautions adéquates sont prises.
2) Lorsque la lame de scie se bloque, ou en
cas d'interruption du sciage pour quelque
raison que ce soit, relâchez le déclencheur
et maintenez la scie circulaire dans la mat-
re sans bouger jusqu ce que la lame soit
tout à fait are. N'essayez jamais de retir-
er la scie circulaire de la pièce ouvrae ou
de la tirer vers l'arrre alors que la lame est
encore en mouvement, sinon un retour en
arrière risquera de se produire.
Si la lame se bloque, recherchez la cause du
blocage et prenez les dispositions nécessaires
pour éliminer le blocage.
3) Lorsque vous redémarrez la scie circu-
laire dans la pce ouvragée, centrez la
lame de scie dans l’encoche et vérifiez
si les dents ne sont pas entrées dans la
matière.
Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir
hors de la pièce ouvrae ou effectuer un retour
lors du redémarrage de la scie circulaire.
-
43
-
4) Soutenez les panneaux de grande taille
pour réduire les risques de pincement ou
de retour de la lame de scie.
Les grands panneaux ont tendance à fléchir
sous leur propre poids. Des supports doivent
être placés de chaque côté sous le panneau,
près de la ligne de sciage et près du bord du
panneau.
5) N'utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées.
Les lames non aiguisées ou mal fixées pro-
duisent une encoche étroite qui provoque un
frottement excessif, un blocage de la lame et
un retour en arrière.
6) Les leviers de verrouillage de l'ajustement
de la profondeur de la lame et du biseau
doivent être serrés bien fermement avant
de procéder au sciage.
Si l'ajustement de la lame se modifie pen-
dant le sciage, cela risque d'occasionner un
blocage et un retour en arrière.
7) Faites particulièrement attention pendant
la réalisation d'"entailles de marquage"
dans un mur existant ou dans d'autres
zones masquées.
La lame saillante risquerait de couper des
objets, ce qui provoquerait un retour en arrre.
Instructions de sécurité pour
l’utilisation de cette scie circulaire
1) Avant chaque utilisation, rifiez le pro-
tège-lame inférieur. N’utilisez pas la scie
circulaire si le protège-lame inférieur ne
se déplace pas bien souplement et ne se
ferme pas instantanément. N’attachez ou
ne fixez jamais le protège-lame inférieur en
position ouverte.
Si vous laissez tomber accidentellement la
scie circulaire, le protège-lame inférieur risque
d’être tordu. Relevez le proge-lame inférieur
à l’aide de la poignée rétractable et assurez-
vous qu’il se déplace librement et n’entre pas
en contact avec la lame ou tout autre com-
posant dans tous les angles et à toutes les pro-
fondeurs de sciage.
2) Vérifiez le fonctionnement du ressort du
protège-lame inférieur. Si le protège-lame
et le ressort ne fonctionnent pas correcte-
ment, vous devez les réparer avant d'utiliser
l'outil.
Le protège-lame inférieur pourra fonctionner
avec une certaine lourdeur en raison de l’usure
des composants, de dépôts collants ou de
l’accumulation de bris.
3) Le protège-lame inférieur ne doit être
tracté manuellement que pour des sciag-
es spécialisés tels que des “sciages en
plongée et des sciages composés”.
Relevez le protège-lame inférieur et tract-
ant la poignée et dès que la lame pénètre
dans le matériau, le protège-lame inférieur
doit être relâché.
Pour tout autre sciage, le proge-lame inférieur
devrait fonctionner automatiquement.
4) Veillez toujours à ce que le protège-lame
inrieur recouvre la lame avant de déposer
la scie circulaire sur un établi ou sur le sol.
Une lame non protégée et libre peut faire
reculer la scie circulaire et couper tout ce qui
se trouve sur son passage. Tenez compte du
temps que la lame met pour s’arrêter après
avoir relâché l’interrupteur.
5) N'utilisez pas de roues abrasives.
6) Portez un masque antipoussière si les
travaux produisent de la poussière.
7) Utilisez des lames de scie recommandées
par le fabricant.
8) Mettez des protecteurs d'oreilles lorsque
vous utilisez l'outil pendant de longues
riodes.
9) Le risque de retour augmente à mesure que
la batterie autonome se décharge.
10) Veillez à bien inspecter le matériel. Évitez
de couper d’autres mariaux inaquates.
11) Veillez à ne pas laisser tomber loutil.
12) Ne balancez jamais l’outil.
13) Ne couvrez jamais les fentes de ventilation,
et veillez à ce que celles-ci soient exemptes
de sales ou de corps étrangers.
14) Ne serrez jamais loutil dans un étau.
N’effectuez jamais de sciage en tenant
l’outil sens dessus dessous dans un étau.
Ceci est extrêmement dangereux et peut
entraîner des accidents graves.
15) Ne portez jamais de gants en tricot.
16) Lors de l’utilisation de l’outil dans des
endroits éles, veillez à ce qu’il n’y ait per-
sonne en dessous.
17) Ne touchez pas la lame juste après
l'utilisation. Elle peut alors être très chaude
et risque de vous brûler la peau.
18) Ne touchez pas la pièce ouvrae juste
aps l’avoir coupée. La pièce coupée peut
être très chaude.
19) N'utilisez pas d'huile pour sciage.
L'utilisation d'huile pour sciage risque de
causer un incendie.
20) Ne coupez pas de pièces couvertes ou
souillées de gaz, d’huile, de solvants, de
diluants, etc.
Ces produits risqueraient d’endommager
le protège-lame transparent.
-
44
-
21) Ne déposez pas le protège-lame transpar-
ent et le protège-lame inférieur. Si le pro-
tège-lame transparent et le protège-lame
inrieur sont endommas ou manquants,
rendez l’outil à un centre de service agréé
pour le remplacer.
22) Ne faites pas démarrer la rotation de la
lame de scie lorsqu'elle est en contact avec
la pièce ouvrae. Attendez que la lame de
scie tourne à la vitesse maximale avant de
commencer à couper.
Symbole
Symbole
Signification
V
Volts
Courant direct
n
0
Vitesse sans charge
··· min
-1
Rotations ou alternances
par minute
A
Ampères
Pour duire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et comprendre le mode d'emploi.
Pour l’utilisation à l’intérieur
seulement.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez que la batterie autonome Panasonic
conçue pour lutilisation avec cet outil
rechargeable.
•Panasonic décline toute responsabilité en
cas de dommage ou d’accident causé par
l’utilisation d’une batterie autonome recyclée
et d’une batterie autonome de contrefaçon.
•Nemettezpaslabatterieautonomeaurebut
dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal-
eur excessive.
•N’enfoncez pas de clous ou autres dans la
bat terie autonome, ne la soumettez pas à des
chocs, ne la démontez pas ou n’essayez pas
de la modifier.
•Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les bornes de la batterie auto-
nome.
•Netransportezpasounerangezpaslabat-
terie autonome dans un récipient contenant
des clous ou tout autre objet métallique.
•
Ne chargez pas la batterie autonome dans un
endroit la température est élevée comme
à proximité d’un feu ou à la lumière directe
du soleil. Sinon la batterie peut surchauffer,
prendre feu ou exploser.
•
N’utilisez que le chargeur dédié pour charger
la batterie autonome. Sinon, la batterie peut
fuir, surchauffer ou exploser.
•A
près avoir reti la batterie autonome de
l’outil ou du chargeur, remettez toujours le
couverclede la batterie autonome en place.
Sinon, les contacts de la batterie peuvent se
mettre en court-circuit, entraînant le risque
d’un incendie.
•Si la batterie autonome s’est détériorée, la
remplacer par une batterie neuve.
L’utilisation prolongée d’une batterie auto-
nome endommagée peut provoquer des
dégagements de chaleur, un part de feu
ou l’explosion de la batterie.
III
. MONTAGE
Fixation ou retrait de la bat terie
autonome
MISE EN GARDE:
Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-
vous que l’interrupteur d’alimentation de l’outil
fonctionne correctement et remettez-le sur la
position d’arrêt après l’avoir relâché.
1. Pour raccorder la batterie autonome (Voir la
fig. 2)
Alignez les marques d'alignement mises en
valeur et fixez la batterie autonome.
•Faites glisser la batterieautonome jusqu’à
ce qu’elle se verrouille en position.
Marques
d’alignement
Fig. 2
2. Pour retirer la batterie autonome (Voir la fig. 3)
Poussez le bouton et faites glisser la batterie
autonome vers l’avant.
-
45
-
Bouton
Fig. 3
IV
. UTILISATION
Avant d’utiliser l’outil
Cet outil a été conçu pour couper des métaux
ferreux non trempés, des taux non ferreux, du
bois et du plastique. Dans la section "Accessoires"
figure la liste des lames de scie à utiliser pour les
applications adéquates de cet outil. Pour réduire
les risques de blessures, vous devez prendre les
précautions suivantes:
•Necoupezpasdespiècesempilées.Coupez-
les l'une après l’autre.
•Necoupezpasdepiècesenaciertrempé.
•Coupez les pièces avec le bord le plus large
du sabot sur le côté pincé de la pièce.
•Ne touchez pas la lame de scie, la pièce
ouvragée ou les ébarbures de sciage avec les
mains nues tout de suite aps avoir effectué le
sciage; elles peuvent être très chaudes et ris-
quent de vous brûler la peau.
Chaque fois que vous utilisez l’outil, vous devez
vous assurer qu’il est en bon état de fonctionne-
ment.
Se servir de la liste de contrôle indiquée ci-après
pour faire cette vérification:
1. La lame de scie est-elle montée dans le bon
sens?
La fche imprimée sur la lame de scie doit être
dirigée dans le même sens que la flèche du
protecteur supérieur de lame de scie.
2. La lame de scie est-elle fixée correctement?
rifier que le boulon d’assemblage à six
pans est bien bloqué. (Voir la fig. 6)
3. Un examen visuel révèle-t-il que la lame de
scie est en bon état?
Remplacer immédiatement la lame de scie si
des fissures sont détectées sur la lame ou si
des dents sont cassées.
4. Le protecteur mobile inférieur de lame se
ferme-t-il correctement?
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’outil si
le protège-lame inrieur ne se referme pas rapi-
dement par dessus la lame.
5. Le protège-lame transparent est-il bien instal?
6. La batterie autonome est-elle chargée et bien
ine dans l’outil?
7. L’écrou d’ajustement de la profondeur de
sciage est-il bien serré?
8. La pièce ouvragée est-elle bien pincée sur le
tréteau de la scie ou sur l’établi?
9. La boîte à poussière ou le couvercle avant
sont-ils bloqués par de la poussière?
10. Utilisez uniquement des lames de scie pré-
vues pour des vitesses supérieures à celle
de l’unité principale.
La lame de scie pourrait être abîmée si
elle est utilisée à une vitesse inférieure à la
vitesse prévue pour l’unité principale.
Désengagez le bouton de verrouillage du cou-
vercle avant et retirez toute la poussière qui s’est
accumulée à l’intérieur du couvercle. Si le cou-
vercle est bloqué, utilisez un objet long comme
un tournevis manuel pour le débloquer. Ensuite,
refermez le couvercle avant. (Voir la fig. 4)
Couvercle avant
Bouton de verrouillage
Fig. 4
S’il y a de la poussière dans la boîte à poussière,
désengagez le bouton de verrouillage de la boîte
à poussière, tachez la boîte à poussière et
retirez la poussière. Ensuite, réinstallez la boîte à
poussière. (Voir la fig. 5)
-
46
-
Boîte à poussière
Bouton de verrouillage
Fig. 5
Comment remonter la lame de scie
Proder suivant les étapes indiquées
ci-dessous:
1. Retirer la batterie autonome de l’outil.
2. Retirer tout les débris de sciage de la zone
de la lame.
3. Utiliser la poignée rétractable pour rétracter
(ouvrir) le protège-lame inférieur.
4. Remonter la lame de scie en procédant de la
façon illustrée sur la figure ci-dessus. (Voir la
fig. 6)
Veiller à ce que les deux flèches de sens de
rotation de la lame et la flèche de sens de
rotation du protecteur supérieur de lame de
scie sont orientées dans la même direction.
5. Remonter la rondelle extérieure.
6. Remonter le boulon hexagonal.
7. Maintenir le bouton de verrouillage de broche
vers le bas. Ceci empêche la lame de scie de
tourner.
8. Serrer le boulon hexagonal avec la clé hex-
agonale fournie avec la scie.
REMARQUE:
La clé hexagonale doit être rangée dans la
fente de rangement du btier de scie circulaire
à couper les métaux si elle n’est pas utilisée.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
risquez de vous blesser gravement.
Comment retirer la lame de scie
MISE EN GARDE:
Ne pas oublier que la lame de scie est bouillante
après une opération de coupe. Il faut donc laisser
refroidir suffisamment la lame de scie avant de la
séparer de la scie.
Proder suivant les étapes indiquées ci-
dessous:
1. Retirez la batterie autonome de l’outil.
2. Maintenez le bouton de verrouillage de broche
vers le bas. Ceci empêche la lame de scie de
tourner.
3. Se servir de la clé hexagonale fournie pour
desserrer le boulon hexagonal.
REMARQUE:
Gardez la clé hexagonale dans sa fente de
rangement sur le corps de la scie circulaire
lorsque vous ne l’utilisez pas.
4. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle
extérieure.
5. Utilisez la poignée rétractable pour rétracter
(ouvrir) le protège-lame inférieur.
6. Retirez soigneusement la lame.
7. Nettoyez l’outil si nécessaire.
MISE EN GARDE:
Veiller à ne pas se blesser les mains sur la lame
au cours de cette opération.
•Lorsqu’une lame de scie est mise au rebut,
l’envelopper d’une épaisse feuille de carton. Ceci
permet d’éviter que d’autres personnes se bless-
ent avec la lame jetée.
-
47
-
Alignement sur la ligne de sciage
•Placez l’encochedu sabot au-dessus de la
ligne de sciage, alignez les coins surieur et
inrieur de louverture en forme de diamant sur
la ligne.
La position de sciage pouvant être différente
selon la lame de scie utilie, faites un essai de
sciage préalablement.
Ligne de sciage
Encoche
Fig. 7
2. Abaissez le levier de verrouillage d'interrupteur,
puis pressez l'interrupteur d'alimentation pour
marrer le moteur, et enfin relâchez le levier
de verrouillage d’interrupteur.
Poignée rétractable
Boulon hexagonal
Desserrer
Resserrer
Rondelle extérieure
Placez la saillie de la rondelle
extérieure dans la position de la
rondelle.
Protecteur mobile inférieur de lame
Rondelle intérieure
Placez la rondelle intérieure en orientant
la partie découpée face à vous.
Bouton de verrouillage
de broche
Fig. 6
Utilisation de l’outil
MISE EN GARDE:
Afin de réduire les risques de blessure, lisez les
Instructions de sécurité au début de ce manuel
avant d’utiliser l’outil.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, portez
des lunettes de sécuri ou des lunettes avec des
écrans laraux pendant l’utilisation de la scie cir-
culaire. De plus, portez un masque antipoussre
lors du sciage de matériaux produisant un exs
de particules. N’utilisez pas la scie circulaire sous
la pluie. Cela peut entraîner descharges élec-
triques ou la scie circulaire peut émettre de la
fue.
Ne sciez pas de mariaux recouverts de diluant
pour peinture, d’essence, d’huile ou de toute
autre accumulation. Cela peut fendre la boîte à
poussière, entraînant des blessures.
Suivez ces étapes:
Maintenez l’outil avec les deux mains. (Voir la
fig. 8) N’essayez pas de retirer le matériau scié
alors que la lame tourne.
1. Alignez la ligne de mire du sabot sur votre
ligne de sciage. (Voir la fig. 7)
-
48
-
Levier de
verrouillage
d’interrupteur
Poignée
avant
Poignée
Interrupteur d’alimentation
Fig. 8
MISE EN GARDE:
•Vérifiezquelelevierduverrouducommutateur
marche.
Si le commutateur d’alimentation peut être activé
sans presser le levier du verrou du commutateur,
artez d’utiliser l’appareil. Portez l’outil à un cen-
tre de paration autorisé.
•Tenez toujours la poignée dans une main et
le poignée avant dans l’autre. (Voir la fig. 8).
Maintenez une pression ferme et pressez com-
plètement le commutateur.
•La lame ne doit pas toucher la matériau à
couper avant de démarrer le moteur. Attendez
que la lame atteigne sa vitesse maximale avant
de commencer le découpage.
•Cetoutilnepossèdeaucundispositifpourver-
rouiller l'interrupteur d'alimentation sur la posi-
tion "ON", et vous ne devez absolument pas
tenter de le fixer sur la position "ON".
3. Commencez à couper lorsque la lame tourne
à la vitesse maximum.
MISE EN GARDE:
•Pour empêcher une action au démarrage,
la lame de scie démarre à une vitesse réduite.
(Démarrage graduel)
4. Pendant le sciage, gardez votre ligne de
sciage droite.placez loutil vers lavant à une
vitesse constante tout en regardant la pointe de
la lame par le protège-lame transparent.
AVERTISSEMENT
•Afin de prévenir un retour dangereux, gar-
dez le sabot de l’outil à plat sur la surface du
mariaux en cours de sciage.
•Neforcezjamaisl’outil.Utilisezunepression
légère et continue.
5. Si le moteur commence à paraître trop chaud,
arrêtez le sciage. Laissez l’outil refroidir avant
de continuer à travailler.
6. Retirer la batterie autonome après
l’utilisation et avant de ranger l’outil est toujo-
urs une précaution sûre.
Ajustement de la profondeur de
sciage
•Retirezlabatterieautonome.
•Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon-
deur et ajustez la profondeur de sciage à l’aide
des graduations du protège-lame inférieur pour
calibrer la profondeur. Lorsque lajustement
de la profondeur est terminé, resserrez bien
l’écrou d’ajustement de la profondeur.
* Lorsque le matériau en bois est d’une épaisseur
de 10 mm (3/8”) ou moins, ajustez la profondeur
de sciage de façon à ce que la lame dépasse
d’environ 5 mm (3/16”) du fond du matériau.
Ecrou
d’ajustement
de la
profondeur
Tirer vers le bas
Desserrer
Resserrer
Fig. 9
Guide de sciage (EY3500B7727)
(Disponible comme accessoire, non inclus)
La barrre de refente est pratique pour les coupes
de refentes et les coupes répétées d’une largeur
uniforme.
•Retirezlabatterieautonome.
•Insérezleguidedesciageetajustezlalargeur
de sciage. (Voir la fig. 10)
•Serrezbienfermementlavispourfixerleguide
de sciage.
Insérer et
ajuster
Serrer la vis
Guide de sciage
Fig. 10
-
49
-
Ramassage de la poussière
AVERTISSEMENT
* Avant de scier des matériaux en métal, videz
toujours la boîte à poussière, ouvrez le cou-
vercle avant et retirez la poussière.
•L’utilisationdelasciecirculairepourcouper
des matériaux en métal alors que la boîte à
poussre contient des matériaux inflam-
mables peut entraîner un incendie.
*
Lors du sciage de matériaux en métal, utilisez
toujours la scie circulaire avec la boîte à pous-
sière fixée.
•Des étincellesetdes copeauxmétalliques
volants peuvent entraîner des blessures.
* Lors du sciage de matériaux en tal, ne fixez
pas l’aspirateur.
Les étincelles et les copeaux de métal chaud
peuvent entraîner l’incendie de l’aspirateur.
Faites fonctionner l’aspirateur conformément
à ses instructions.
(1) Ramassez la poussière dans la boîte à pous-
sière.
* Videz la bte à poussière lorsqu’elle est
remplie de poussière.
* Videz la boîte à poussre avant de ranger la
scie circulaire.
* Capacité de la boîte à poussière
•Lors du sciage d’une conduite électrique
d’un diamètre de 25 mm (1”), environ 130
sciages
•Lorsdusciagedeboisd’œuvrede45mm
(1-25/32”) x 45 mm (1-25/32”), environ
150 sciages
REMARQUE:
Certains mariaux peuvent entrner l’accumu-
lation de poussière à l’intérieur du couvercle
avant lors du sciage de ces mariaux.
Couvercle avant
Fig. 11
(2) Utilisez avec un aspirateur pour ramasser la
poussière.
* Connecter la scie circulaire à la durit à
l’aide de l’adaptateur de durit de l’aspirateur
EY9X012E (vendue séparément).
Diamètre intérieur de la durit compatible: 25
mm (1”) à 38 mm (1-2/1”)
* Faites fonctionner l’aspirateur en observant
ses instructions.
Fig. 12
REMARQUE:
Lorsque la scie circulaire présente des dif-
ficultés à éjecter ou à ramasser la poussière,
la sortie de la poussière peut être bloqe
par la poussière. Ouvrez le couvercle avant
et retirez toute la poussière.
Lumière DEL
Lumière DEL
Fig. 13
La lumière DEL s’allume lorsque l’interrupteur
d’alimentation est enfoncé et s’éteint lorsque
l’interrupteur d’alimentation est relâché.
•Lalumièreéclaireavecuncourantdetrèsfai-
ble intensité qui n’affecte pas négativement la
performance du tournevis ou la capacité de la
batterie pendant son utilisation.
MISE EN GARDE:
•LalumièreDELincorporéeestconçuepouréclair-
er temporairement la petite zone de travail.
•Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une
torche normale, elle n’est pas assez lumineuse.
-
50
-
Mise en garde
: NE REGARDEZ PAS DIRECTE-
MENT LE FAISCEAU.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’exécution de procédures autres que ceux spe-
ciesdanscemanuelpeutentraînerl’exposition
à de dangereuses radiations.
Panneau de commande
(1) (2) (3)
(1)
Témoin davertissement de surchauffe
Art
(fonction nement
normal)
Clignotant: Surchauffe
Indique que le fonction nement
a été arrêté à la suite d’une
surchauffe de la batterie.
La caractéristique de protection contre la sur-
chauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin
de protéger la batterie autonome dans le cas
d’une surchauffe. Le témoin d’avertissement de
surchauffe clignote sur le panneau de commande
lorsque cette fonction est active.
•Si la caractéristique de protection contre la
surchauffe s’active, laissez l’outil se refroidir
complètement (pendant au moins 30 minutes).
L’outil est prêt à être utililorsque le témoin
d’avertissement de surchauffe s’éteint.
•Evitez d’utiliser l’outil d’une façon entraînant
la caractéristique de protection contre la sur-
chauffe de s’activer souvent.
•Si loutil est utilisé dans un environnement
froid (en hiver par exemple), ou s’il est arrêté
fréquemment pendant l’utilisation, il est possi-
ble que la caractéristique de protection contre
la surchauffe ne s’active pas.
La performance du EY9L42 se dégrade con-
sidérablement à une température égale ou
inférieure à 10 °C en raison des conditions de
travail et d’autres facteurs.
•Le niveau de température ambiante moyenne
se situe entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
Si la batterie autonome est utilisée alors que
sa température est inférieure à 0 °C (32 °F),
l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement.
•Lorsqu’une batterie autonome froide (en-des-
sous de 0 °C (32 °F)) doit être rechargée dans
une pièce chaude, laissez la batterie autonome
dans la pièce pendant une heure au moins et
rechargez-la quand elle a atteint la tempéra-
ture ambiante.
(2)
Témoin davertissement de batterie basse
Arrêt
(fonction nement
normal)
Clignotant
(Pas de charge)
Caractéristique de protec-
tion de la batterie active.
Une décharge excessive (complète) des batteries
aux ions de lithium raccourcit notablement
leur durée de service. L’outil comprend une
caractéristique de protection de la batterie conçue
pour empêcher la décharge excessive de la
batterie autonome.
•La caractéristique de protection dela batterie
s’active automatiquement avant que la batterie
ne perde sa charge, entraînant le clignotement
du témoin d’avertissement de batterie basse.
•s que vous remarquez le clignotement du
témoin davertissement de batterie basse,
rechargez immédiatement la batterie autonome.
•Sil’outilestdémarréavectroppeudebatterie
restante, il pourra s’arrêter en cours d’opération
sans que le voyant d’avertissement de batterie
faible ne clignote avant cela. Cela indiquera
qu’il y a trop peu de batterie disponible pour
utiliser l’outil et que le bloc batterie devra être
rechargé avant tout autre utilisation.
•Si loutil est sujet à une charge soudaine
durant son utilisation, cela provoquera le ver-
rouillage du moteur, le détecteur de prévention
des charges pourrait être déclenc et le
voyant de batterie faible pourrait clignoter. Le
voyant arrêtera de clignoter une fois que vous
aurez géré la raison du verrouillage du moteur
et que vous aurez activer la gâchette.
MISE EN GARDE:
La caractéristique de protection contre la sur-
charge fonctionne même lorsque le témoin
d’avertissement de batterie basse et la lumière
DEL clignotent tous les deux.
•Chargez immédiatementla batterie autonome
lorsque la puissance de la batterie s’affaiblit.
•Lorsqu’une batterie autonome froide (en des-
sous de 0 °C (32 °F)) doit être rechargée dans
une pièce chaude, laissez la batterie autonome
dans la pièce et patientez une heure au moins
pour qu’elle atteigne la température ambiante.
-
51
-
•Diminuez et coupez la puissance appliquée
lorsque la tension de la batterie diminue
brusquement en raison d’une charge élee
agissant sur le moteur. Neffectuez pas
dopérations qui provoqueront lactivation
répétée de la caractéristique de protection con-
tre la surcharge.
Comment faire un usage appro-
pr de la scie (renseignements
suppmentaires)
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se blesser gravement:
l Il est important d'utiliser un dispositif adéquat
pour tenir bien en place la pièce ouvragée, et
de tenir fermement la scie circulaire à couper
les métaux avec les deux mains pour éviter
d'en perdre le contrôle et de se blesser.
•La figure 14 montre la position de sciage
correcte.
•Noterquelesmainssontéloignéesdusec-
teur de coupe.
•Veillez à ce qu'il n'y ait personne à proximité
de la zone de travail et en-dessous de la
pièce ouvragée.
•Lorsque vous effectuez la coupe, ne tentez
pas de tenir la pièce ouvragée avec la main.
Sciage de feuilles de grande taille:
Soutenez les feuilles de grande taille. Veillez
à ajuster la profondeur du sciage afin de ne
couper qu’en travers de la pièce ouvragée et
non à travers les supports. (Voir la fig. 15)
Les feuilles de grande taille fléchissent ou plient
si elles ne sont pas correctement supportées.
Si vous tentez d’effectuer la coupe sans mettre
la pce ouvrae bien à niveau et sans la
soutenir correctement, la lame de scie aura
tendance à se bloquer, ce qui causera un retour.
(Voir la fig. 16)
•Ne supportez pas la pièce ouvragée loin de
la ligne de sciage.
Coupe de pièces fines ou en tôle ondulée;
Coupez les pièces fines ou en tôle ondulée à au
moins 25 mm (1") du bord de la pièce ouvragée
pour éviter de vous blesser ou d’endommager
l’outil avec les petites ébarbures métalliques
tirées dans le protège-lame supérieur.
•Utiliser systématiquement des lames de scie
parfaitement affûtées. En effet, les lames de
scie propres et bien afes limitent au maxi-
mum les risquent de blocage et de chocs de
retour de lame.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
-
52
-
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement:
Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame de scie
est bloquée ou que la scie circulaire à couper les métaux cale, relâchez immédiatement l’interrupteur
d’alimentation et tenez la scie circulaire sans bouger dans la pièce ouvragée jusqu’à ce que la lame
de scie arrête complètement de tourner.
Pour éviter les chocs de retour de lame, ne jamais essayer de retirer la lame de scie de la pièce à
couper ni ramener la lame en arrière pendant qu’elle tourne encore. S’assurer que la lame de scie est
comptement arrêtée et retirer ensuite la scie circulaire à couper les taux de la fente de coupe.
Pour reprendre le sciage, faites démarrer la scie circulaire, laissez la lame atteindre sa pleine
vitesse, entrez de nouveau lentement dans la ligne de sciage et reprenez le sciage.
1. Placez la partie la plus large du sabot sur la partie de la pièce ouvrae qui est solidement
soutenue (voir la fig. 17), et jamais sur la section qui s’affaissera à la fin du sciage (voir la fig. 18).
Pour éviter tout risque de contrôle de l’outil, saisir fermement la scie. Une façon désinvolte de
procéder peut se traduire par de graves accidents corporels.
Fig. 17 Fig. 18
2. S’assurer que la lame de scie s’arrête complètement.
Bien que votre outil soit équipé d’un frein, avant de poser la scie circulaire, assurez-vous que la
lame se soit complètement arrêtée et que le protège-lame inférieur s’est refermé.
3. Ne pas se servir de la scie circulaire à couper les métaux lorsque quelque chose semble anormal.
Séparer immédiatement la batterie autonome de la scie.
Si le corps de l’outil devient brûlant ou s’il ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie auto-
nome et cessez l’utilisation. Faites-la vérifier par un centre de service agréé.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les risques de blessures graves ou d’incendie, n’essayez pas de réparer l’outil vous-
même. Ne démontez ou ne modifiez jamais le corps de l’outil. Il ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur.
4. AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOIT VENIR DIRECTEMENT EN CONTACT AVEC LA SCIE À
COUPER LES MÉTAUX.
Lorsqu’une coupe est terminée, prendre toutes les précautions nécessaires pour que la scie ne
frotte pas contre la jambe ou le flanc.
Le protège-lame inférieur étant rétractable, il peut se prendre dans vos vêtements et exposer la
lame. Gardez les vêtements éloignés de l’outil. Faites attention aux sections de la lame exposées
qui existent dans les zone du protèges-lame supérieur et inférieur.
AVERTISSEMENT
Étant donné que la coupe d’une pièce métallique provoque des étincelles, il convient de:
Toujours porter des lunettes de sûreté.
N’utilisez pas l’outil à proximité de toute matière inflammable ou dans une zone des matières
inflammables sont utilisées. Un incendie ou des brûlures peuvent s’ensuivre.
5. N’engagez jamais le verrou de la broche pendant que la lame tourne ou n’essayez pas d’arrêter
l’outil. Ne mettez jamais l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche lorsque le verrou de
la broche est engagé. Cela provoquera des dégâts sérieux de votre outil.
-
53
-
Recyclage de la batterie autonome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et
le recyclage des matériaux, veillez à mettre la
batterie au rebut à un endroit prévu officielle-
ment à cet effet, s’il y en a un dans votre pays.
Recommandations concernant
l’utilisation
Bornes
Couvercle de la batterie autonome
rouge
Veillez à utiliser le couvercle de la
batterie autonome
Lorsque le couvercle de la batterie
autonome nest pas utilisé, rangez la
batterie de façon à ce quaucun corps
étranger comme de la poussière et de l’eau
ne contamine les bornes. Veillez à xer le
couvercle de la batterie autonome an de
protéger les bornes de la batterie.
Lors de la charge de la batterie autonome,
assurez-vous que les bornes du chargeur
de batterie sont libres de tout corps étranger
comme de la poussière et de l’eau, etc.
Nettoyez les bornes avant de charger la
batterie autonome si des corps étrangers se
trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie
autonome peut être affectée par des corps
étrangers comme de la poussière et de l’eau,
etc. pendant le fonctionnement.
MISE EN GARDE:
Pour protéger le moteur ou la batterie,
veillez à bien noter les points suivants
lorsque vous utilisez la machine.
Si la batterie chauffe, la caractéristique de
protection s’active et la batterie cesse de
fonctionner.
Le témoin d’avertissement de surchauffe
sur le panneau de commande s’allume ou
clignote lorsque cette fonction est activée.
[Batterie]
Pour une utilisation cor-
recte de la batterie auto-
nome
Batterie autonome Li-ion
•Pour une longévité optimale de la batterie,
rangez la batterie autonome Li-ion sans la
charger après l’avoir utilisée.
•Lors de la charge de la batterie autonome,
assurez-vous que les bornes du chargeur
de batterie sont libres de tout corps étranger
comme de la poussière et de l’eau, etc. Net-
toyez les bornes avant de charger la batterie
autonome si des corps étrangers se trouvent
sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie
autonome peut être affectée par des corps
étrangers comme de la poussière et de l’eau,
etc. pendant le fonctionnement.
•Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto-
nome, éloignez-la d’autres objets métalliques
tels que : trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis et autres petits objets métalliques
susceptibles de connecter les bornes entre
elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la bat-
terie, vous risquez de causer des étincelles,
de vous brûler ou de provoquer un incendie.
•Lors de l’utilisation de la batterie autonome,
assurez-vous de la bonne ventilation du lieu
de travail.
•Lorsque la batterie autonome est retirée du
corps de loutil, replacez immédiatement
le couvercle de la batterie autonome afin
d’empêcher la poussière ou la crasse de con-
taminer les bornes de la batterie et de provo-
quer un court-circuit.
Longévité des batteries autonomes
Les batteries rechargeables ont une longévi
limitée. Si le temps de fonctionnement devient
très court après la recharge, remplacez la batterie
autonome par une neuve.
-
54
-
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques dincendie ou
d’endommage ment du chargeur de batterie.
•Ne bouchez pas les trous daération du
chargeur et de la batterie autonome.
•Débranchez le chargeur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
REMARQUE:
Votre ba tterie autonome n est pa s
complètement chargée au moment de
l’achat. Veillez à bien charger complètement
la batterie avant son utilisation.
Comment charger
1. Branchez le cordon dalimentation du
chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites
lorsque la fiche est introduite dans la prise
d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne
pose aucun problème de sécurité.
2. Connectez fermement la batterie autonome
sur le chargeur.
1 Alignez les marques dalignement et
placez la batterie dans le poste d’accueil
sur le chargeur.
2 Faites glisser vers l’avant dans le sens de
la flèche.
Marques d’alignement
3. Le témoin s’allume pendant la charge.
Lorsque la charge est termie, un inter-
rupteur électronique s’actionne pour pro téger
la batterie.
• La charge ne peut pas être réalie si
la batterie autonome est chaude (par
exemple, à la suite d’un long travail de
perçage).
Le témoin dattente orange clignote
jusqu’à ce que la batterie se soit refroidie.
La charge com mence alors automatique-
ment.
4. Le témoin de charge (vert) clignote
lentement dès que la batterie est chargée à
environ 80%.
5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin
de charge de couleur verte s’éteint.
Pour un usage sans risque
La batterie est conçue pour être installée en
deux étapes pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous que la batterie est installée
correctement dans l’unité principale avant
toute utilisation.
Lorsque la batterie autonome nest pas
connectée fermement à la mise sous
tension, le témoin davertissement de
surchauffe et le témoin davertissement
de faible batterie clignotent pour indiquer
quun fonctionnement sans danger n’est
pas possible et l’unité principale ne tourne
pas normalement. Branchez la batterie
autonome dans l’unité de l’outil jusqu’à ce
que l’indicateur rouge ou jaune disparaisse.
[Chargeur de batterie]
Recharge
MISE EN GARDE:
•
Le chargeur est conçu pour fonctionner
uniquement sur une prise électrique domes-
tique standard conforment aux indica-
tions de la plaque signalétique. Le charge-
ment doit uniquement être effectué à la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (par ex : 230 V / 50Hz).
•Ne tentez pas de l’utiliser à une autre ten-
sion ou fréquence !
•Si la température de la batterie autonome
descend en dessous de -10 ºC (14 ºF) envi-
ron, la charge s’arrête automatiquement afin
de prévenir la dégradation de la batterie.
•Nepaschargerunebatterieautonomedont
la température est au-dessous de 0 °C
(32 °F).
•Lorsqu’une batterie autonome froide (en-
dessous de 0 °C (32 °F)) doit être rechargée
dans une pièce chaude, laissez la batterie
autonome dans la pièce pendant une heure
au moins et rechargez-la quand elle a atteint
la température ambiante.
•Laissez refroidir le chargeur quand vous
rechargez plus de deux batteries autonomes
à la suite.
•Ne mettez pas vos doigts dans les trous
des connecteurs lorsque vous prenez les
chargeurs ou à n’importe quelle occasion.
-
55
-
7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de
charge (vert) ne s’éteint pas.
8. Si une batterie complètement chargée est à
nouveau insée dans le chargeur, le témoin
de charge s’allume. Aps quelques min-
utes, le témoin de charge de couleur verte
s’éteindra.
6. Lorsque la température de la batterie auto-
nome est de 0ºC ou moins, la batterie auto-
nome prend plus longtemps à charger que la
due standard.
Même lorsque la batterie est complètement
chare, elle n’aura qu’environ 50% de la puis-
sance d’une batterie comptement chare à
une temrature de fonctionnement normale.
Indication du voyant
Chargement terminé. (Pleine charge)
La batterie est chargée à environ 80%.
Chargement en cours.
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
(Vert) (Orange)
Témoin de l’état de charge
Gauche:vertDroite:oranges’afchent.
La batterie autonome est froide
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de
la batterie.
La batterie autonome est chaude.
La charge commence lorsque la température de la batterie auto-
nome descend. Lorsque la température de la batterie autonome est
de10 ºC ou moins, le moin de charge (orange) se met également
à clignoter. La charge commence lorsque la température de la batterie
autonome augmente.
Impossible de charger. Colmatage par la pous sre ou mauvais
fonctionnement de la batterie autonome.
Éteint Allumé Clignote
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la docu mentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électron-
iques usagés doivent êtreparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement
des déchets ou du point de vente vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
-
56
-
P o u r l e s u t i l i s a t e u r s
professionnels au sein de
l’Union euro péenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électro nique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
taillant ou de votre fournisseur.
[I nf o rm a ti o n re l a t iv e à
l’élimination des déchets dans
les pays exrieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union euroenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union européenne,
veuillez vous renseigner aups des autorités
locales comtentes ou de votre distributeur.
V
. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute blessure grave, retirez toujours
la batterie autonome de l’outil avant de procéder
à toute produre d’entretien.
MISE EN GARDE:
Pour avoir la certitude de réunir en permanence
les conditions de CURITÉ et de FIABILI
cessaires, les opérations dentretien doivent être
confes à un centre de service après-vente auto-
ri. Il faut toujours exiger que le remplacement de
pièces soit fait par des pièces d’origine Panasonic.
Nettoyage de l’outil
Gardez votre outil propre afin dassurer une
bonne performance de sciage et pour garder son
utilisationre.
Suivez ces étapes:
1. Retirez la batterie autonome de l’outil.
2. Essuyez l’outil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez pas un chiffon mouillé ou des liq-
uides de nettoyage.
Ils pourraient endommager la finition de la
scie circulaire.
3. Veillez à essuyer toute huile ou graisse qui
pourraient rendre l’outil glissant ou difficile à
manipuler.
4. Retirer la lame de scie de la scie et retirer les
particules qui s’y sont déposées avec une
brosse.
MISE EN GARDE:
•Pour éviter tout risque d’accident et pour ne
pas endommager la scie circulaire à couper
les métaux, ne jamais immerger tout ou partie
de la scie dans un liquide.
•Au cas l’intérieur de l’outil ou du bloc bat-
terie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et
laissez sécher dès que possible. Enlevez soi-
gneusement toutes saletés ou limailles de fer
qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous
rencontrez des problèmes lors de l’utilisation
de l’outil, consulter un atelier de réparation.
Proge-lame transparent
AVERTISSEMENT
Si la garde est fissurée ou cassée, apportez
l’outil à un centre de service agé pour la faire
remplacer. N’essayez pas de faire fonctionner la
scie circulaire. Cela peut entraîner des blessures
graves.
N’utilisez jamais votre outil avec un protège-lame
transparent endomma ou sans avoir installé le
protège-lame transparent. Des copeaux projes
peuvent entraîner des blessures graves.
VI
. ACCESSORIES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires ne figurant pas
dans ce manuel peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
N’utilisez que les accessoires recommandés.
L’utilisation d’une lame sur des matériaux plus
épais ou plus fins que recommandé aura pour
conséquence une coupe grossre et pourrait
aggraver le risque de “retour en arrière” (“kick-
back”) ou d’autres dommages.
Lame au carbure pour métal
•EY9PM13E
Pour scier des matériaux ferreux non trempés
Epaisseur du matériau
0,5 mm – 6,0 mm
Lame au carbure pour métal mince (accessoire
en option)
•EY9PM13F
Pour scier des matériaux ferreux non trempés
minces requérant un bord de coupe propre
Epaisseur du matériau
0,5 mm – 6,0 mm
-
57
-
VII
. FICHE TECHNIQUE
REMARQUE :
Indication de poids
Supérieur ou égal à 1 kg : indiqué par 0,05 kg.
Inférieur à 1 kg : indiqué par 0,01 kg.
UNITE PRINCIPALE
N° du modèle EY45A2
Tension de moteur
DC 14.4 V DC 18 V
Vitesse de rotation de lame
3600 rpm (min
-1
) 4500 rpm (min
-1
)
Taille de lame
Diamètre extérieur
Dimension d’arbre
135 mm
20 mm
Profondeur maximum de coupe 0-46mm(Φ135mmdediamètre)
Couple maximum 5.4N•m 6.7N•m
Longueur totale
292 mm (unité principale uniquement)
Poids
2.05 kg (unité principale uniquement)
Batteries autonomes
Batteries autonomes Li-ion
EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
DC 14.4 V DC 18 V
Bruit
Vibration
Reportez-vousàlacheincluse.
Adaptateur pour durit d’aspirateur (accessoire
en option)
•EY9X012E
Guide de sciage (accessoire en option)
•EY3500B7727
Pour effectuer commodément des sciages en
planches et des sciages répétés de largeur
uniforme
Lame au carbure pour bois (accessoire en option)
•EY9PW13C
Pour scier du bois en général
Lame au carbure pour bois mince (accessoire
en option)
•EY9PW13D
Pour scier du bois mince requérant un bord de
coupe propre
Epaisseur du matériau recommandée: jusqu'à
12 mm
Lame au carbure pour plastique (accessoire en
option)
•EY9PP13C
Pour scier du plastique
Epaisseur recommandée des matériaux acry-
liques et des plaques en chlorure de vinyle:
2,0 mm – 5,0 mm
plaques ondulées, tuyaux
0,8 mm – 5,0 mm
-
58
-
CHARGEUR DE BATTERIE
N° du modèle EY0L82
Tension électrique
Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du
chargeur.
Poids 0.93 kg
Durée de
chargement
N° du modèle EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Utilisable 30 min. 40 min. 50 min. 40 min. 55 min.
Plein 35 min. 55 min. 60 min. 55 min. 70 min.
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
Pour obtenir le nom et l’adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.
VIII
. ANNEXE
GARANTIE COMPLÉMENTAIRE
•Lapanneetlesdégâtscausésparuneutilisationcontinuependantunepériodeprolongée(parex.:
travail en usine sur la chaîne de montage, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
•Lesdégâts oudéfaillancescausés parl’utilisationd’accessoires nonspécifiés dans cemanuel ne
seront pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Panasonic EY45A2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire