EarthWise LPS40208 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS 20 VOLT POLE SAW LITHIUM-ION BATTERY PACK
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
LPS40208
Your pole saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PART, SERVICE QUESTIONS? Call 1-800-313-5111
BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE.
CA Compliant Charger Included (Model No. CHL90020)
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool
reads and understands all safety instructions and
other information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to
use and in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances,
basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use pole saw
in rain, damp or wet locations. Do not operate pole saw in
gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools
normally spark, and the sparks might ignite fumes.
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry.
Wear protective hair covering to contain long hair. They can be
caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side
shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1
standard when operating this product. Use face or dust mask if
environment is dusty.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from chain. Keep both
hands on pole and handle when power is on.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
USE HEAD AND FACE PROTECTION: Wear a safety hard
hat with a full face shield that meets the ANSI Standards
ANSI Z89.1, or CE Standards while operating the pole saw.
CAUTION: Never stand under the limb being trimmed. Position
yourself out of the way of falling debris.
REMOVE BATTERY FROM POLE SAW when not in use or
when servicing or cleaning. Do not leave unattended.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING—Don’t carry the pole
saw with finger on switch, Be sure the switch is off when
installing battery pack.
CAUTION: Never carry pole saw with one hand, Doing so could
cause saw to become unbalanced and damage may occur.
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
KEEP CHILDREN AWAY: All visitors, children and pets should
stay at a safe distance from the work area.
STORE IDLE POLE SAW INDOORS: When not in use, the pole
saw should be stored indoors in a dry and high or locked-up
place, out of reach of children.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to
be cut when pole saw is on and the chain is moving. Make sure
switch is off when clearing jammed material from the chain, Do
not grasp the exposed cutting edges when picking up or holding
the saw.
CAUTION: Chain coasts after pole saw is turned off.
WARNING: To protect yourself from electrocution maintain a
min of 50ft (15m) from overhead electrical likes.
DO NOT FORCE POLE SAW—It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
STAY ALERT: Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate pole saw when you are tired or under the influence
of medications, drugs or alcohol.
DANGER: If chain jams on any electrical cord or line. DO
NOT TOUCH THE BAR AND CHAIN! THEY CAN BECOME
ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the
unit in the safest manner possible. Disconnect the damaged
electrical cord or line from the power source. If possible, do so
safely. If in doubt, call an electrician or the electrical contractor for
assistance, Failure to heed this danger will result in serious personal
injury and possible death.
LIGHTING: Only operate saw in daylight or good artificial light.
DON’T OVERREACH: Keep proper footing and balance at all times.
Make sure power source is removed when clearing jammed material
from chain.
CHECK DAMAGED PARTS: Before further use of the pole saw, any
part that is damaged should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting and any other condition that may affect its operation.
Any part that is damaged should be properly repaired or replaced.
Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
Always wear ear plugs or mufflers to protect your hearing. Regular
users should have hearing checked regularly as chain saw noise can
damage hearing.
MAINTAIN SAW WITH CARE: Keep cutters sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Keep pole and handle
dry, clean from oil and grease.
WARNING: California Proposition 65: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by the use of this tool
could contain chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
 Chemicals in fertilizers
 Compounds in insecticides, herbicides and pesticides
 Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your exposure, work
in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such
as dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
2
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list are
included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
PACKING LIST
- Pole Saw
- Battery Pack and Charger
- Chain and Bar
- Blade Cover
- Shoulder Strap
- Operator’s Manual
Pole Assembly:
Plug the upper section into the lower section.
Pull the locking collar down over the connection and turn
clockwise to secure the two pieces together.
ATTACHING THE SHOULDER STRAP
Attach the shoulder strap to the strap bracket. Use the
shoulder strap to help support the pole saw while in use.
3
ADJUSTING LENGTH OF TELESCOPIC POLE
Remove the battery pack from the pole saw.
Lift locking clamp and push poles towards each other to
shorten the pole or pull away from each other to lengthen
the pole.
When desired length is achieved, close the locking clamp to
secure.
Note: Extend the pole only to the length required to reach
the limb to be cut. Do not extend the handle above waist
height.
NOTE: Adjust hand placement on the shaft of the pole saw
to keep proper balance.
Do not attempt to use pole saw at a length which does not
allow you to maintain proper footing and balance at all times.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not
operate this product until the parts are replaced. Failure to
heed this warning could result in serious personal injury. Call
1-800-313-5111 for assistance.
WARNING: Failure to lock telescopic pole clamp as directed
could result in personal injury,
Locking Clamp Open
Locking Clamp Closed
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
DANGER: Never start the motor before installing the guide
bar, chain, chain cover and chain cover lock knob. Without
all these parts in place, the clutch can fly off or explode,
exposing the user to possible serious injury.
WARNING: To avoid serious personal injury, read and
understand all the safety instructions provided.
WARNING: Before performing any maintenance, make
sure the battery pack has been removed, failure to heed
this warning could result in serious personal injury.
CAUTION: Always wear gloves when handling the bar
and chain; these components are sharp and may contain
burrs.
WARNING: Never touch or adjust the chain while the
motor is running. The saw chain is very sharp; always wear
protective gloves when performing maintenance to the chain
to avoid possible serious lacerations.
NOTE: When replacing the guide bar and chain, use only
identical replacement parts.
 Remove the battery pack from the pole saw
 Loosen the lock knob by turning counter-clockwise.
 Remove the chain cover.
 Remove the bar and chain from the mounting surface.
 Remove the old chain from the bar.
 Lay out the new saw chain in a loop and straighten any
kinks. The cutters should face in the direction of the
chain rotation. If they face backwards, turn the loop over.
 Place the chain drive links into the bar groove.
NOTE: Make certain of the direction of chain.
 Position the chain so there is a loop at the back of the
bar.
4
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
 Hold the chain in position on the bar and place the loop
around the sprocket.
 Fit the bar flush against the mounting surface so that the
bar studs are in the long slot of the bar.
NOTE: When placing the bar on the bar studs, ensure
that the adjusting pin is in the chain tension pin hole.
 Replace the chain cover.
 Tighten the lock knob, but leave the bar free to move for
tension adjustment.
 Remove all slack from the chain by turning the chain
tensioner clockwise until the chain seats snugly against
the bar with the drive links in the bar groove.
 Tighten the lock knob.
The chain is correctly tensioned when there is no sag on the
underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be
turned by hand without binding.
NOTE: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the
lock knob slightly and turn the chain tensioner 1/4 turn
counterclockwise. Lift the tip of the guide bar up and
retighten the lock knob. Ensure that the chain will rotate
without binding.
NOTE: A new chain tends to stretch, check chain tension
frequently and tension as required.
5
CHAIN TENSION AND MAINTENANCE
CHAIN TENSION
Stop the motor before setting the chain tension. Make sure the
lock knob is loosened to finger tight, turn the chain tensioner
clockwise to tension the chain. A cold chain will be correctly
tensioned when there is no slack on the underside of the guide
bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without
binding.
Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links
hang out of the bar groove.
During normal saw operation, the temperature of the chain will
increase. The drive links of a correctly tensioned warm chain will
hang approximately .050 in. (1.25mm) out of the bar groove. Be
aware that chain tensioned while warm, may be too tight upon
cooling. Check the “cold tension” before next use.
NOTE: A new chain tends to stretch, check chain tension
frequently and tension as required.
Lift file away from the steel on each return stroke.
Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one
direction. Then move to the other side and file the right hand cutters
in the opposite direction. Occasionally remove filing from the file with
a wire brush.
WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of
kickback.
WARNING: Failure to replace or repair damaged chain can cause
serious injury.
WARNING: The saw chain is very sharp, always wear protective
gloves when performing maintenance to the chain.
TOP PLATE FILING ANGLE
Correct 30 degrees – File holders are marked with guide marks to
align file properly to produce top plate angle.
Less than 30 degrees – for
cross cutting.
More than 30 degrees –
feathered edge dulls quickly.
SIDE PLATE ANGLE
Correct – 80 degrees produced automatically if correct diameter file
is used in file holder.
Hook – “Grabs” and dulls quickly.
Increases potential of kickback.
Results from using a file with a
diameter too small, or file held to
low.
Backward Slope – Needs too much feed pressure, causes excessive
wear to bar and chain. Results from using a file with a diameter too
large, or file held too high.
DEPTH GAUGE CLEARANCE
The depth gauge should be maintained at a clearance of .025 in.
(0.6 mm). Use a depth gauge tool for checking the depth gauge
clearances.
Every time the chain is filed, check
the depth gauge clearance
Use a flat file and a depth gauge
jointer to lower all gauges uniformly.
Depth gauge jointers are available
in .020 in. to .035 in. (0.5 mm to 0.9
mm). Use a .025 in. (0.6 mm) depth
gauge jointer. After lowering each
depth gauge, restore original shape
by rounding the front. Be careful not
to damage adjoining drive links with
the edge of the file.
Depth gauges must be adjusted with
the flat file in the same direction the
adjoining cutter was filed with the
round file. Use care not to contact
cutter face with flat file when adjusting
depth gauges.
Approx. .050 (1.25mm)
CHAIN MAINTENANCE
CAUTION: Remove the battery pack and make sure the chain has
stopped before you do any work on the saw.
For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained properly.
The chain requires sharpening when the wood chips are small and
powdery, the chain must be forced through the wood during cutting,
or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain
remember:
- Improper filing angle of the side plate can increase the risk
of severe kickback.
- Raker (depth gauge) clearance.
- Too low increases the potential for kickback.
- Not low enough decreases cutting ability.
- If cutter teeth have hit hard objects such as nails and
stones, or have been abraded by mud or sand on the
wood, have service dealer sharpen chain.
NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when
replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the
areas indicated, have the drive sprocket replaced by a qualified
individual.
HOW TO SHARPEN THE CUTTERS
Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same
length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are
uniform.
Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to
sharpening. Refer to “Chain Tension Section” earlier in this manual.
Do all of your filing at the midpoint of the bar.
Use a 5/32 in. diameter round file and holder.
Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file
dip or rock. Using light but firm pressure, stroke towards the front
corner of the tooth.
6
OPERATING
Before you start the unit, make sure the pole saw is not
contacting any object.
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button in with your thumb and then squeeze the trigger
switch with your fingers. (Once the tool is running, you can release the
lock button). To turn the tool OFF, release the trigger switch.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using, save instruction
manual.
Keep hands away from chain.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
A good, firm grip on the pole saw with both hands will help you
maintain control. Grip the rear handle with your right hand whether you
are right or left handed. Wrap the fingers of your left hand over and
around the pole shaft.. A firm grip together with positioning handle
against your body will help you maintain control of the saw. Don’t let
go.
Do not operate pole saw in a tree, on a ladder, or on a scaffold; this is
extremely dangerous.
CAUTION: Chain coasts after pole saw is turned off.
Do not use under wet conditions.
Use extreme caution when cutting small size brush, saplings or limbs
under tension, because slender and tense material may catch the saw
and be whipped toward you, pull you off balance or spring back.
Do not operate pole saw cut vines and/or small underbrush.
WARNING: Do not allow familiarity with this type of tool to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient
to inflict serious injury.
WARNING: Do not cut trees near electrical wires or buildings.
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid ground.
Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to
withstand any kickback force. Your right hand should be gripping the
handle and positioned firmly against your body for added support.
Your body should always be to the left of the chain line.
CAUTION: Failure to lubricate the chain will cause damage to the bar
and chain. Use only a good quality bar and chain oil or, if not
available, unused SAE 30 weight motor oil may be substituted. One
minute of use will consume approx. 0.15 fl. oz. (5ml) of oil.
NOTE: It is normal for oil to seep from the pole saw when not in use.
To prevent seepage, empty the oil tank after each use. When storing
the unit for a long period of time (3 months or longer) be sure the
chain is lightly lubricated; this will prevent rust on the chain and bar
sprocket.
WARNING: Do Not use the pole saw with any type of accessory or
attachment. Such usage might be hazardous.
ADJUSTING THE ANGLE OF THE POLE SAW HEAD:
Push the head release button and adjust the rotating head to the angle
of 30° position as shown on the housing of the opposite side of this
button. The head will lock into place when you release the button.
WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an
object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood
closes in and pinches the chain saw in the cut. Contact at the upper
portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the
object and stop the chain for an instant. The result is a lightening fast,
reverse reaction which kicks the guide bar up and back toward the
operator. If the chain saw is pinched along the top of the guide bar, the
guide bar can be driven rapidly back toward the operator. Either of
these reactions can cause loss of
saw control which can result in
serious injury. Do not rely exclusive-
ly upon the safety devices built into
the saw. As a chain saw user, you
should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident
or injury.
The following precautions should be followed to minimize
kickback:
1. Always grip the pole and handle firmly with both hands. Hold the
saw firmly with both hands when the unit is running. Place your
right hand on the rear handle and your left hand on the pole shaft
with your thumbs and fingers encircling the pole saw handle and
shaft. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain
control of the saw if kickback occurs.
2. Make sure that the area in which you are cutting is free from
obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log,
branch, fence or any other obstruction that could be hit while you
are operating the saw.
3. Always cut with the unit running at full speed. Fully squeeze the
throttle trigger and maintain a steady cutting speed.
4. Wear non-slip gloves for maximum grip protection.
Cut lower branches first to allow the top branches more room to fall.
Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip.
Maintain secure footing and balance.
WARNING: To protect yourself from electrocution maintain a min of 50ft
(15m) from over head electrical lines.
Keep bystanders at least 50ft. away.
Head Release Button
7
Lock Button
Trigger Switch
30°
OPERATING AND INSTRUCTIONS
BASIC CUTTING PROCEDURE
See figure 1-2
Keep the tree between you and the chain while limbing.
Cut from side of tree opposite branch you are cutting.
Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous. Leave this
operation for professionals.
Do not use the pole saw for felling or bucking,
To prevent electrocution, do not operate within 50 ft. of overhead
electrical lines,.
Follow the steps below to prevent damage to tree or shrub bark.
Do not use a back-and-forth sawing motion,
Do not make the flush cut next to the main limb or trunk until you
have cut of the limb further out to reduce the weight.
Following proper cutting procedures will prevent stripping bark
from the main member.
Make a shallow first cut (1/4 of limb diameter) on the underside of
the limb close to the main limb or trunk,
Make a second cut from the top side of the limb outboard from the
first cut. Continue the cut through the limb until the limb separates
from the tree. Be prepared to balance the weight of the tool when
the limb falls.
Make a final cut close to the trunk.
For second and final cuts, (from top of limb or branch), hold front
cutting guide against the limb being cut. This will help steady the
limb and make it easier to cut. Allow the chain to cut for you; exert
only light downward pressure. If you force the cut, damage to the
bar, chain, or motor can result.
Release the trigger as soon as the cut is completed. Failure to
follow proper cutting procedures will result in the bar and chain
binding and becoming pinched or trapped in the limb.
If this should happen:
Stop the motor and remove the battery pack.
If the limb can be reached from the ground, lift the limb while
holding the saw. This should release the “PINCH” and free the
saw.
If the saw is still trapped, call a professional for assistance.
LIMBING AND PRUNING
See figure 3-4
This unit is designed for trimming small branches and limbs up to
6 inches in diameter.
For best results, observe the following precautions.
Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the
branch will fall.
Branches may fall in unexpected directions. Do not stand directly
under the branch being cut.
The most typical cutting application is to position the unit at an
angle of 60° or less, depending on the specific situation, as shown.
As the angle of the pole saw shaft to ground increases, the
difficulty of making the first cut (from the underside of the limb)
increases.
Remove long branched in several stages.
8
CHARGING THE BATTERY PACK
When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures
down to –4° degrees F for a period of up to four weeks, before re-
quiring charging. Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down after a full
60 minutes charging period, a replacement battery pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then again
every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have to be
fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under
extreme usage, charging or temperature conditions. This does not
indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this
leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
The 20 volt battery supplied is sealed, maintenance free and spill
free.
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 60 minutes of charge time before initial use of the
pole saw.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures between
32 and 100 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to
achieve maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call the customer service help
line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
TO CHARGE—SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
INSTALLING AND REMOVING BATTERY PACK FROM THE UNIT
Slide the battery pack in your pole saw (see picture). Ensure the
battery is securely connected. To remove the battery, depress the
release button and slide battery pack out of tool.
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the pole saw. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local,
state or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life
has already been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion
batteries in the local municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American
Lawn Mower Company has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact
your local recycling center or call 1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
Constant Red = Battery is charging
Constant Green = Battery is fully charged
9
Charger and Battery pack
Charger
Battery pack
MAINTENANCE
BEFORE USING: Fill oil well with new quality bar and chain oil.
Unused SAE30 weight motor oil may be substituted.
If you drop the pole saw, carefully inspect it for damage. If the
blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see
any other condition that may affect the saw’s operation, call our
customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
Remove the battery pack from the pole saw, then use only mild
soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by a
qualified individual always using identical replacement parts.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage, weaken or
destroy plastic.
Ensure that the plastic bar cover is in place when storing.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool
on or adjacent to fertilizers or chemicals.
For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained
properly. The chain requires sharpening when the wood chips
are small and powdery, the chain must be forced through the
wood during cutting, or the chain cuts to one side. Refer to
instructions earlier in this manual for instructions on properly
sharpening the chain.
TROUBLESHOOTING
- Bar and chain running hot and
smoking
- Check tension for over-tight condition
- Chain oil tank empty
- Chain installed in wrong direction
- Adjust chain tension
- Fill tank with chain oil
- Reverse chain so that cutters face the right direction
Call us first with questions about operating or maintaining your chain
saw at 1.800.313.5111 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or send emails to earthwi[email protected].
CALL US FIRST !!
- Chain tension too tight
- Check guide bar and chain for damage
- Motor runs but chain is not rotating
- Adjust chain tension
- Replace damaged bar and chain with identical replacement
parts.
LUBRICATION SYSTEM
The chain is automatically lubricated.
Use only new bar and chain oil or unused SAE 30 weight motor oil may
be substituted. Never use wasted oil, low quality oil, or insufficient oil.
This could damage the pump; the bar and the chain which may result in
serious personal injury.
Check oil level before each work session, refill if less than ¼ full.
If the lubrication system does not work properly, check if the oil filter and
all oil-ways are clean and free from obstructions. If it is still not working,
call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
GUIDE BAR MAINTENANCE
When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to
distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned
every day of use and checked for wear and damage.
Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear.
Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
A bar with any of the following faults should be replaced.
- Wear inside the bar rails which permits the chain to lay over sideways.
- Bent guide bar
- Cracked or broken rails
- Spread rails
In addition, guide bars with a sprocket at their tip must be lubricated
frequently with a grease syringe to extend the guide bar life. Using a
grease syringe, lubricate weekly in the lubricating hole.
Turn the guide bar and check that the lubrication holes and chain
groove are free from obstructions.
Problem
-Unit does not run.
Possible Cause
-Battery not making contact.
-Lock off not fully operated.
-Battery not installed properly
-Battery not charged.
Possible Solutions
-Check the battery is fully inserted
-Check that lock off is fully forward prior to moving trigger
-Check battery installation
-Check battery charging requirements
10
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
LPS40208
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V/1.5Ah, DC only
Bar Length . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8” Oregon Bar
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.72 lbs.
Total Extended Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ft.
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
11
Bar Cover
Oil Tank Cap
Chain
Guide Bar
Locking Clamp
Battery Pack
Trigger Switch
Lock-off Button
Telescopic Pole
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
Rev. 09/15/2017
WARRANTY POLICY
Two (2) year limited warranty on Earthwise 20 volt outdoor power equipment.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials and work-
manship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above from the original
date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser at retail
and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product is used
for commercial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operator’s abuse or negligence (including overloading the
product beyond capacity or immersion in water), or the
failure to assemble, operate, maintain or store the product
according to the instructions in the operator’s manual.
This warranty is not transferable and only applies to product
sold directly from an authorized retailer. This warranty does
not apply to any product, new or used, purchased through
unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF
THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling,
improper assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper
maintenance, improper modification or the use of accessories
and/or attachments not specifically recommended is not covered
by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not
covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain,
excessive humidity, corrosive environments and materials, or
other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal
adjustments explained in the operator’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the
expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the
exterior finish, including but not limited to scratches, dents, paint
chips or any corrosion or discoloration caused by heat, abrasive
and chemical cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
Muchas gracias por su compra.
MANUAL DEL OPERARIO
MOTOSIERRA A BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
LPS40208
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación
y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO
TÉCNICO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL90020)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja.
En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado
por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se
detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en
la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en
entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo
general, los motores de estas herramientas producen chispas que
podrían inflamar los gases.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de
joyería.Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que
puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use
gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la
norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si
el ambiente genera polvo.
PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de la
cadena. Mantenga ambas manos en forma segura en los mangos
mientras la herramienta está encendida.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta
herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
USE PROTECCIÓN PARA LA CABEZA Y LA CARA. Mientras utiliza
esta herramienta, use un casco de seguridad con un protector
completo para la cara que cumpla con los estándares ANSI
(ANSI Z89.1) o estándares CE.
PRECAUCIÓN: Nunca se pare bajo la rama que está cortando.
Ubíquese fuera del alcance de desechos que puedan caer.
DESCONECTE LA MOTOSIERRA de la batería cuando no esté en
uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala
bajo vigilancia constante.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la motosierra
con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de instalar la batería.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte la motosierra con una mano, la
motosierra puede perder el equilibrio y causar daños o lesiones
personales de gravedad.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños
y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de
trabajo.
Nunca permitir que los niños operan la motosierra.
GUARDE LA MOTOSIERRA BAJO TECHO. Cuando no esté en uso,
la deberá guardar en un lugar cerrado, seco y elevado o fuera del
alcance de los niños.
NO TRATE de sacar o conservar el material cortado mientras la
motosierra está en funcionamiento y la cadena está en movimiento.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando quite material
atascado de la cadena. No tome la motosierra por los bordes filosos
al tratar de levantarla o sostenerla.
PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar
el motor.
ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución, no
trabaje a menos de 50 pies de distancia de líneas eléctricas aéreas.
NO FUERCE LA MOTOSIERRA. Realizará mejor el trabajo con
menor probabilidad de lesiones si maneja la motosierra a la velocidad
para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la motosierra si está cansado o bajo la influencia de
medicamentos, drogas o alcohol.
PELIGRO: Si la cadena se atasca en algún cable o línea eléctrica,
NO TOQUE LA BARRA NI LA CADENA. PUEDEN ESTAR
ELECTRIFICADAS Y SER PELIGROSAS. Suelte la unidad de la
forma más segura posible. Desconecte el cable o línea eléctrica
dañada del suministro eléctrico. Si es posible, hágalo de una manera
segura. Si tiene dudas, llame a un electricista o al contratista ectrico
para obtener ayuda. El no prestar atención a este aviso de peligro
podría causar lesiones personales de gravedad y, posiblemente,
la muerte.
ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base de
apoyo firme y buen equilibrio en todo momento.
Asegúrese de extraer la
batería al quitar el material atascado en
las cuchillas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando
la motosierra, se deberán revisar las piezas dañadas en forma
exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará
correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la
alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje,
averías de componentes y otros factores que puedan afectar
el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza
dañada en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de
ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
Siempre use tapones o silenciadores para proteger los oídos.
Los usuarios frecuentes deben someterse a exámenes auditivos
periódicos debido a que el ruido generado por las motosierras puede
dañar la audición.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Las
cuchillas siempre deben estar afiladas y limpias para lograr un
óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
 químicos presentes en fertilizantes;
 compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
 arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente dise-
ñadas para filtrar partículas microscópicas.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
2
MONTAJE
AJUSTAR LA LONGITUD DEL TUBO TELESCÓPICO
Retire la batería de la motosierra telescopica.
Levante la abrazadera de bloqueo y postes de empujar hacia el otro
para acortar el poste o tirar lejos uno del otro para alargar el polo.
Cuando se alcanza la longitude deseada, cierre la pinza de bloqueo
para garantizar.
NOTA: Extienda el polo sólo a la longitud requerida para alcanzar la
rama a cortar. No extienda el mango por encima de la altura de la
cintura.
NOTA: Ajuste la colocación de mano sobre el eje de la motosierra
telescopica para mantener el equilibrio apropiado.
No intente utilizar la motosierra telescopica en una longitud que no
permite mantener el euqilibrio adecuado y en todo momento.
ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad. Llame al 1-800-313-5111
para obtener asistencia
ADVERTENCIA: Si no para bloquear la abrazadera tubo telescópico
según las instrucciones podrian sufrirse lesions personales.
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en
la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
LISTA DE EMBALAJE
 Motosierra de cadena
 Paquete de baterías y cargador
 Barra y cadena
 Funda de cuchillas
 Polo telescópico
 Correa de hombro
 Manual del operario
Montaje de poste:
Conecte la sección superior en la parte inferior.
Bajate el collar de bloqueo sobre la conexión y gire hacia la derecha
para asegurar las dos piezas juntas.
FIJACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO
Coloque la correa de hombre en el soporte de la correa. Utilice la
correa del hombre para ayudar a apoyar la motosierra de cadena.
3
Abrazadera de bloqueo
está abietra
Abraza-
dera de bloqueo está cer
PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía,
la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su
lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá
al usuario a una posible lesión grave.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y
comprenda las instrucciones de seguridad provistas.
ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento,
asegúrese de retirar el paquete de baterías. De lo contrario, podría sufrir
lesiones personales de gravedad.
PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la cadena.
Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas.
ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor
está en funcionamiento. La cadena de la motosierra es muy filosa;
por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el
mantenimiento de la cadena para evitar posibles laceraciones graves
NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al reemplazar
la barra guía y la cadena.
 Extraiga el paquete de baterías de la motosierra.
 Afloje la perilla de seguridad de la motosierra en sentido contrario
a las agujas del reloj.
 Retire la tapa de la cadena.
 Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.
 Retire la cadena vieja de la barra.
 Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y enderece
todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte
deben estar orientados en la dirección desplazamiento de la
cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la
posición de la cadena.
 Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la
barra.
NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la correcta.
 Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la parte
posterior de la barra.
4
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Dirección de la cuchilla
 Sostenga la cadena en posición sobre la barra y coloque el lazo
alrededor de la rueda dentada.
 Ajuste la barra al ras contra la superficie de montaje para que la
barra de botones en la ranura de la barra larga.
NOTA: Al colocar la barra en la barra de botones, verifique que el
perno de ajuste está en el orificio del pasador tensión de cadena.
 Vuelva a montar la tapa de la cadena.
 Atornille girando la perilla en el sentido de lsa agujas de reloj,
dejando la barra con libre movimiento para poder ajustar la
tensión.
 Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la
derecha la perilla de tensado de la cadena hasta que la cadena se
asiente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión
dentro de la ranura.
 Ajuste la perilla.
La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la parte
inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede girar
a mano sin que se trabe.
NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada, no podrá desplazarse.
Afloje levemente la perilla y gire el tensor de la cadena 1/4 de vuelta
hacia la izquierda. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apre-
tar la perilla. Asegúrese de que la cadena gire sin trabarse.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la
tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario.
5
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta.
Realice algunas pasadas firmes en cada diente. Lime todas las
cuchillas izquierdas en una misma dirección. Luego siga con el
otro lado y lime las cuchillas derechas en la dirección opuesta.
De vez en cuando, retire las limaduras con un cepillo de alambre.
ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el
riesgo de fuerza de retroceso.
ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una ca-
dena dañada puede provocar lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por
lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el
mantenimiento de la cadena.
ÁNGULO DE LIMADO
DE LA PLACA
SUPERIOR
Ángulo correcto de 30
grados: los soportes de
la lima están señalizados
con marcas guía para
alinear la lima correcta-
mente y lograr el ángulo adecuado de la placa superior.
Menos de 30 grados: se obtiene un corte cruzado.
Más de 30 grados: se obtiene un borde en bisel que pierde filo
rápidamente.
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la
lima del diámetro correcto en el
soporte de la lima.
Gancho: se “traba” y pierde
filo rápidamente. Aumenta el
riesgo de retroceso. Esto se
produce al usar una lima de
un diámetro demasiado pe-
queño o que se sostiene en
una posición baja.
Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de
alimentación, causa un desgaste excesivo a la barra y cadena.
Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado
grande o que se sostiene en una posición muy alta.
SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
El calibre de profundidad se debe mantener a una distancia de
0,025 pulg. (0,6 mm). Utilice una herramienta para verificar las
separaciones del calibre de profundidad.
Después de limar la cadena, compruebe la separación del
calibre de profundidad.
Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los
calibres de manera uniforme. Existen en el mercado
empalmadoras de calibre de pro-
fundidad de 0,020 a 0,035 pulg.
(0,5 mm a 0,9 mm). Utilice una
empalmadora de 0,025 pulg.
(0,6 mm). Después de bajar cada
calibre de profundidad, restituya la
forma original redondeando el
frente. Tenga cuidado de no dañar
los eslabones impulsores conti-
guos con el borde de la lima.
Los calibres de profundidad se
deben ajustar con la lima plana en
la misma dirección en que se
afiló la cuchilla contigua con la
lima redonda. Tenga la
precaución de no tocar la cara de
la cuchilla con la lima plana al
ajustar los calibres de
profundidad.
TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO
TENSIÓN DE LA CADENA
Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena.
Asegúrese de que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a
mano, gire el tensor de la cadena en el sentido de las agujas del
reloj para aplicar tensión en la cadena. Una cadena fría tendrá la
tensión correcta si no hay holgura en la parte inferior de la barra
guía, y si está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe.
Se debe volver a tensar la cadena cuando la línea horizontal de
los eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra.
Durante el funcionamiento normal de la motosierra, la temperatura
de la cadena aumentará. Los eslabones impulsores de una cadena
tibia con la tensión correcta colgarán aproximadamente a
0,050 pulgadas (1,25 mm) de la ranura de la barra. Asegúrese de
tensar la cadena mientras está tibia, puede quedar demasiado ajus-
tada al enfriarse. Verifique la “tensión en frío” antes del próximo uso.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Revise la tensión
periódicamente y ajústela según sea necesario.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Extraiga el paquete de baterías y asegúrese de
que la cadena se haya detenido antes de realizar cualquier tra-
bajo de mantenimiento en la motosierra.
Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un
mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando
la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se
debe aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera
durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un cos-
tado. Durante el mantenimiento de la cadena, recuerde:
- Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede
aumentar el riesgo de retroceso intenso.
- La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad).
- Si el calibre es demasiado bajo, aumenta el riesgo de fuer-
za de retroceso.
- Si no es lo suficientemente bajo, la capacidad de corte dis-
minuye.
- Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como cla-
vos y piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena pre-
sentes en la madera, el proveedor del servicio técnico deberá afilar la
cadena.
NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada
para verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de
desgaste o daños en las áreas indicadas, reemplace la rueda
dentada en el servicio técnico autorizado.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos es-
pecíficos y a la misma longitud; la rapidez en el corte se logra
sólo cuando todas las cuchillas están uniformes.
Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la
forma correcta antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de
la cadena” que aparece anteriormente en este manual. Realice
el trabajo de limado en la mitad de la barra.
Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte.
Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente.
No permita que la lima se hunda ni se balancee. Aplique una
presión leve pero firme; dirija la lima hacia el ángulo frontal del
diente.
PLACA
LATERAL
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
BASE
GARGANTA
LOMO
ORIFICIO DE
REMACHE
PLACA
SUPERIOR
LÍNEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES
APROX. 0,05 (1,25 ).
ÁNGULO DE CORTE
CUCHILLAS
IZQUIERDAS
CUCHILLAS
DERECHAS
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA SUPERIOR
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE
LA PLACA SUPERIOR
MENOS
DE 30°
MAS
DE 30°
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE
LA PLACA LATERAL
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA LATERAL
GANCHO INCLINACIÓN
HACIA ATRÁS
SEPARACIÓN DE PUNTAL INCLINADO
0,025 pulg. (0,6 mm).
RES-
TITUIR LA FORMA
ORIGINAL REDON-
LIMA PLANA
EMPALMADORA DE CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
6
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL POSTE VI CABEZA:
Pulse el botón de liberación cabeza y ajuste del cabezal giratorio para
el ángulo de la posición 30°como se muestra en la caja del lado
opuesto de este botón. La cabeza se trabará en su lugar cuando
suelte el
botón.
ADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso
cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la
punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra en
el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede
provocar que la cadena se incruste en el objeto y se detenga por un instante.
El resultado es una rapidísima reacción inversa que impulsa la barra guía
hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si se aprieta la motosierra
a lo largo de la parte superior de la barra guía, ésta puede salir proyectada
rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de estas
reacciones puede producir la pérdida de control de la motosierra, lo que
puede hacer que el operario pierda el equilibrio y sufra lesiones graves. No
dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados a la
motosierra. Como usuario, deberá tomar varias
medidas para evitar accidentes y lesiones en
sus trabajos de corte.
Se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones para evitar que se produz-
ca una fuerza de retroceso:
1. Sostenga el mango y la empuñadura con firmeza con ambas manos
cuando la unidad esté en funcionamiento. Coloque la mano derecha
en la empuñadura trasera y la izquierda en el mango de la
motosierra con los pulgares y dedos rodeándolos. Si sujeta la
motosierra con firmeza y ubica la empuñadura contra su cuerpo,
podrá mantenerla bajo control.
2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde está
trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún
tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra
pudiera entrar en contacto mientras trabaja.
3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete
el gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una velocidad
de corte constante.
4. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y
protección.
Primero, corte las ramas inferiores. De este modo, habrá más lugar
para que caigan las ramas superiores.
Trabaje con lentitud y sostenga la motosierra firmemente con ambas
manos.
Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio.
ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución,
mantenga una distancia mínima de 15 metros (50 pies) de las líneas
eléctricas aéreas.
Las personas que se encuentren en el lugar deberán permanecer a
una distancia de por lo menos 15 metros (50 pies).
OPERACIÓN
ZONA DE PELIGRO
DE RETROCESO
7
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en con-
tacto con ningún objeto.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA.
Presione el botón de bloqueo con el pulgar y luego apriete el gatillo con
los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el
botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños personales, tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo
para consultas futuras. Mantenga las manos alejadas de la cadena.
Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No adopte
una postura forzada.
Sujete el mango de manera adecuada y firme con ambas manos para
mantener el control. Cuando utilice la herramienta como una
motosierra telescópica, coloque una mano en el mango y la otra en la
empuñadura moldeada con los pulgares y demás dedos rodeando el
mango y la empuñadura. Si sujeta la motosierra con firmeza y ubica
el mango contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control. No la suel-
te.
ADVERTENCIA: No opere la motosierra en un árbol, en una escalera
ni en un andamio; esto es sumamente peligroso.
PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar
el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
Tenga suma precaución al cortar broza de pequeño tamaño, vástagos
o ramas con cierta tensión, debido a que los materiales delgados y
tensos, al entrar en contacto con la motosierra, pueden salir proyecta-
dos hacia usted, hacerle perder el equilibrio o saltar hacia atrás.
No utilice la motosierra para cortar enredaderas ni malezas.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de he-
rramientas termine en negligencia. Recuerde que un segundo de
descuido es suficiente para provocar una lesión grave.
ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de
edificaciones.
Posición de corte correcta
El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme.
Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de
“brazo extendido” para soportar la fuerza de retroceso. La mano
derecha debe sostener la empuñadura con firmeza contra su cuerpo
para obtener un mayor apoyo.
Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena.
PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a la
barra y la cadena. Use únicamente un aceite de buena calidad para la
barra y la cadena, si no hubiera, lo puede reemplazar por aceite de motor
de viscosidad SAE 30. El consumo aproximado de aceite durante un
minuto de uso es de 0,15 onzas líquidas (5 ml).
NOTA: Es normal que la motosierra pierda parte del aceite cuando no
está en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de aceite después de
cada uso. Cuando almacene la unidad durante un período prolongado
(tres meses o más) asegúrese de que la cadena esté ligeramente
lubricada; esto evitará que se oxide la rueda dentada de la barra y la
cadena.
ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de
sujeción en la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa.
BOTÓN DE BLOQUEO
GATILLO DEL INTERRUPTOR
30°
BOTÓN DE LIBERACIÓN
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE
Observe las figuras 1 y 2
El árbol debe estar entre usted y la cadena durante el corte de las
ramas.
Corte desde el lado del árbol opuesto a la rama que está cortando.
No se suba a una escalera para cortar; esto es sumamente
peligroso. Permita que un profesional se encargue de esta tarea.
No utilice la motosierra para talar ni serrar.
Para evitar una posible electrocución, no trabaje a menos de 15 m
(50 pies) de distancia de líneas eléctricas aéreas. Siga los pasos
que se indican a continuación para evitar que se dañe la corteza
del árbol o arbusto.
No realice un movimiento de corte de atrás hacia delante. No
realice un corte al ras junto al tronco principal hasta que haya
cortado la rama lo suficiente para reducir el peso.
Si se respetan los procedimientos de corte correctos, se evita que
se desprenda la corteza del tronco principal.
Primero, realice un corte poco profundo (equivalente a un cuarto
del diámetro de la rama) en la parte inferior de la rama, cerca del
tronco principal.
Luego, realice otro corte en la parte superior de la rama, en el
costado externo del primer corte. Continúe el corte hasta que la
rama se separe del árbol. Esté alerta y procure equilibrar el peso
de la herramienta cuando se caiga la rama.
Realice un corte final cerca del tronco.
Al realizar el segundo corte y el último (desde la parte superior de
la rama), sostenga la guía de corte delantera contra la rama que
está cortando. Esto ayudará a estabilizar la rama para que resulte
más fácil cortarla. Permita que la cadena realice el corte por usted;
ejerza sólo una ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte,
podría dañar la barra, la cadena o el motor.
Suelte el gatillo apenas el corte esté completo. Si no se respetan
los procedimientos de corte correctos, la barra y la cadena podrían
trabarse y quedar atrapadas en la rama.
Si esto sucede: Detenga el motor y extraiga el paquete de bat-
erías. Si puede alcanzar la rama desde el suelo, levántela sin
soltar la motosierra. Así, la motosierra quedará liberada. Si la mo-
tosierra aún está atrapada, solicite la asistencia de un profesional.
CORTE DE RAMAS Y PODA
Observe las figuras 3 y 4
Esta unidad está diseñada para desbrozar ramas pequeñas de
hasta 15 cm (6 pulg.) de diámetro. Para obtener mejores resulta-
dos, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Planifique el corte detenidamente. Tenga presente la dirección en
la que caerá la rama.
Es posible que las ramas caigan en direcciones inesperadas. No
se pare bajo la rama que está cortando.
Lo normal es colocar la unidad en un ángulo de 60° o menos,
dependiendo de la situación específica, como se observa en la
ilustración. Cuanto mayor sea el ángulo entre la motosierra y el
suelo, más difícil será realizar el primer corte (desde la parte
inferior de la rama).
Retire las ramas largas en varios pasos.
8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGA SEGUNDO CORTE
PRIMER CORTE
1/4 DEL DIAM.
CORTE FINAL
GUÍA DE CORTE
60º COMO MÁXIMO
Mínimo de
50’ (15m)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EarthWise LPS40208 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire