Makita EE2650H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Important:
Read this instruction manual thoroughly before using the edger and follow the safety regulations carefully.
Be sure to keep this instruction manual for future reference.
Important :
Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le dresse-bordures et respectez scrupuleusement les réglementations de
sécurité.
Veillez à conserver ce manuel d’instructions an de pouvoir vous y reporter à l’avenir.
Importante:
Lea este manual de instrucciones detalladamente antes de usar la rebordeadora y siga las regulaciones de seguridad cuidadosamente.
Asegúrese de conservar este manual de instrucciones para consultas futuras.
Owners and Safety Manual
for Edger
Manuel d’emploi et de sécurité
du Dresse-Bordures Thermique
Manual de empleo y de seguridad
para la Rebordeadora a Gasolina
EE2650H
22
Merci d’avoir acheté l’équipement de jardinage motorisé MAKITA. Nous
sommes heureux de vous recommander ce produit MAKITA qui est le fruit
d’un long programme de développement et de nombreuses années de
connaissances et d’expérience. Veuillez lire ce document, il décrit en détail
les performances remarquables de cette machine. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats possibles de votre produit MAKITA.
Table des matières Page
Veuillez faire attention aux pictogrammes suivants lors de la lecture du manuel d’instructions.
PICTOGRAMMES
Français
(Mode d’emploi original)
Pictogrammes..............................................................22
Consignes de sécurité .................................................23
Données techniques .................................................... 28
Désignation des pièces ...............................................29
Montage de la poignée ................................................30
Assemblage de l’axe et du carter d’engrenage ...........30
Montage de la lame .....................................................30
Avant utilisation ...........................................................31
Manipulation correcte de la machine ........................... 33
Remarques concernant le fonctionnement
et l’arrêt de la machine ................................................33
Instructions d’entretien ................................................36
Entreposage ................................................................39
AVERTISSEMENT/DANGER
Avant utilisation, lisez attentivement
et comprenez bien les instructions
contenues dans ce manuel
INTERDICTION
Défense de fumer
Flammes nues interdites
Portez des chaussures de sécurité
Portez des gants de protection
Zone de travail interdite aux individus et
aux animaux
Protections oculaire et auditive
obligatoires
Danger de projections
Carburant (essence)
Démarrage manuel du moteur
Arrêt d’urgence
Premiers soins
MARCHE/DÉMARRAGE
ARRÊT/COUPURE MACHINE
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER – Lors de l’utilisation du dresse-bordures, suivez les précautions de base suivantes :
a) LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS – Lisez attentivement le manuel d’instructions. Vous devez maîtriser parfaitement les
boutons de commande et l’utilisation de l’appareil. Vous devez savoir comment arrêter l’appareil et désactiver les boutons de commande
rapidement.
b) PORTEZ UNE TENUE ADAPTÉE – Portez une protection oculaire ou des lunettes étanches. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils
pourraient être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants solides et des chaussures de sécurité.
c) SOYEZ VIGILANT – Faites attention à votre travail – faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l’alcool ou des médicaments.
d) ATTENTION – An de réduire les risques d’incendie, vissez fermement le bouchon du réservoir d’essence.
e) DANGER – OUTIL DE COUPE ROTATIF –
Tenez les deux mains sur les poignées lorsque la lame est en rotation.
N’approchez pas les mains ou les pieds de la zone de coupe.
N’essayez pas de retirer des éléments coupés ou de maintenir des éléments à couper lorsque le moteur est en marche ou lorsque l’outil
de coupe est en mouvement.
Assurez-vous que la bougie d’allumage est déconnectée pour retirer des végétaux coincés dans l’outil de coupe.
ATTENTION – L’outil de coupe continue de tourner après avoir été arrêté.
f) LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE DÉGAGÉE – Personne ne doit se trouver dans la zone de travail, particulièrement les jeunes enfants et
les animaux domestiques.
g) UTILISEZ LE DRESSE-BORDURES CORRECTEMENT – Il ne doit être utilisé que pour tailler les bordures d’arbustes, de pousses ou les
bordures semblables décrites dans les instructions de fonctionnement. Cet appareil doit être utilisé correctement. Ne l’utilisez pas sous la
pluie ou dans des endroits mouillés. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Les adultes ne doivent pas utiliser cet appareil sans
avoir été formés correctement.
h) N’UTILISEZ PAS L’OUTIL À UNE HAUTEUR TROP ÉLEVÉE ET NE VOUS TENEZ PAS SUR UN SUPPORT INSTABLE – Gardez une
position stable et équilibrée en toutes circonstances.
i) DÉCONNECTEZ (DÉBRANCHEZ) LE CÂBLE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE –
Lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Avant de procéder à l’entretien, au nettoyage ou autre.
Avant de changer un accessoire.
j) CE PRODUIT DOIT ÊTRE ENTRETENU AVEC SOIN –
Suivez les instructions d’entretien données dans ce manuel.
Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez pas trop d’herbe, de feuilles ou de graisse s’accumuler dans l’appareil.
k) CET APPAREIL DOIT ÊTRE RANGÉ À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il n’est pas utilisé, cet appareil doit être rangé à l’intérieur, dans un endroit
verrouillé et inaccessible aux enfants.
l) N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CE PRODUIT –
Les réparations doivent être effectuées par un revendeur ou un réparateur qualié.
Assurez-vous que les pièces sont remplacées à l’identique.
Instructions concernant les risques d’incendie ou de blessures
a) Ne faites pas fonctionner l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures de
sécurité ainsi qu’un pantalon couvrant vos jambes.
b) N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces comportant du gravier.
c) N’utilisez pas l’appareil lorsque la visibilité et la luminosité sont insufsantes.
d) Manipulez le carburant avec soin ; il est hautement inammable.
1) Utilisez un conteneur approprié.
2) N’ajoutez jamais de carburant dans un moteur en marche ou chaud.
3) Remplissez très soigneusement le réservoir d’essence en extérieur. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence en intérieur.
4) Vissez fermement le bouchon du réservoir d’essence.
5) Si du carburant est renversé, déplacez le produit et le conteneur à carburant hors de la zone et ne créez pas de source d’incendie.
e) Démarrez le moteur avec soin. Assurez-vous que tous les éléments amovibles sont détachés avant de démarrer l’appareil. N’approchez pas
vos mains, vos pieds ou vos vêtements de l’outil de coupe et des parties mobiles.
f) Ne faites pas fonctionner le moteur à l’intérieur ; les gaz d’échappement sont dangereux.
g) N’essayez jamais d’effectuer des réglages lorsque le moteur fonctionne (sauf recommandations spéciques du fabricant).
h) N’orientez jamais l’éjection de matériel vers des personnes et n’autorisez personne à approcher de la zone de travail. Le sens de l’éjection
de matériel doit être choisi avec soin pour éviter les parois en verre, les automobiles ou autres éléments similaires.
i) Faites attention aux trottoirs irréguliers, aux terrains comportant des trous et aux situations similaires lors de l’utilisation de l’appareil.
L’appareil doit toujours être poussé doucement lorsque le sol est irrégulier.
j) Des objets frappés par l’outil de coupe peuvent causer de graves blessures aux personnes se trouvant à proximité. La pelouse doit toujours
être examinée attentivement et débarrassée de tout objet avant de dresser les bordures.
k) Si l’appareil heurte un objet, suivez ces étapes :
1) Arrêtez l’appareil.
2) Déconnectez le câble de la bougie d’allumage.
3) Vériez l’absence de dommages.
4) Réparez les dommages avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil.
l) Détachez l’outil de coupe lorsque l’appareil est transporté ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
m) Prenez toutes les précautions possibles lorsque l’appareil doit être laissé sans surveillance. Détachez les éléments amovibles et arrêtez le
moteur.
n) Lors du nettoyage, de la réparation ou de l’inspection, assurez-vous que l’outil de coupe et tous les éléments mobiles sont arrêtés.
Débranchez le câble de la bougie d’allumage et maintenez-le à l’écart de la batterie, an d’éviter tout démarrage accidentel.
o) N’utilisez jamais l’appareil sans les gaines de protection, les plaques ou les autres dispositifs de protection.
p) N’utilisez que les accessoires et éléments amovibles fournis ou spécialement recommandés pour une utilisation avec l’appareil.
q) N’utilisez pas l’appareil avec un outil de coupe endommagé ou très usé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
24
Consignes générales
Lisez ce manuel d’instructions an de vous familiariser avec le
fonctionnement de l’équipement. S’ils ne sont pas sufsamment informés, les
utilisateurs qui manipulent la machine de façon incorrecte représentent un
danger pour eux-mêmes comme pour les autres.
Il est recommandé de prêter l’équipement seulement à des personnes l’ayant
déjà utilisé.
Remettez toujours le manuel d’instructions avec l’appareil.
Les utilisateurs inexpérimentés doivent demander des instructions de base
au vendeur an de se familiariser avec la manipulation d’un dresse-bordures.
Les enfants et les personnes âgées de moins de 18 ans ne doivent pas être
autorisés à utiliser cet équipement. Les individus âgés de plus de 16 ans
peuvent toutefois utiliser la machine en vue d’apprentissage, mais toujours
sous la surveillance d’une personne qualiée.
Utilisez l’équipement avec le maximum de soin et d’attention.
Utilisez l’équipement seulement si vous êtes en bonne forme physique.
Manipulez délicatement et soigneusement la machine. L’utilisateur doit
endosser la responsabilité du fait d’autrui.
N’utilisez jamais cet équipement après avoir consommé de l’alcool ou des
médicaments, ou encore si vous vous sentez fatigué ou malade.
N’oubliez pas que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas
d’accident ou de dommages causés à d’autres personnes ou à leurs biens.
Les réglementations nationales peuvent limiter l’utilisation de la machine.
Utilisation normale de la machine
Cet équipement n’est destiné qu’à dresser les bordures.
Équipement de protection personnel
La tenue portée doit être fonctionnelle et appropriée, autrement dit, elle doit
être ajustée et ne pas entraver les mouvements. Ne portez pas de bijoux ni
de vêtements qui pourraient s’accrocher dans les buissons ou les arbustes.
An d’éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux mains ou aux pieds et
de protéger votre ouïe, vous devez porter l’équipement et les vêtements de
protection indiqués ci-dessous lorsque vous utilisez l’équipement.
Portez toujours un casque s’il existe un risque de chute d’objets. Le casque
de protection (1) doit être inspecté fréquemment en vue d’éventuels
dommages et doit être remplacé au moins tous les 5 ans. Utilisez uniquement
des casques de protection homologués.
La visière-écran (2) du casque (ou à défaut les lunettes étanches) protège le
visage des projections de débris et de pierres. Portez toujours des lunettes
étanches ou une visière lorsque vous utilisez l’équipement, an de prévenir
les blessures aux yeux.
Portez un équipement anti-bruit adéquat an d’éviter une perte auditive
(protège-oreilles (3), bouchons d’oreilles, etc.).
La combinaison de travail (4) vous protège des projections de débris et de
pierres.
Il est vivement conseillé à l’utilisateur de porter une combinaison de travail.
Les gants (5) font partie de l’équipement réglementaire et doivent toujours
être portés lors de l’utilisation de l’équipement.
Lorsque vous utilisez l’équipement, portez toujours des chaussures (6)
robustes dotées d’une semelle antidérapante. Cela évitera les blessures et
vous assurera une bonne stabilité.
Démarrage de l’équipement
Veillez à éloigner les enfants ou toute autre personne dans un périmètre de
travail de 15 mètres (50 pieds) et faites également attention aux animaux
présents dans cette zone.
Assurez-vous toujours que l’équipement est en bonne condition avant de
l’utiliser.
Vériez la sécurité de l’outil de coupe, ainsi que le bon fonctionnement de la
manette des gaz et de son verrouillage.
La rotation de l’outil de coupe en fonctionnement de ralenti est impossible.
Vériez le réglage auprès de votre vendeur en cas de doute. Vériez
que les poignées sont propres et sèches, et testez le fonctionnement du
commutateur marche/arrêt.
15m(50FT)
360
15 mètres
25
Pause
Transport
Remplissage du réservoir
Entretien
Remplacement d’outil
3 mètres
Suivez strictement les instructions pour démarrer le moteur. Ne démarrez pas
le moteur d’une autre façon !
Cet équipement ne doit être utilisé que pour les applications spéciées.
Ne démarrez le moteur qu’une fois que la machine est totalement montée. Le
fonctionnement de la machine n’est possible qu’une fois tous les accessoires
correctement xés !
Avant le démarrage, veillez à ce que l’outil de coupe ne soit pas en contact
avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc., étant donné
qu’il amorcera la rotation au démarrage.
Vous devez couper immédiatement le moteur s’il présente un
dysfonctionnement.
Si l’outil de coupe heurte des pierres ou des objets durs, coupez
immédiatement le moteur et inspectez l’outil de coupe.
Inspectez fréquemment l’outil de coupe en vue d’éventuels dommages
(détection de craquelures grâce à un test de bruit de battement).
Si l’équipement tombe ou heurte violemment une surface, vériez son
état avant de poursuivre l’utilisation. Recherchez une éventuelle fuite du
système d’alimentation et un éventuel dysfonctionnement des dispositifs de
commande et de sécurité. En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-
vous à un centre de services agréé pour une inspection et une réparation.
Tenez toujours l’équipement à deux mains lorsqu’il est en marche.
Assurez-vous toujours de votre stabilité.
Utilisez l’équipement de manière à éviter l’inhalation des gaz d’échappement.
Ne faites jamais fonctionner le moteur dans une pièce fermée (risque
d’asphyxie au gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.
Coupez le moteur lorsque vous cessez l’utilisation et que vous laissez
l’équipement sans surveillance, puis rangez la machine dans un endroit sûr
an de ne pas l’endommager ni blesser qui que ce soit.
Ne placez jamais le moteur chaud sur de l’herbe sèche ou sur tout autre
matériau combustible.
Assurez-vous que la gaine de protection agréée de l’outil de coupe est
installée sur l’équipement avant de démarrer le moteur.
Sinon, le contact avec l’outil de coupe pourrait causer de graves blessures.
Toutes les installations et gaines de protection fournies avec la machine
doivent être utilisées lorsqu’elle est en marche.
Ne faites jamais tourner le moteur avec un silencieux d’échappement défectueux.
Coupez le moteur durant le transport.
L’outil de coupe doit toujours être retiré lors du transport de l’équipement.
Assurez-vous que l’équipement est positionné correctement lors du transport
en voiture pour éviter toute fuite d’essence.
Lors du transport, assurez-vous que le réservoir d’essence est complètement
vide.
Lors du déchargement de l’équipement du camion, ne laissez jamais tomber
le moteur sur le sol car cela pourrait endommager sérieusement le réservoir
d’essence.
Sauf en cas d’urgence, ne faites jamais tomber l’équipement ou ne le lancez
pas par terre ; cela risquerait de provoquer des dommages graves.
Ne traînez pas l’équipement sur le sol lorsque vous le transportez. Il est très
dangereux de faire traîner le réservoir d’essence, cela pourrait l’endommager,
provoquer une fuite d’essence, voire même déclencher un incendie.
Remplissage du réservoir
Coupez le moteur pendant le remplissage du réservoir, éloignez-vous de
toute amme et ne fumez pas.
Évitez tout contact des produits pétroliers avec la peau. N’inhalez pas les
vapeurs d’essence. Portez toujours des gants de protection pendant le
remplissage du réservoir. Changez et nettoyez souvent les vêtements de
protection.
Veillez à ne pas renverser l’essence ou l’huile an de ne pas contaminer les
sols (protection de l’environnement). Si de l’essence a été renversée sur
l’appareil, nettoyez-le immédiatement.
Évitez les projections d’essence sur vos vêtements. Changez immédiatement
vos vêtements en cas de projection d’essence (pour éviter qu’ils ne
s’enamment).
Inspectez régulièrement le bouchon du réservoir d’essence pour vous
assurer qu’il se ferme correctement et qu’il ne fuit pas.
Serrez bien le bouchon du réservoir d’essence. Déplacez-vous pour démarrer
le moteur (à au moins 3 mètres du lieu de remplissage du réservoir).
Ne remplissez jamais le réservoir dans une pièce fermée. Les vapeurs
d’essence s’accumulent au ras du sol (risque d’explosions).
Ne transportez et ne conservez l’essence que dans des conteneurs
appropriés. Veillez à conserver l’essence hors de portée des enfants.
Ajoutez de l’essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le
bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur
fonctionne ou lorsqu’il est chaud.
26
Mode de fonctionnement
Ne modiez pas les réglages du régulateur ou ne faites pas fonctionner le
moteur à une vitesse excessive.
Si l’appareil vibre de façon anormale, arrêtez immédiatement le moteur et
cherchez-en la cause. La vibration est généralement un signe d’anomalie.
Arrêtez le moteur lorsque vous n’êtes plus en position de travail, pour les
réparations, réglages ou inspections, et déconnectez le câble de la bougie
d’allumage avant de dégager la gaine de protection de l’outil de coupe.
Utilisez l’appareil dans une position où les gaines de protection empêchent
de voir l’outil de coupe.
Utilisez l’appareil seulement avec un bon éclairage et dans de bonnes
conditions de visibilité. En hiver, faites attention aux sols glissants et aux
zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous
toujours de votre stabilité.
Ne réalisez jamais de coupe en tenant la machine plus haut que votre taille.
Ne montez jamais sur une échelle.
Ne réalisez jamais de coupe en étant perché dans un arbre.
Ne travaillez pas sur des surfaces instables.
Retirez le sable, les pierres, les clous, etc. qui se trouvent dans la zone
d’utilisation de la machine.
Les corps étrangers peuvent endommager l’outil de coupe et provoquer de
dangereux mouvements de recul.
Avant de commencer la coupe, l’outil de coupe doit avoir atteint sa pleine
vitesse de travail.
Si de l’herbe ou des branches sont coincées entre l’outil de coupe et sa
gaine, coupez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage. Si vous
ne le faites pas, une rotation accidentelle de la lame peut entraîner des
blessures graves.
Faites des pauses an de ne pas perdre le contrôle à cause de la fatigue.
Nous vous recommandons de vous reposer 10 à 20 minutes toutes les
heures.
Adoptez toujours une position stable sur les terrains en pente.
Déplacez-vous en marchant, ne courez pas.
Faites extrêmement attention lorsque vous reculez ou lorsque vous tirez le
dresse-bordures vers vous.
Assurez-vous que la lame est à l’arrêt avant de passer sur des surfaces
autres que des pelouses ou lors du transport du dresse-bordures vers et
depuis la zone de travail.
Coupez le moteur lorsque vous arrêtez d’utiliser le dresse-bordures.
Outils de coupe
Utilisez l’outil de coupe adapté pour la tâche à exécuter.
N’utilisez jamais de lames non appropriées, y compris les chaînes multiples
pivotantes métalliques et les lames à éaux. Vous risqueriez de vous blesser
grièvement.
Vibrations
Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux
peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et
trop souvent soumises à des vibrations. Les symptômes pouvant apparaître
à la suite de vibrations au niveau des doigts, des mains ou des articulations
sont les suivants : « engourdissement » des membres, chatouillements,
douleurs, douleur vive, altération de la peau (notamment, le changement de
couleur). Si ces symptômes apparaissent, consultez un médecin !
Pour éviter le phénomène du « doigt mort », assurez-vous de garder vos
mains au chaud durant l’utilisation de l’outil et de préserver le bon état de
l’outil et de ses accessoires.
Consignes d’entretien
Faites réparer votre équipement par nos centres de service agréés, qui
n’utilisent que des pièces de rechange d’origine. Des réparations mal
exécutées et un mauvais entretien peuvent réduire la durée utile de
l’équipement et accroître les risques d’accident.
Vous devez vérier l’état de l’équipement, plus particulièrement de l’outil de
coupe et des protections, avant de commencer à travailler.
Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage lors du
remplacement ou du nettoyage de l’outil de coupe.
Si le réservoir d’essence doit être vidangé, cette procédure doit être réalisée
à l’extérieur.
27
Ne redressez ni ne soudez jamais des outils de coupe
endommagés.
Faites attention à l’environnement. Évitez d’enclencher la manette des
gaz inutilement an de limiter la pollution et les nuisances sonores. Réglez
correctement le carburateur.
Nettoyez l’équipement à intervalles réguliers et vériez que toutes les vis et
tous les écrous sont bien serrés.
Ne réparez ou n’entreposez jamais l’équipement à proximité de ammes
nues.
Entreposez toujours l’équipement dans une pièce fermée à clé avec le
réservoir d’essence vide.
L’outil de coupe doit toujours être retiré lors du nettoyage, de l’entretien et du
stockage de l’équipement.
Respectez les consignes de prévention des accidents fournies par les associations professionnelles ainsi que par les compagnies d’assurance
concernées.
N’apportez aucune modication à l’équipement, cela vous mettrait en danger.
L’entretien ou les réparations réalisables par l’utilisateur sont ceux décrits dans le manuel d’instructions. Tout autre travail doit être réalisé par un
technicien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires fabriqués et vendus par MAKITA.
L’utilisation d’accessoires et d’outils non agréés accroît le risque d’accidents.
MAKITA décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages du fait de l’utilisation d’outils de coupe, de dispositifs de xation
d’outils de coupe ou d’accessoires non agréés.
Premiers soins
En cas d’accident, veillez à avoir une trousse de premiers soins non loin de
la zone de travail. Remplacez sans délai tout article utilisé dans la trousse de
premiers soins.
Si vous demandez de l’aide, veuillez donner les
informations suivantes :
Le lieu de l’accident
Les conditions de l’accident
Le nombre de personnes blessées
Le type de blessure
Votre nom
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
28
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle EE2650H
Poignée Poignée boucle
Dimensions (L x P x H) sans l’outil de coupe pouce (mm) 69-3/4” x 9-1/2” x 12-3/8” (1 773 x 242 x 315)
Poids sans la lame de coupe lb (kg) 14,64 (6,6)
Volume du réservoir d’essence oz liq (l) 20,3 (0,6)
Volume du réservoir d’huile oz liq (l) 2,7 (0,08)
Cylindrée po
3
(cm
3
) 1,5 (25,4)
Rendement maximal du moteur hp (kW) 1,1 (0,77) à 7 000 tr/min
Vitesse moteur à la vitesse de broche maximale recommandée /min 10 000
Vitesse de broche maximale (correspondante) /min 4 800
Vitesse au ralenti /min 3 000
Vitesse d’embrayage /min 3 900
Carburateur Type à membrane
Bougie d’allumage type NGK CMR4A
Distance entre les électrodes pouce (mm) 0,028 - 0,032 (0,7 - 0,8)
Carburant Essence pour automobile (pétrole)
Huile moteur
Huile de grade API classe SF ou supérieure,
huile SAE 10W-30 (huile pour moteur à quatre temps)
Rapport de transmission 14/29
Diamètre de la lame de coupe pouce (mm) 8” (203)
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce
manuel sont modiables sans préavis.
• Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays.
(Pour le Canada) REMARQUE : Le système d’allumage par bougie est conforme à la norme canadienne ICES-002.
29
DÉSIGNATION DES PIÈCES
3
1
5
8
9
10
11
14
12
13
4
2
6
7
15
16
17
18
19
20
21
F Désignation des pièces
1 Bougie d’allumage
2 Carter d’embrayage
3 Câble de commande
4 Poignée arrière
5 Levier de sécurité
6 Manette des gaz
7 Commutateur marche/arrêt
8 Poignée
9 Axe
10 Boîtier de la lame
11 Roue
12 Carter d’engrenage
13 Lame
14 Filtre à air
15 Silencieux d’échappement
16 Tuyau d’échappement
17 Bouchon d’huile
18 Tuyau d’huile
19 Démarreur à rappel
20 Bouchon du réservoir d’essence
21 Poignée de démarrage
30
(1)
(1)
ATTENTION : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la lame de
coupe.
Tournez le disque de support (2) pour que son orice s’aligne avec celui du
carter d’engrenage.
Insérez la clé hexagonale (1) dans les orices. Assurez-vous que le disque
de support ne tourne pas.
Tout en maintenant la clé hexagonale, tournez l’écrou (5) dans le sens
horaire à l’aide d’une clé à douille.
Retirez l’écrou et le collier de serrage (4).
Placez la lame (3).
Replacez le collier de serrage et l’écrou.
Tout en maintenant la clé hexagonale, tournez l’écrou dans le sens
antihoraire pour serrer la lame.
Pour retirer la lame, effectuez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Remarque : L’écrou de xation de la lame de coupe (doté d’une rondelle
élastique) s’use avec le temps. En cas d’usure ou de déformation
de l’écrou, remplacez-le.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
MONTAGE DE LA LAME
ATTENTION : Avant de manipuler le dresse-bordures, coupez toujours le
moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage.
Portez toujours des gants de protection !
Assurez-vous que l’ensemble de la poignée se trouve entre les èches (1).
MONTAGE DE LA POIGNÉE
Moteur
Assemblez l’axe et le carter d’engrenage comme suit :
1. Retirez le bouchon (1) de l’axe (2).
2. Desserrez le boulon (3). Retirez ensuite le boulon (4).
3. Insérez l’axe dans le carter d’engrenage. S’il est difcile de l’insérer
complètement, tournez légèrement la clavette (5).
4. Alignez l’orice de l’axe avec l’ouverture du boulon (4).
5. Serrez d’abord le boulon (4), puis serrez le boulon (3).
(4)
(5)
(3)
(1)
(2)
ASSEMBLAGE DE L’AXE ET DU CARTER D’ENGRENAGE
31
Inspection et remplissage de l’huile moteur
Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi.
Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vériez si le niveau d’huile est entre les repères de limite supérieure et
inférieure sur le tuyau d’huile (Fig. 2).
Rajoutez de l’huile jusqu’au repère de limite supérieure si le niveau est insufsant (proche du repère de limite inférieure) (Fig. 3).
La zone entre les repères externes est transparente, le niveau d’huile à l’intérieur peut donc être contrôlé sans avoir à retirer le bouchon
d’huile. Cependant, si le tuyau d’huile devient très sale, la visibilité peut être altérée et le niveau d’huile doit être comparé à la section crantée
à l’intérieur du tuyau d’huile.
Pour information, le temps de remplissage de l’huile est d’environ 10 heures (10 remplissages ou un remplissage de 10 réservoirs d’huile).
Si l’huile change de couleur ou se mélange à des impuretés, changez-la. (Pour connaître la fréquence et la méthode de remplacement,
reportez-vous à la page 36)
Huile recommandée : SAE 10W-30 huile de classication API, classe SF ou supérieure (moteur automobile à 4 temps)
Volume d’huile : Environ 0,08 l
Remarque : Si le moteur est incliné, l’huile peut se déverser sur les côtés du moteur et déborder.
Si vous remplissez l’huile au-delà de la limite, elle peut être contaminée ou s’enammer en dégageant une fumée blanche.
Remarque 1 concernant le changement d’huile : « Jauge d’huile »
Retirez la poussière ou les impuretés au niveau de l’orice de remplissage d’huile, puis détachez la jauge d’huile.
Veillez à ce que la jauge d’huile n’entre pas en contact avec du sable ou de la poussière. Le sable ou la poussière adhérant à la jauge
d’huile pourrait perturber la circulation de l’huile ou entraîner une usure des pièces moteur, provoquant des problèmes.
Fig. 1
Fig. 2 Tuyau d’huile Fig. 3
AVANT UTILISATION
(1) Maintenez le moteur de niveau et détachez le bouchon d’huile.
(2) Remplissez d’huile jusqu’au repère de limite supérieure. (Voir Fig. 3)
Utilisez la bouteille d’huile pour effectuer le remplissage.
(3) Serrez bien le bouchon d’huile. Un bouchon d’huile insufsamment serré
peut causer une fuite d’huile.
Bouchon
d’huile
Tuyau
d’huile
Section crantée
interne (limite
supérieure)
Repère
externe
(limite
inférieure)
Section crantée
interne (limite
inférieure)
Repère
externe (limite
supérieure)
Huile
Remplissez avec
de l’huile jusqu’à
atteindre la section
crantée interne
(limite supérieure).
La zone entre la limite
externe supérieure et la
limite externe inférieure
est transparente, le
niveau d’huile peut
donc être comparé à
ces repères depuis
l’extérieur.
32
Remarque 2 concernant le changement d’huile : « Si l’huile déborde »
Si l’huile déborde entre le réservoir d’essence et le corps du moteur, elle sera aspirée par l’orice d’admission d’air de refroidissement
et contaminera le moteur. Veillez à essuyer l’excédent d’huile avant de démarrer la machine.
Remarque
Ne versez pas d’huile lorsque le moteur est incliné.
Verser de l’huile alors que le moteur est incliné entraîne un remplissage excessif, ce qui peut causer une contamination de l’huile et/ou
une fumée blanche.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Manipulation de l’essence
Vous devez manipuler l’essence avec une extrême précaution. L’essence peut contenir des substances telles que des solvants. Vous devez
procéder au remplissage dans une pièce sufsamment ventilée ou en plein air. Tenez-vous éloigné de l’essence et évitez d’en inhaler les
vapeurs. Si l’essence entre en contact plusieurs fois ou pendant longtemps avec votre peau, vous pourriez souffrir de sécheresse cutanée,
entraînant maladies de peau ou allergies. En cas de projection d’essence dans les yeux, rincez à l’eau claire. Si vos yeux restent irrités,
consultez un médecin.
N’effectuez pas de remplissage lorsque la luminosité est faible ou sur une surface instable.
Entreposage de l’essence
Vous devez utiliser l’essence dans un délai de 4 semaines, même si vous la conservez dans un conteneur spécial, dans un endroit ombragé et
bien ventilé. Si vous n’utilisez pas de conteneur spécial ou si le conteneur n’est pas fermé, la qualité du carburant pourrait être altérée.
Remplissage du réservoir
AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant le remplissage du
réservoir, éloignez-vous de toute amme et ne
fumez pas.
Essence utilisée : Essence automobile sans plomb, indice d’octane 87 ou
plus. Pas plus de 10 % d’alcool (E-10).
1) Desserrez légèrement le bouchon du réservoir d’essence (1) pour éviter de
renverser de l’essence.
2) Retirez le bouchon du réservoir d’essence. Inclinez ensuite le moteur pour
que l’orice de remplissage d’essence soit dirigé vers le haut.
3) Procédez soigneusement au remplissage en retirant l’air du réservoir
d’essence (2). (Ne dépassez pas la limite de remplissage de carburant (3).)
4) Essuyez bien le pourtour du bouchon du réservoir d’essence pour éviter
que des substances étrangères ne pénètrent à l’intérieur du réservoir
d’essence.
5) Après le remplissage, veillez à bien serrer le bouchon du réservoir
d’essence.
Si le bouchon du réservoir présente un défaut ou est endommagé,
remplacez-le.
Le bouchon du réservoir s’use au l du temps. Remplacez-le tous les deux à
trois ans.
(1)
(3)
(2)
Carburant
Le moteur est un moteur à quatre temps. Veillez à utiliser de l’essence automobile sans plomb, indice d’octane 87 ou plus ((R+M)/2). Elle ne
doit pas contenir plus de 10 % d’alcool (E-10).
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Entreposez la machine et son réservoir dans un endroit frais non soumis à la lumière directe du soleil.
Ne conservez jamais l’essence dans une cabane de jardin ou un coffre de voiture.
Remarques concernant l’essence
N’utilisez jamais une essence mélangée avec de l’huile moteur. Cela pourrait entraîner une accumulation excessive de carbone ou des
problèmes mécaniques.
L’utilisation d’une huile détériorée entraînera un démarrage difcile.
33
Avant de commencer le dressage des bordures, humidiez le sol pour le
ramollir et ainsi faciliter le travail.
Avant de commencer à travailler, vériez la zone et retirez tous les obstacles
et objets qui pourraient être éjectés.
Il est préférable de dresser les bordures régulièrement an qu’elles restent
nettes et éviter de devoir faire plusieurs passages.
Remarque :
il pourra être nécessaire de régler la profondeur de la lame en raison de
différences de hauteur entre le sol et le haut des brins d’herbe.
Réglez la profondeur de coupe des lames pour réaliser une limite nette entre
le trottoir et la pelouse avec une profondeur de lame minimale, correspondant
généralement à environ 13 mm (1/2”) de la lame dans le sol.
Réglage de la profondeur de la lame
Retirez l’écrou de la roue.
Bougez la roue et réglez sa hauteur en fonction de l’opération, puis serrez
l’écrou.
MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE
A : Démarrage à froid
1) Posez la machine sur une surface plane.
2) Basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur FONCTIONNEMENT.
REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L’ARRÊT DE LA MACHINE
3) Pompe d’amorçage
Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage (2) jusqu’à ce que l’essence
pénètre à l’intérieur. (En général, l’essence pénètre dans la pompe
d’amorçage après 7 à 10 pressions.)
Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un excédent d’essence
retourne dans le réservoir d’essence.
ATTENTION :
respectez la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents !
DÉMARRAGE
Allez à au moins 3 mètres du lieu de remplissage du réservoir. Placez le dresse-bordures sur une portion de sol nette en veillant à ce que l’outil
de coupe n’entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet.
FONCTIONNEMENT
ARRÊT
(1)
(2)
34
Remarque : En cas d’admission d’essence excessive, retirez la bougie d’allumage et tirez lentement sur la poignée de démarrage an de
supprimer l’excédent d’essence. Vous pouvez aussi sécher l’électrode de la bougie d’allumage.
Attention en cours de fonctionnement :
Si la manette des gaz est complètement ouverte en fonctionnement à vide, la rotation du moteur augmente jusqu’à 10 000 min
-1
ou davantage.
Ne faites jamais fonctionner le moteur à une vitesse supérieure à celle requise et à une vitesse approximative de 6 000 à 8 500 min
-1
.
4) Lanceur à rappel
Tirez délicatement sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que cela
devienne difcile (point de compression). Relâchez la poignée de
démarrage puis tirez dessus fermement.
Ne tirez jamais la corde à fond. Une fois la poignée de démarrage tirée, ne
la relâchez pas immédiatement. Raccompagnez la poignée de démarrage
jusqu’à sa position d’origine.
5) Réchauffage
Poursuivez le réchauffage pendant 2 à 3 minutes.
B : Démarrage après le réchauffage
1) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage.
2) Maintenez la manette des gaz en position de ralenti.
3) Tirez fermement sur le lanceur à rappel.
4) Si le démarrage du moteur est difcile, ouvrez l’étrangleur d’environ 1/3.
Faites attention à la lame de coupe, qui peut tourner.
Pendant les périodes, telles que l’hiver, où
démarrer le moteur est difcile
Actionnez le levier d’étrangleur de la manière suivante lorsque vous démarrez
le moteur.
Après avoir effectué les étapes de démarrage 1) à 3), basculez le levier
d’étrangleur sur FERMER.
Effectuez l’étape de démarrage 4) et démarrez le moteur.
Une fois le moteur démarré, basculez le levier d’étrangleur sur OUVRIR.
Effectuez l’étape de démarrage 5) et terminez le réchauffage.
ATTENTION : Si le bruit d’une explosion retentit et que le moteur s’arrête, ou si
le moteur à peine démarré cale avant que le levier d’étrangleur
ne soit actionné, rebasculez le levier d’étrangleur sur OUVRIR
et tirez de nouveau sur la poignée de démarrage quelques fois
pour démarrer le moteur.
ATTENTION : Si le levier d’étrangleur est laissé sur la position FERMER et
la poignée de démarrage seulement tirée plusieurs fois, une
quantité excessive d’essence est aspirée et le moteur devient
difcile à démarrer.
OUVRIR
FERMER
35
ARRÊT
1) Relâchez complètement la manette des gaz (2), puis une fois que le régime
moteur a baissé, basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur ARRÊT,
cela coupe le moteur.
2) La tête de coupe peut ne pas s’arrêter immédiatement, attendez qu’elle
s’arrête complètement.
ARRÊT
(1)
(2)
RÉGLAGE DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE (RALENTI)
Si vous devez régler la rotation à faible vitesse (ralenti), utilisez la vis de réglage du carburateur (1).
VÉRIFICATION DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE
Réglez la rotation à faible vitesse sur 3 000 min
-1
.
S’il est nécessaire de modier la vitesse de rotation, ajustez la vis de réglage
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Tournez la vis de réglage pour que la rotation du moteur augmente.
Tournez la vis de réglage vers la gauche et la vitesse de rotation du moteur
diminue.
Le carburateur est généralement réglé avant expédition. Si un réglage
supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter un centre de services
agréé.
(1)
FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE DES GAZ
La poignée est équipée d’un levier de sécurité (1) an d’éviter les démarrages
accidentels. Pour tirer la manette des gaz (2), saisissez la poignée pour libérer
le verrou (le bouton de sécurité est activé par une pression de la main).
La rotation du moteur s’accélère lorsque vous tirez sur la manette. Le moteur
tourne au ralenti lorsque vous libérez la manette des gaz.
(1)
(2)
36
ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur le dresse-bordures, coupez toujours le moteur et retirez l’embout de la bougie d’allumage (voir
« Vérication de la bougie d’allumage »).
Portez toujours des gants de protection.
An de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout dommage à l’équipement, effectuez régulièrement les procédures de
réparation suivantes.
Vérication et entretien quotidiens
Avant utilisation, vériez si des vis sont desserrées ou si des pièces de la machine sont manquantes. Soyez particulièrement vigilant avec la
lame de coupe ou la tête à ls nylon qui doivent être bien serrées.
Vériez toujours que les passages d’air de refroidissement et les ailettes du cylindre ne sont pas obstrués avant de démarrer la machine.
Nettoyez-les au besoin.
Effectuez les tâches suivantes quotidiennement après utilisation :
• Nettoyez l’extérieur du dresse-bordures et vériez qu’il n’a pas été endommagé.
• Nettoyez le ltre à air. Lorsque vous travaillez dans une atmosphère très poussiéreuse, nettoyez le ltre plusieurs fois par jour.
• Vériez d’éventuels dommages au niveau de la lame de coupe ou de la tête à ls nylon et veillez à ce qu’elles soient correctement mon-
tées.
• Vériez que la différence est sufsante entre le ralenti et la vitesse d’embrayage an de garantir que l’outil de coupe soit immobilisé lorsque
le moteur est au ralenti (réduire la vitesse de ralenti au besoin).
Si l’outil continue de fonctionner au ralenti, contactez le technicien agréé le plus proche.
Vériez le fonctionnement du commutateur marche/arrêt, du levier de sécurité, du levier de commande et du bouton de verrouillage.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR
L’huile moteur détériorée raccourcira grandement la durée de vie des pièces coulissantes et rotatives. Veillez à vérier la fréquence et le
nombre des remplacements.
ATTENTION : En général, le corps du moteur et l’huile moteur restent chauds immédiatement après l’arrêt du moteur. Lorsque
vous remplacez l’huile moteur, vériez que le corps du moteur et l’huile ont sufsamment refroidi. Sinon, vous
risquez de vous brûler.
Remarque : si vous mettez trop d’huile, elle peut être souillée ou s’enammer en dégageant une fumée blanche.
Fréquence de remplacement : Au début, après 20 heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement
Huile recommandée : Huile SAE10W-30 de classication API, classe SF ou supérieure (moteur automobile à 4 temps)
Pour le remplacement, procédez comme suit.
1) Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence (1) est bien serré.
2) Placez un grand récipient (cuvette, etc.) sous l’orice de vidange (3).
(1)
(2)
(2)
3) Retirez le boulon de vidange (5) puis enlevez le bouchon d’huile (2) pour
vidanger l’huile par l’orice de vidange.
À ce moment, veillez à ne pas égarer le joint du boulon de vidange (4) ni
salir les composants retirés.
4) Une fois que l’huile a été vidangée, combinez le joint et le boulon de
vidange et serrez fermement ce dernier de manière à ce qu’il ne puisse pas
se desserrer et causer des fuites.
* Utilisez un chiffon pour essuyer complètement l’huile sur le boulon et
l’équipement.
(5)
(4)
(3)
Autre méthode de vidange
Retirez le bouchon d’huile, inclinez le dresse-bordures en direction de l’orice
de remplissage d’huile et vidangez l’huile.
Récupérez l’huile dans un récipient.
37
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
DANGER : Coupez le moteur, éloignez-vous de toute amme
et ne fumez pas.
Fréquence de nettoyage et d’inspection : Quotidienne (toutes les
10 heures de fonctionnement)
Fermez complètement le levier d’étrangleur (4) et tenez le carburateur loin de
toute poussière ou impureté.
Desserrez le boulon de xation (7).
Retirez le cache du ltre à air (1) en tirant sur sa partie inférieure.
Retirez les éléments (2) (6) et tapotez dessus pour enlever les impuretés.
Si les éléments sont très encrassés :
Retirez les éléments, plongez-les dans de l’eau tiède ou de l’eau additionnée
d’un détergent neutre, puis séchez-les complètement. Lors du nettoyage, ne
les pressez et ne les frottez pas.
Avant de replacer les éléments, veillez à les sécher complètement.
Un séchage insufsant des éléments peut entraîner des problèmes de
démarrage.
À l’aide d’un chiffon usagé, essuyez l’huile sur le cache du ltre à air et la
plaque du reniard (5).
Placez l’élément (éponge) (2) dans l’élément (feutre) (6).
Placez les éléments dans la plaque (3) de manière à ce que l’éponge soit
face au cache du ltre à air.
Fixez immédiatement le cache du ltre et serrez-le avec les boulons de
xation. (Lorsque vous le remontez, engagez d’abord la tranche supérieure
puis la tranche inférieure.)
(3)
(2)
(1)
(7)
(6)
(5)
REMARQUES CONCERNANT L’HUILE
Ne déversez jamais l’huile usagée dans une poubelle, sur le sol ou dans une canalisation. La mise au rebut de l’huile usagée est
réglementée par la loi. Vous devez vous conformer aux lois et réglementations en vigueur. En cas de doute, contactez un technicien
agréé.
L’huile se détériore même si elle n’est pas utilisée. Procédez fréquemment à une inspection et à un remplacement (remplacez-la tous
les 6 mois).
REMARQUE :
Nettoyez les éléments plusieurs fois par jour, en cas d’adhérence excessive de poussière. Les éléments sales réduisent la puissance
du moteur et compliquent le démarrage de celui-ci.
Retirez l’huile sur les éléments. Si vous continuez à utiliser les éléments sans nettoyer l’huile qui se trouve dessus, l’huile pourrait
déborder du ltre à air et contaminer l’environnement.
Ne posez pas les éléments sur le sol ou dans un endroit sale. Des impuretés ou des débris pourraient se coller dessus et endommager
le moteur.
N’utilisez jamais de carburant pour nettoyer les éléments. Le carburant peut les endommager.
5) Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu’au repère
(6) de limite supérieure avec l’huile neuve.
6) Après le remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile de manière à ce
qu’il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites.
Si le bouchon d’huile n’est pas serré fermement, il peut fuir.
(6)
Section crantée
interne (limite
supérieure)
Repère
externe (limite
inférieure)
Section crantée
interne (limite
inférieure)
Repère externe
(limite supérieure)
(4)
38
(1)
(2)
NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT
AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES
STRICTEMENT INTERDITS
Fréquence de nettoyage et d’inspection : Mensuelle (toutes les 50 heures de
fonctionnement)
Hauteur d’aspiration dans le réservoir d’essence
Vériez le ltre à carburant (1) périodiquement. Pour contrôler le ltre à
carburant, suivez les étapes ci-dessous :
(1) Retirez le bouchon du réservoir d’essence, vidangez l’essence pour vider le
réservoir. Vériez l’intérieur du réservoir pour voir s’il reste des substances
étrangères. Si c’est le cas, retirez-les.
(2) Tirez la hauteur d’aspiration à l’aide d’un crochet métallique par l’orice du réservoir.
(3) Si le ltre à carburant est un peu obstrué, nettoyez-le. Pour cela, secouez-le et tapotez-le doucement dans le carburant. Pour éviter tout
endommagement, ne le pressez et ne le frottez pas. Le carburant utilisé pour le nettoyage doit être mis au rebut conformément aux
méthodes spéciées par la réglementation en vigueur dans votre pays.
Si le ltre à carburant devient rigide ou obstrué, remplacez-le.
(4) Après la vérication, le nettoyage ou le remplacement, insérez le ltre à carburant dans le tuyau d’alimentation en essence (2) et xez-le
dans le collier du tuyau (3). Enfoncez complètement le ltre à carburant jusqu’au fond du réservoir d’essence.
Un ltre à carburant obstrué ou endommagé peut entraîner une alimentation en essence insufsante et réduire la puissance du moteur.
Remplacez le ltre à carburant au moins tous les trois mois an de garantir une bonne arrivée d’essence dans le carburateur.
REMPLACEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION EN
ESSENCE
ATTENTION : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT
INTERDITS
Fréquence de nettoyage et d’inspection : Quotidienne (toutes les 10 heures de
fonctionnement)
Remplacement : Annuel (toutes les 200 heures de fonctionnement)
Remplacez chaque année le tuyau d’alimentation en essence (1),
indépendamment de la fréquence de fonctionnement. Une fuite d’essence peut
provoquer un incendie.
Si vous détectez une fuite lors de l’inspection, remplacez immédiatement le
tuyau d’alimentation en essence.
INSPECTION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS
Resserrez les boulons, les écrous et autres éléments desserrés.
Vériez s’il y a fuite d’essence et d’huile.
Vériez que les bouchons du réservoir d’essence et d’huile sont bien serrés.
Remplacez les pièces endommagées an d’assurer un fonctionnement en toute sécurité.
NETTOYAGE DES PIÈCES
Veillez toujours à la propreté du moteur.
Veillez à ce que les ailettes du cylindre ne soient pas salies par de la poussière ou des impuretés. La poussière ou les impuretés adhérant
aux ailettes entraîneront un grippage du piston.
REMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES
Lorsque vous réassemblez le moteur après l’avoir démonté, veillez à remplacer les joints et les garnitures.
Tout entretien ou réglage non mentionné et décrit dans le présent manuel ne doit être effectué que par un technicien agréé.
0,7 mm - 0,8 mm
(0,028” - 0,032”)
VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
Utilisez uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou installer la bougie
d’allumage.
L’écart entre les deux électrodes de la bougie d’allumage doit être de 0,7 à
0,8 mm (0,028” à 0,032”). Si l’écart est trop important ou trop étroit, ajustez-
le. Si la bougie d’allumage est obstruée ou encrassée, nettoyez-la bien ou
remplacez-la.
ATTENTION : Ne touchez jamais le connecteur de la bougie d’allumage
lorsque le moteur fonctionne (danger de choc électrique à haute
tension).
LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGE
Lubriez le carter d’engrenage (1) (Shell Alvania 3 ou équivalent) par l’orice
de lubrication (2) toutes les 30 heures. (Le lubriant MAKITA est disponible
auprès de votre vendeur MAKITA.)
(1)
(2)
(3)
(1)
39
AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse.
Juste après l’arrêt du moteur, celui-ci est encore chaud. Attendez qu’il
refroidisse, car cela pourrait causer des brûlures ou un incendie.
Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant un long moment, effectuez les
manœuvres suivantes :
Vidangez le réservoir d’essence et le carburateur en procédant comme suit :
1) Retirez le bouchon du réservoir d’essence et vidangez totalement le ré-
servoir. Retirez toute substance étrangère restée éventuellement dans le
réservoir.
2) Ôtez le ltre à carburant par l’orice de remplissage à l’aide d’un câble.
3) Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que l’essence soit vidangée
puis vidangez l’essence entrant dans le réservoir.
4) Replacez le ltre sur le réservoir d’essence et serrez bien le bouchon du
réservoir.
5) Ensuite, continuez à faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Retirez l’outil de coupe.
Retirez la bougie d’allumage et versez quelques gouttes d’huile moteur dans
l’orice de la bougie.
Tirez doucement sur la poignée de démarrage pour que l’huile moteur se
répande dans le moteur et placez la bougie d’allumage.
En règle générale, entreposez la machine en position horizontale ou, si cela
n’est pas possible, placez-la de manière à ce que le moteur se trouve sous
l’outil de coupe. Autrement, une fuite d’huile moteur pourrait se produire
de l’intérieur. Choisissez soigneusement la façon dont vous entreposez la
machine et assurez-vous qu’elle ne peut pas tomber. Autrement, cela pourrait
entraîner des blessures.
Conservez l’essence vidangée dans un conteneur spécial, dans un endroit
ombragé et bien aéré.
Vidange de
l’essence
Humidité
ENTREPOSAGE
Attention après un entreposage de longue durée
Avant de démarrer la machine après un arrêt prolongé, veillez à remplacer l’huile (reportez-vous à section « REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR »). L’huile se détériore lorsque la machine demeure inutilisée.
Défaillance Système Observation Cause
Le moteur ne démarre pas
ou difcilement
Système d’allumage L’allumage produit une
étincelle (ce qui est
normal)
Défaillance au niveau de l’alimentation en essence ou du
système de compression ; défaut mécanique
Pas d’allumage Commutateur d’ARRÊT actionné ; défaut de câblage
ou court-circuit ; bougie d’allumage ou connecteur
défectueux ; module d’allumage défectueux
Alimentation en
essence
Réservoir d’essence
plein
Position d’étranglement incorrecte ; carburateur
défectueux ; tuyau d’alimentation en carburant plié ou
obstrué ; carburant encrassé
Compression Aucune compression au
démarrage
Joint inférieur du cylindre défectueux, joints du
vilebrequin endommagés, garnitures du cylindre ou du
piston endommagées, mauvaise étanchéité de la bougie
d’allumage
Défaut mécanique Démarreur non engagé Ressort du démarreur cassé ; pièces cassées à l’intérieur
du moteur
Problèmes de démarrage à
chaud
Réservoir plein ;
allumage correct
Carburateur encrassé ; doit être nettoyé
Le moteur démarre, mais
s’arrête aussitôt
Alimentation en
essence
Réservoir plein Réglage du ralenti incorrect, carburateur encrassé
Évent du réservoir d’essence défectueux ; tuyau
d’alimentation en essence sectionné ; défaut de câblage
ou commutateur d’ARRÊT actionné
Performances insufsantes Plusieurs systèmes
peuvent être
concernés
Faible vitesse de rotation
à vide
Filtre à air encrassé, carburateur encrassé, silencieux
obstrué, tuyau d’échappement du cylindre obstrué
40
*1 Procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement.
*2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un technicien agréé ou un vendeur.
*3 Après la vidange du réservoir d’essence, continuez à faire fonctionner le moteur et vidangez l’essence du carburateur.
Temps de
fonctionnement
Élément
Avant
fonctionnement
Après
lubrication
Quotidien
(10 h)
30 h 50 h 200 h
Arrêt/
pause
P
correspondante
Huile moteur
Inspecter
31
Remplacer
*
1
36
Serrage des pièces
(boulon, écrou)
Inspecter
38
Réservoir d’essence
Nettoyer/
inspecter
Vidange de
l’essence
*
3
39
Manette des gaz
Vérier
fonctionnement
Commutateur d’arrêt
Vérier
fonctionnement
35
Lame de coupe Inspecter
30
Rotation à faible vitesse Inspecter/régler
35
Filtre à air Nettoyer
37
Bougie d’allumage Inspecter
38
Tuyau d’air de
refroidissement
Nettoyer/
inspecter
38
Tuyau d’alimentation en
essence
Inspecter
38
Remplacer
*
2
Lubrication du carter
d’engrenage
Remplir
38
Filtre à carburant
Nettoyer/
remplacer
38
Écart entre la valve
d’admission d’air et la valve
d’évacuation d’air
Régler
*
2
Révision du moteur
*
2
Carburateur
Vidange de
l’essence
*
3
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita EE2650H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues