Olympus C-2000Z Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
C-2000ZOOM
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Digital Camera Instructions
n Before using your camera, read this manual
carefully to ensure correct use.
n We recommend that you take test shots to get
accustomed to your camera before taking
important photographs.
Mode d’emploi pour appareil
photo numérique
n Avant d’utiliser votre appareil photo, nous vous
prions de lire attentivement ce mode d’emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
n Avant d’effectuer des prises de vues importantes,
nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le
maniement de l’appareil photo.
Instrucciones para cámara digital
n Antes de usar su cámara lea este manual
detalladamente para asegurar el uso correcto.
n Nosotros le recomendamos que tome fotografías
de prueba para familiarizarse con su cámara antes
de tomar fotografías importantes.
2
E
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with the arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN, ANY LIQUID OR
MOISTURE.
F S
3
ATTENTION
ATTENTION AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LA
PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER DE
L’APPAREIL PHOTO. AUCUN DES COMPOSANTS
SE TROUVANT À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. LA RÉPARATION
DOIT TOUJOURS ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair figurant dans un triangle est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la
présence de “pièces sous tension” non isolées. Les
tensions produites peuvent suffire à causer des
décharges électriques dommageables aux personnes.
Le point d’exclamation représenté dans un triangle est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur certains
points importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil photo et figurant dans le mode
d’emploi joint.
PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRA
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELECTRICO, NO ABRA LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO
HAY COMPONENTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. REFIERA LA REPARACION A
PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
El símbolo de relámpago con una flecha dentro en un
triángulo equilátero indica que el usuario debe tomar
precauciones ya que hay "voltaje peligroso" no aislado
dentro de la caja del producto, suficientemente
poderoso como para ser un riesgo de choque eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación inscrito en un triángulo
equilátero indica que el usuario debe tomar
precauciones debido a la existencia de importantes
instrucciones de operación y de mantenimiento
(servicio) en la literatura que acompaña el producto.
AVERTISSEMENT:
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
(INFLAMMATION SPONTANÉE OU
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE), NE JAMAIS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE, À
DES LIQUIDES NI À L’HUMIDITÉ.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA, CUALQUIER
LIQUIDO O A LA HUMEDAD.
E
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions — All the safety and operating
instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning — Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments — Attachments not recommended by the
product manufacturer may be hazardous and/or cause
damage to the product. Do not use these attachments.
7. Water and Moisture — Do not use this product near
water — for example, near a bath tub, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or
rain.
8. Accessories — Do not place this product on an unstable
stand, tripod, bracket, table, or cart. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a tripod, stand, or
bracket. Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
F S
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. Lire impérativement le mode d’emploi – Avant d’utiliser
l’appareil, lire attentivement toutes les consignes de
sécurité ainsi que le mode d’emploi.
2. Conserver impérativement le mode d’emploi
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
3. Tenir impérativement compte des avertissements
Veuillez tenir compte de l’ensemble des avertissements
figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
4. Se conformer strictement au mode d’emploi – Se
conformer à toutes les consignes de sécurité et
instructions d’emploi.
5. Nettoyage – Avant de nettoyer l’appareil, retirer
l’adaptateur secteur.
6. Appareils périphériques – Des accessoires non
recommandés par le fabricant du produit peuvent être
dangereux et/ou causer des dommages au produit. Ne
pas utiliser ces accessoires.
7. Eau et humidité – Ne pas utiliser l’appareil dans un
environnement humide : baignoire, lavabo, évier ou
buanderie, ou encore dans une cave, près d’une piscine
ou sous la pluie.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support,
un pied, une table ou un chariot instables. Il pourrait en
effet tomber et causer de graves dommages à des enfants
ou à des adultes, ou encore subir lui-même d’importants
dégâts. Pour fixer l’appareil à un support, se conformer
strictement aux instructions du fabricant et utiliser un
accessoire de fixation recommandé.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones: Todas las instrucciones de
seguridad y de operación deben ser leídas antes de
emplear el producto.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de
seguridad y de operación deben ser conservadas para
referencia futura.
3. Cumpla con las advertencias: Se debe cumplir con
todas las advertencias sobre el producto y en las
instrucciones de operación.
4. Siga las instrucciones: Es necesario seguir todas las
instrucciones operativas y de uso.
5. Limpieza: Desenchufe el producto del tomacorriente
antes de limpiarlo. No emplee líquidos o aerosoles de
limpieza. Emplee un paño húmedo para limpiarlo.
6. Accesorios: Los accesorios no recomendados por el
fabricante del producto pueden ser peligrosos y/o causar
daños al producto. No emplee estos accesorios.
7. Agua y humedad: No use este producto cerca del agua,
por ejemplo: cerca de bañeras, piletas de la cocina o para
lavar; en un sótano húmedo o cerca de una piscina o
lluvia.
8. Accesorios: No coloque este producto sobre un soporte,
trípode, montante, mesa o carro inestable. El producto
puede caerse causando lesiones graves a los niños o
adultos y graves daños en el producto. Emplee un trípode,
soporte, o montante exclusivamente. Cualquier tipo de
montaje del producto debe cumplir con las instrucciones
del fabricante y deberá tener un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
E
6
9. Power Sources — This product should be operated only
from the type of power source indicated on the label. If
you are not sure of the type of power supply to your
home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating
instructions.
10. Grounding or Polarization — This product,when used
with an optional AC adapter, may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet.
11. Power-Cord Protection — Power-supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
product.
12. Lightning — For added protection for this product when
used with an optional AC adapter during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods
of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the
product due to lightning and power-line surges.
F S
7
9. Alimentation – Cet appareil doit uniquement fonctionner
sur le voltage indiqué par l’autocollant fixé sur l’appareil.
En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu
de résidence, veuillez consulter votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale. Pour ce qui est des
appareils destinés à fonctionner sur piles ou autres
sources d’énergie, veuillez vous reporter au mode
d’emploi.
10. Mise à la terre et polarisation – Certains appareils de
cette série sont équipés d’une fiche de raccordement pour
courant alternatif (fiche dont l’un des contacts est plus
large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, cette
fiche ne peut être enfoncée dans la prise de secteur que
dans une position donnée. Au cas où il ne serait pas
possible d’insérer complètement la fiche dans la prise de
secteur, retourner la fiche. S’il n’est toujours pas possible
de l’enfoncer, faire changer la prise de secteur par un
électricien.
11. Protection du cordon d’alimentation – Le cordon
d’alimentation doit être placé de manière à éviter que l’on
marche dessus ou qu’il soit coincé par des objets placés
sur ou contre le cordon. On veillera notamment à un
placement correct du cordon au voisinage des fiches, des
prises de secteur, ainsi qu’à la périphérie de la sortie du
cordon de l’appareil.
12. Protection contre la foudre – Pour mieux protéger
l’appareil contre la foudre lorsqu’il est utilisé avec un
adaptateur secteur optionnel, ou encore lorsqu’il n’est pas
utilisé durant un certain temps, retirer l’adaptateur secteur
et débrancher l’antenne ou le système câblé.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe ser
empleado con el tipo de fuente de alimentación indicado
en el rótulo exclusivamente. Si usted no está seguro del
tipo de suministro de alimentación de su hogar, consulte
con el agente del producto o con la compañía eléctrica
local. Para productos diseñados para funcionar con
alimentación de pilas u otras fuentes, refiérase a las
instrucciones operativas.
10. Conexión a masa o polarización: Este producto puede
estar equipado con un enchufe de corriente alterna
polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha
que la otra). Este enchufe entrará en el tomacorriente de
una sóla manera. Esta es una característica para
seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe
completamente en el tomacorriente, intente invertirlo. Si
el enchufe no entra, entre en contacto con un electricista
para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
11. Protección del cordón de alimentación: Los cordones
de alimentación deben ser tendidos de tal manera que no
se camine sobre los mismos ní que queden pellizcados
por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando
particular atención a los cordones con enchufes,
tomacorrientes de conveniencia y el punto dónde salen
del producto.
12. Rayos: Para protección adicional de este producto
cuando se emplea con un adaptador opcional de CA,
durante una tormenta de rayos, o cuando se deja
desatendido o sin usar durante largo tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o
el sistema de cable. Esto evitará daños en el producto
producidos por rayos o aumentos súbitos de voltaje en la
línea de alimentación.
E
8
13. Overloading — Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
14. Object and Liquid Entry — Never push objects of any
kind into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
15. Servicing — Do not attempt to service this product
yourself as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service — If using the optional AC
adapter, unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a) If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the product.
b) If the product has been exposed to rain or water.
c) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its
normal operation.
d) If the product has been dropped or damaged in any
way.
F S
9
13. Surcharge – Afin de prévenir les risques d’incendie ou de
décharges électriques, ne jamais surcharger les fiches de
secteur, les prolongateurs ou les prises de secteur
intégrées.
14. Introduction d’objets ou de liquides dans l’appareil
Ne jamais introduire d’objets quelconques dans les
ouvertures de l’appareil du fait qu’ils pourraient toucher
des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit
susceptible de mettre le feu à l’appareil ou de produire
une décharge électrique. Ne jamais verser ni vaporiser
sur l’appareil un liquide quelconque.
15. Entretien – Ne jamais tenter de réparer l’appareil soi-
même en raison des pièces sous tension qui se trouvent
à découvert lorsque l’on ouvre ou retire les panneaux de
protection et des autres risques éventuels. La réparation
doit toujours être confiée à un personnel qualifié.
16. Dommages nécessitant une réparation – En cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur optionnel, retirer la
fiche de la prise murale et s’adresser à un personnel
qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsqu’un liquide ou des objets quelconques ont
pénétré dans l’appareil.
b) Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
c) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement malgré le
respect intégral des instructions d’emploi.
Sélectionner uniquement des réglages indiqués dans
le mode d’emploi. Des réglages autres que ceux
indiqués sont susceptibles de provoquer des
dommages nécessitant une longue répararation par
un technicien pour que l’appareil puisse fonctionner
de nouveau normalement.
d) Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé de
quelque autre manière.
13. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes,
cordones de extensión, o los tomacorrientes integrales de
conveniencia ya que ello puede producir riesgo de
incendio o de choques eléctricos.
14. Entrada de objetos o líquido: Nunca deje caer objetos
de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas ya que pueden entrar en contacto con puntos
de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes lo cual
puede resultar en riesgo de incendio o choques
eléctricos. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre
el producto.
15. Reparación: No intente reparar este producto por sí
mismo ya que el abrir o extraer cubiertas puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Refiera la
reparación a personal de servicio cualificado.
16. Daños que requieren reparación: Cuando emplea el
adaptador opcional de CA, desenchufe este producto del
tomacorriente y refiera la reparación a personal de
servicio cualificado bajo las siguientes condiciones:
a) Si se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del producto.
b) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
c) Si el producto no funciona normalmente aunque se
cumplan con las instrucciones operativas. Ajuste sólo
los controles que están cubiertos por las
instrucciones operativas ya que el ajuste incorrecto
de otros controles puede resultar en daños que
frecuentemente requieren una reparación extensa por
parte de un técnico cualificado para devolver el
producto a su funcionamiento normal.
d) Si se ha dejado caer el producto o si está dañado de
cualquier manera.
E
10
e) When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
17. Replacement Parts — When replacement parts are
required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or which
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
18. Safety Check — Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
19. Heat — The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
Radio and Television Interference
Change or modifications not expressly approved by the
manufacturer may void the user’s authority to operate this
equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
F S
11
e) Lorsque l’appareil présente des performances
visiblement inégales, ce qui indique qu’une réparation
est nécessaire.
17. Pièces de rechange – S’il est nécessaire de changer des
pièces, s’assurer que le technicien chargé de la
réparation utilise bien les pièces de rechange
mentionnées par le fabricant ou des pièces de qualité
équivalente. Les pièces autres que celles recommandées
sont susceptibles de mettre le feu à l’appareil ou de
provoquer des décharges électriques ou autres risques.
18. Contrôle de sécurité – A la suite d’une opération
d’entretien ou d’une réparation, demander au technicien-
dépanneur de procéder à un contrôle de sécurité de
manière à s’assurer que l’appareil fonctionne de nouveau
parfaitement.
19. Chaleur – Tenir l’appareil éloigné de toute source
calorifique comme les radiateurs, accumulateurs de
chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs inclus)
générateurs de chaleur.
Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée
par le fabricant peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil, qui a fait
l’objet de divers essais, est conforme aux directives de la
catégorie B des appareils numériques, venant à la suite des
directives FCC. Ces directives ont été élaborées dans le but
d’offrir une protection suffisante contre les effets nuisibles
dans les zones d’habitation. Cet appareil génère pour son
fonctionnement des champs électromagnétiques qu’il est
également susceptible d’irradier. Raccordé ou utilisé dans
des conditions non conformes au mode d’emploi, cet appareil
peut constituer un risque pour la santé.
e) Cuando el producto presenta cambios notables en las
prestaciones, lo cual indica la necesidad de
reparación.
17. Reemplazo de componentes: Cuando sea necesario
reemplazar componentes asegúrese de que el técnico de
servicio emplee los componentes de reemplazo
especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que el componente original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en
incendios, choques eléctricos y otros peligros.
18. Comprobaciones de seguridad: En el momento de
terminar cualquier servicio o reparación de este producto,
solicíte al técnico de servicio que efectúe las
comprobaciones de seguridad para determinar que el
producto está en condiciones correctas de
funcionamiento.
19. Calor: El producto debe ser colocado lejos de fuentes de
calor tales como radiadores, orificios por los que sale
calor, calentadores u otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente
aprobadas por el fabricante pueden anular la autoridad del
usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado
y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de
acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos
límites están diseñados para suministrar protección razonable
contra interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia que puede causar interferencia nociva en las
comunicaciones de radio si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones.
E
12
However, there is no guarantee that interference will not
occur in particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the camera and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Only the included RS-232C serial cable should be used to
connect the camera to a personal computer (PC).
Declaration of Conformity
Model Number: C-2000ZOOM
Trade Name: OLYMPUS
Responsible party: Olympus America Inc.
Address: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Telephone number: 516-844-5000
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
F S
13
Un raccordement et une utilisation non conformes au mode
d’emploi peuvent entraîner un brouillage de la réception radio.
Le fabricant ne peut toutefois garantir que le raccordement
correct exclut le brouillage radioélectrique de certaines
installations. Au cas où ce matériel provoquerait cependant
un brouillage accentué de la réception radio ou télévision, il
est conseillé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil photo du récepteur de radio ou de
télévision.
Relier ce matériel à un autre circuit que celui auquel le
récepteur est raccordé.
Pour raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur (PC),
utiliser exclusivement le câble de raccordement sériel RS-
232C fourni.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: C-2000ZOOM
Nom de marque: OLYMPUS
Partie responsable: Olympus America Inc.
Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone: 516-844-5000
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
nociva en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser
determinada conectando y desconectando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
empleando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al cual está conectado el receptor.
Sólo el cable serie RS-232C debe ser conectado a la cámara
y a una computadora personal (PC).
Declaración de conformidad
Número de modelo: C-2000ZOOM
Marca: OLYMPUS
Responsable: Olympus America Inc.
Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville,
New York 11747-3157 U.S.A.
Número de teléfono: 516-844-5000
Este aparato cumple con el Apartado 15 de la
Reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia
nociva; y
(2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar
funcionamiento indeseado.
E
14
This Class B digital apparatus meets all requirements of
the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
WARNING
Keep the batteries away from children.
If a battery is swallowed, see a doctor immediately.
Dispose of used lithium batteries promptly, in a safe
manner that complies with all applicable laws.
The lithium battery may present the risk of fire or
chemical burn if mishandled.
Do not recharge, disassemble, heat above 212°F
(100°C) or dispose of in a fire.
Before use, wipe the battery clean with a dry soft cloth
to assure good contact.
Never use metallic tweezers to hold the battery, and
never short circuit the (+) and (–) sides of the battery.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
All other brand names and product names are registered.
F S
15
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à
la législation canadienne sur les appareils générateurs de
parasites.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter
immédiatement un médecin.
Les piles au lithium usées sont à éliminer sans délai et
conformément à la législation en vigueur.
La manipulation incorrecte d’une pile au lithium est
susceptible de provoquer un incendie ou des brûlures
à l’acide.
Ne jamais recharger la pile, la démonter, la chauffer à
plus de 100 °C ni la jeter au feu.
Avant l’utilisation, essuyer la pile avec un chiffon sec
et doux pour permettre un bon contact.
Ne jamais tenir la pile au moyen d’une pince
métallique et ne jamais en inverser la polarité (+/–).
Windows est une marque déposée de la Société Microsoft.
Macintosh est une marque de la Société Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des
marques déposées et/ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los
requisitos de la Reglamentación Canadiense para
Equipos que Producen Interferencia.
ADVERTENCIA
Conserve las pilas lejos del alcance de los niños.
Si se ingiere la pila, consulte inmediatamente con el
médico.
Deshágase rápidamente de las pilas de litio, en una
forma segura que cumpla con todas las leyes
aplicables.
La pila de litio puede producir riesgo de incendio o
quemaduras por productos químicos si no se
manipula correctamente.
No las recargue, desarme, caliente a más de 100° C
ni las arroje al fuego.
Antes de usar la pila límpiela con un paño seco y
suave para asegurar el contacto correcto.
Nunca emplee alicates metálicos para sujetar la pila ni
cortocircuite los polos (+) y (–) de la misma.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca de Apple Computer Inc.
Todas las otras marcas y nombres de productos están
registrados.
E
16
Legal and other notices
All contents of this publication are subject to change
without notice.
Although the contents of this publication have been
carefully checked to avoid errors, some may still occur. If
you are in doubt about any points or find mistakes or
omissions, please contact us.
No part of this publication may be reproduced or reprinted
except for personal use without the prior permission of
Olympus.
Olympus makes no representations or warranties regarding
any damages, or benefit expected by using this unit
lawfully, or any request from a third person, which are
caused by the inappropriate use of this unit.
Olympus makes no representations or warranties regarding
any damages or any benefit expected by using this unit
lawfully which are caused by erasing the picture data.
Olympus reserves all rights to this manual.
F S
17
Remarques juridiques
Olympus se réserve le droit de modifier à tout instant et
sans préavis le contenu de ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi a été élaboré avec le plus grand soin
afin de prévenir d’éventuelles erreurs de manipulation. Au
cas où certains points demeureraient néanmoins obscurs
ou si vous releviez des erreurs ou omissions, veuillez
impérativement en informer Olympus.
La reproduction de ce manuel, en tout ou partie, sans
autorisation préalable d’Olympus, est interdite, sauf pour
usage personnel.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que
pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que
pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’effacement de prises de vues.
Olympus se réserve tous droits sur ce mode d’emploi.
Avisos legales y otros
Todo el contenido de esta publicación está sujeto a cambio
sin aviso.
Aunque el contenido de esta publicación ha sido
cuidadosamente inspeccionado para evitar errores, pueden
haber algunos. Si usted está en duda acerca de cualquier
punto o encuentra errores u omisiones, le rogamos que se
ponga en contacto con nosotros.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o
reimpresa (excepto para uso personal), sin la autorización
previa de Olympus.
Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier
daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad,
ni cualquier reclamo de terceras partes causadas por el
uso inapropiado de esta unidad.
Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier
daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad,
causado por el borrado de datos de imagen.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
E
FOR SAFE USE
18
Thank you for purchasing the Olympus digital camera.
Before you start to use your new camera, please read
these instructions carefully to obtain optimum
performance and a longer service life from the unit. Be
sure to retain this manual for future reference.
Warning: Ignoring this Warning mark and
operating this product incorrectly may
lead to serious injury or death.
Caution: Ignoring this Caution mark and
operating this product incorrectly may
lead to injury.
WARNING
1. NEVER TRY TO USE THE FLASH WHEN TAKING
PICTURES OF PEOPLE (ESPECIALLY INFANTS) AT
CLOSE RANGE. THE CAMERA’S FLASH MAY
DAMAGE THE SUBJECT’S EYES AT CLOSE RANGE.
DO NOT TAKE PICTURES OF CHILDREN FROM A
DISTANCE OF LESS THAN THREE FEET.
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
S
PARA USO SEGURO
19
Nous vous remercions de la confiance témoignée à
Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De
manière à garantir un fonctionnement optimal et une
haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le
mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour
la première fois. Conservez-le soigneusement afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Avertissement: Le non-respect de ce symbole
de danger et la manipulation
incorrecte de l’appareil photo peuvent
être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles.
Attention: Le non-respect de ce symbole de
danger et la manipulation incorrecte
de l’appareil photo peuvent être à
l’origine de blessures.
AVERTISSEMENT
1. NE JAMAIS PRENDRE DE PHOTOS AU FLASH DE
TRÈS PRÈS (NOTAMMENT EN PHOTOGRAPHIANT
DES ENFANTS). UN FLASH DÉCLENCHÉ TROP PRÈS
DES YEUX DE LA PERSONNE PHOTOGRAPHIÉE EST
SUSCEPTIBLE DE LUI CAUSER DES LÉSIONS
OCULAIRES. NE JAMAIS PHOTOGRAPHIER LES
ENFANTS À MOINS D’1 M DE DISTANCE.
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital
Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea
detalladamente estas instrucciones para obtener las
prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de
la unidad. Asegúrese de conservar este manual para
referencia futura.
Advertencia: El ignorar esta indicación de
advertencia y el operar este producto
incorrectamente pueden producir
lesiones graves o muerte.
Precaución: El ignorar esta indicación de
precaución y el operar este producto
incorrectamente pueden causar
lesiones.
ADVERTENCIA
1. NUNCA INTENTE EMPLEAR EL FLASH CUANDO
TOMA FOTOGRAFIAS DE PERSONAS
(ESPECIALMENTE NIÑOS) A CORTA DISTANCIA. EL
FLASH DE LA CAMARA PUEDE DAÑAR LA VISION DE
LOS SUJETOS A CORTA DISTANCIA. NO TOME
FOTOGRAFIAS DE NIÑOS A MENOS DE UN METRO
DE DISTANCIA.
E
20
2. DO NOT AIM YOUR CAMERA DIRECTLY AT THE SUN
OR OTHER EXTREMELY BRIGHT OBJECTS. THIS MAY
DAMAGE YOUR EYES.
3. DO NOT USE THIS CAMERA IN THE VICINITY OF
FLAMMABLE OR EXPLOSIVE GAS.
4. DO NOT LEAVE THIS CAMERA WITHIN THE REACH
OF INFANTS OR CHILDREN.
THE CHILD MIGHT PUT THE STRAP AROUND HIS
OR HER NECK. THIS COULD CAUSE
STRANGULATION OR CHOKING.
THE CHILD MIGHT SWALLOW BATTERIES OR
SMALL ATTACHMENTS. IF THIS HAPPENS,
CONTACT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
THE CHILD MIGHT ACTIVATE THE FLASH FROM
TOO CLOSE AND CAUSE DAMAGE TO HIS OR HER
EYES.
THE CHILD MIGHT DAMAGE THE CAMERA.
5. BATTERY FLUID MAY LEAK, GENERATING HEAT AND
POSSIBLY CAUSING A FIRE OR EXPLOSION.
DO NOT USE NON-RECOMMENDED BATTERIES.
DO NOT THROW BATTERIES INTO A FIRE, OR
EXPOSE TO HEAT.
DO NOT DISASSEMBLE THE UNIT WITH BATTERIES
INSIDE.
DO NOT USE NEW BATTERIES AND OLD
BATTERIES TOGETHER. DO NOT MIX DIFFERENT
TYPES OF BATTERIES OR DIFFERENT
MANUFACTURERS’ BATTERIES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Olympus C-2000Z Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues