Honeywell CO60PM Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.honeywellaircoolers.com
EN
Portable Evaporative Air Cooler
User Manual
Read and save these instructions before use
FR
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver
NL
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze goed
DE
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
Benutzerhandbuch
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch und heben Sie sie auf.
Model / Modèle/ Modell:
CL48PM
OFF
COOL
ON
OFF
ON
0
3
2
1
SPEED
SWING
MAX
MIN
OFF
COO
L
O
N
OF
F
O
N
0
3
2
1
SPEED
SWING
(1)
(2)
(9)
(8)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(16)
(12)
(13)
(14)
(15)
7) Louvers
8) Water Level Indicator
9) Control Panel
10) Right Side Grill
11) Water Inlet Valve
12) Drain Plug
13) Rear Grill
14) Power Cord & Plug
15) Rear Grill Screws
16) Water Fill Door
PARTS DESCRIPTION
USE & OPERATION
CONTROL PANEL
FUNCTION BUTTONS
SPEED / ON - OFF
Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to
1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0.
COOL
You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to
activate evaporative cooling. The water pump will operate and you will feel the cooler air after the
Honeycomb Cooling Media is completely wet.
SWING
Turn the SWING knob to the ON position to activate the movement of the louvers. The louvers will begin
to move left to right automatically. Vertical Air Flow - You can manually adjust the lever located at the
front of the unit to change vertical air flow.
1) Water Inlet Hole
2) Handle
3) Left Side Grill
4) Lever for Horizontal Louvers
5) Water Tank
6) Casters
WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER
MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY
DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY.
WARNING: FOR OUTDOOR MODEL CO48PM, USE ONLY ON GFCI PROTECTED RECEPTACLES.
SWING
SPEED
COOL
OFF
ON
ON
OFF
0
3
2
1
EN 1
USE & OPERATION (CONTINUED)
Water Inlet Hole
Water Fill Door
Ice Loading
Compartment
Water inlet valve
Garden Hose
FILLING WITH WATER
COOLER LOCATION
It is ideal to use the Continuous Water Supply Connection to run the unit for long periods of time without
refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water
in the tank.
CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before filling or emptying the water tank.
Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer
to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.
CLEANING & DRAINING THE WATER TANK
Move the unit to a location where the water can be drained. Remove the cap from the Drain plug
located at the bottom of the unit. Allow the tank to empty.
Refill the water tank with clean water, up to the maximum level and drain it completely.
Use a damp cloth to remove the dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive
elements or chemicals to clean this product.
When the product is not in use, store the unit in a dry place away from direct sunlight.
Locate the male connector at one end of the garden hose. Insert the
garden hose connector into the water inlet valve of the cooler. Screw
and tighten the water inlet valve onto the threaded part of the garden
hose connector, making sure the hose connector is secured to
ensure there will be no leaks. If there is leakage, the hose and the
water inlet valve may not be connected properly. Try to disconnect,
replace and tighten the water inlet valve again.
When the connection is secured, turn ON the water supply and the
water will flow into the water tank of the cooler.
The cooler is now set so the water refills automatically when the
water tank is empty, or when the water reaches below a minimum
level.
When the water tank is full, the water inlet valve will automatically
stop the water supply from overflowing.
Please open the water valve for minimum flow as too much pressure
could damage the inlet pressure control system.
WARNING: The maximum water inlet pressure is 0.5 MPa.
Using a portable container or a garden hose, you can refill the water tank manually by pouring water
into the water tank through the water inlet hole located at the top of the air cooler.
Check the water level indicator to know when the water tank is full. Do not fill water above the "Max."
water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers.
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket.
If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE
GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide.
WARNING: Always ensure the water in the water tank is above the minimum (Min.) water level mark for
both Continuous & Manual Water Refill. Running the unit in Cool mode with inadequate water may
cause pump failure.
Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air cooler
water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator level
may be lower than the actual water capacity of the air cooler.
Manual Water Tank Refill:
Continuous Water Supply Connection:
For a continuous water supply, you will need a garden hose that is
connected to a main water supply.
EN 2
USE & OPERATION (CONTINUED)
Remove the screws from the Rear Grill of the Air Cooler.
Carefully pull out the Rear Grill from the Air Cooler.
The Honeycomb Cooling Pad is secured on the Rear Grill by two Horizontal Bars that are fixed in
place by two screws on the Left and Right Sides of these Horizontal Bars. Remove these screws to
release the Horizontal Bars.
Pull out the Honeycomb Cooling Pad by sliding it out from the Rear Grill. Replace with the new
Honeycomb Cooling Pad by sliding into the grooves of the Rear Grill until it fits comfortably and
securely in place on the grill. Replace the Horizontal Bars back onto the Rear Grill by replacing the Left
and Right Side screws and tightening them in place. This secures the Honeycomb Cooling Pad in
place on the Rear Grill.
Repeat steps 1 to 4 to remove the Honeycomb Cooling Pad on the Left and Right Side Grills.
WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when any or all of the Rear or Side Grills are removed
from the Air Cooler, or if there is a loose-fitting Rear or Side Grill. Doing so can cause serious injury or
dangerous electrical shock.
1.
2.
3.
4.
5.
Removing the Honeycomb Cooling Media:
CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA
The appliance is supplied with three Honeycomb Cooling Media pads.
The Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear and Side Grills. Follow Steps 1 to 5 for
instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and
refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time.
The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In areas
where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb Cooling
Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh water at least once a week
will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb Cooling Media, the
media should be removed and washed under fresh water. The media should be cleaned every two
months or sooner, depending on your needs.
For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool
function 15 minutes before turning the unit off.
Step 1:
Step 3: Step 4:
Step 2:
Rear
Honeycomb Pad
Rear Grill
Horizontal
Bars
Screws
Rear
Honeycomb Pad
Rear Grill
Rear Grill
Screws
Rear Grill
EN 3
OFF
COO
L
O
N
OF
F
O
N
0
3
2
1
SPEED
SWING
(1)
(2)
(9)
(8)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(16)
(12)
(13)
(14)
(15)
6) Roulettes
7) Grille d’aération
8) Indicateur de niveau d’eau
9) Panneau de commande
10) Grille latérale droite
11) Vanne de l’entrée d’eau
12) Bouchon de vidange
13) Grille arrière
14) Cordon électrique et prise
15) Vis de la grille arrière
16) Porte pour le remplissage
DESCRIPTION DES PIÈCES
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE
BOUTONS DE FONCTION
Vitesse (SPEED) / MARCHE - ARRÊT (ON - OFF)
Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to
1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0.
Refroidissement (COOL)
De l’eau doit être ajoutée avant d’utiliser l’appareil en mode REFROIDISSEMENT. Tourner le bouton
REFROIDISSEMENT en position EN MARCHE pour activer le refroidissement par évaporation. La
pompe à eau fonctionnera et vous sentirez l’air frais une fois que le système de refroidissement en nid
d’abeilles sera entièrement trempé..
Oscillation (SWING)
Tourner le bouton OSCILLATION en position EN MARCHE pour activer le mouvement des persiennes.
Les grilles d’aération commenceront à osciller de gauche à droite automatiquement. — Débit d’air vertical
– il est possible de régler manuellement les grilles d’aération verticales pour modifier le débit d’air vertical.
1) Orifice d’entrée d’eau
2) Poignée
3) Grille latérale gauche
4) Levier pour les grilles
d’aération verticales
5) Réservoir d’eau
AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NE
PAS SUIVRE CES CONSIGNES POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PERTURBER SON
FONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT: Uniquement pour les modèles d’extérieur CO48PM, Utiliser uniquement avec des
prises protégées par des disjoncteurs de fuite de terre.
SWING
SPEED
COOL
OFF
ON
ON
OFF
0
3
2
1
FR 1
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Orifice d’entrée
d’eau
Porte pour
le remplissage
Compartiment
de chargement
des glaçons
Vanne de l’entrée
d’eau
Tuyau d’arrosage
REMPLISSAGE
POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR
Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord
d’alimentation continue est idéale. Cela contribue aussi à éviter une panne de la pompe pouvant
survenir lorsque le réservoir du refroidisseur ne contient pas suffisamment d’eau.
ATTENTION: Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau.
Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer
to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.
NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU
Trouver le raccord mâle à un bout du tuyau d’arrosage. Insérer le
raccord du tuyau d’arrosage dans la vanne d’entrée d’eau du
refroidisseur. Visser et serrer la vanne de l’entrée d’eau sur la partie
filetée du raccord du tuyau d’arrosage en s’assurant qu’il y est bien fixé
afin d’éviter toute fuite. S’il y a une fuite, le tuyau et la vanne d’entrée
d’eau ne sont peut-être pas raccordés correctement. Essayer de
dévisser, de replacer et de visser à nouveau la vanne d’entrée d’eau.
Lorsque le raccord ne fuit plus, OUVRIR l’alimentation en eau et l’eau
s’écoulera dans le réservoir d’eau du refroidisseur.
Le refroidisseur est maintenant prêt, donc l’eau est renouvelée
automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide, ou lorsque l’eau
se trouve sous le niveau minimal.
Lorsque le réservoir d’eau est plein, la vanne d’entrée d’eau empêche
automatiquement le débordement du réservoir d’eau.
Il convient de régler la vanne d’eau à un débit minimal, puisque trop de
pression pourrait endommager le système de commande de la
pression d’entrée.
AVERTISSEMENT: La pression maximale d’entrée d’eau est de 0,5MPa.
En utilisant un contenant portatif ou un tuyau d’arrosage, il est possible de remplir le réservoir d’eau
manuellement en l’alimentant à partir d’un orifice qui se trouve sur le haut du refroidisseur d’air.
Vérifier l’indicateur de niveau d’eau pour savoir quand le réservoir d’eau est plein. Ne pas dépasser la
marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération.
AVERTISSEMENT:
Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique.
Si le refroidisseur n’est pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux
DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN du Guide de sécurité et d’entretien.
AVERTISSEMENT: Il convient de veiller à ce que le niveau d’eau dans le réservoir se situe toujours
au-dessus de l’indicateur du niveau minimal (Min.), et cela, qu’il soit alimenté en continu ou manuellement.
Faire fonctionner l’appareil en mode Refroidissement sans la quantité d’eau requise risque de provoquer
une panne de la pompe.
REMARQUE: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui peut être contenu dans le
réservoir et le système de distribution d'eau du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir au
niveau de l'indicateur « Max. » peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle du refroidisseur d'air.
Remplissage manuel du réservoir d’eau:
Raccord d’alimentation continue en eau:
Pour une alimentation en eau continue, un tuyau d’arrosage connecté à
une alimentation en eau principale est nécessaire.
FR 2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU
Déplacer l’appareil jusqu’à un endroit où l’eau peut être vidangée. Enlever le bouchon de vidange
situé dans la partie inférieure de l’appareil. Laisser le réservoir se vider.
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau propre, jusqu’au niveau maximal, puis le vider complètement.
Utiliser un chiffon humide pour retirer la saleté et la poussière de la surface de l’appareil. Ne jamais
utiliser de produits corrosifs ou chimiques pour nettoyer cet appareil.
Lorsque le produit n’est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec hors de la lumière directe du soleil.
Retirer les vis de la Grille arrière du refroidisseur d’air.
Retirer soigneusement la grille arrière du refroidisseur.
La plaque de refroidissement en nid d’abeilles est fixée sur la grille du panneau arrière par deux barres
horizontales qui sont fixées sur place par deux vis qui se trouvent de leurs côtés droit et gauche.
Retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles en la glissant hors la Grille arrière. Remplacer
avec la plaque de refroidissement en nid d’abeilles en la coulissant dans les rainures de la grille du
panneau arrière jusqu’à ce qu’elle soit mise en place correctement et solidement. Replacer les barres
horizontales sur la Grille arrière en réinstallant les vis à droite et à gauche et en les serrant en place.
Cela fixe la plaque de refroidissement en nid d’abeilles sur la Grille arrière.
Répéter les étapes 1 à 4 pour retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles sur les grilles droite
et gauche de Grille arrière.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER le refroidisseur d’air lorsque la grille arrière est retirée du
refroidisseur d’air ou si la grille arrière ne tient pas en place correctement. Cela peut causer de
sérieuses blessures ou de dangereuses décharges électriques.
1.
2.
3.
4.
5.
Pour retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles:
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES
L’appareil est fourni avec trois plaques de nid d’abeilles.
Elles se trouvent derrière les grilles arrière et latérales. Voir les étapes1 à 5 pour savoir comment les
retirer de l’appareil aux fins du nettoyage et de l’entretien.
Ne pas faire fonctionner l’unité en mode REFROIDISSEMEMT quand de l’eau stagnante se trouve
dans le réservoir. Vous devez vider l’eau et la remplacer par de l’eau propre, surtout si le réservoir n’a
pas été nettoyé depuis longtemps.
La fréquence de nettoyage du système en nid d’abeilles dépend de l’état de l’eau et de l’air. Dans les
régions où l’eau est riche en minéraux, des dépôts peuvent s’accumuler sur le système de
refroidissement en nid d’abeilles et nuire à la circulation d’air. Vider le réservoir d’eau et le remplir
d’eau propre au moins une fois par semaine contribueront à réduire les dépôts de minéraux. Si les
dépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement en nid d’abeilles, le système devra
être retiré et lavé avec de l’eau propre. Le système devra être nettoyé tous les deux mois ou plus
souvent, selon le besoin.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser sécher le système de refroidissement en nid d’abeilles
après chaque utilisation en éteignant la fonction REFROIDISSEMENT pendant 15 minutes avant
d’éteindre l’appareil.
Étape 1:
Étape 3: Étape 4:
Étape 2:
Plaque de nid
d’abeilles arrière
Grille arrière
Horizontal
Grille arrière
Bars
Vis
Plaque de nid
d’abeilles arrière
Grille arrière
Vis de la
grille arrière
Grille arrière
FR 3
OFF
COO
L
O
N
OF
F
O
N
0
3
2
1
SPEED
SWING
(1)
(2)
(9)
(8)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(16)
(12)
(13)
(14)
(15)
7) Ventilatie
8) Water Hoogte Indicator
9) Bedieningspaneel
10) Rooster Rechts
11) Klep voor Water toevoer
12) Aftapplug
13) Achterkant Rooster
14) Snoer En Stekker
15) Schroeven Voor Het Rooster
Aan De Achterkant Van Het
Apparaat.
16) Vuldeur Water
OMSCHRIJVING ONDERDELEN
GEBRUIK EN WERKING
CONTROLE PANEEL
FUNCTIE TOESTEN
SNELHEID / AAN - UIT (SPEED / ON - OFF)
Verbind met stroom en draai de SNELHEID-knop. De ventilator zal beginnen te draaien. Verander de
snelheid van 3 tot 1 (1 voor Lage, 2 voor Medium en 3 voor Hoge ventilator-snelheid). Draai de
SNELHEID-knop naar 0 om het apparaat uit te schakelen.
KOEL (COOL)
Draai de KOEL-knop in de AAN-positie om verdampingskoeling te activeren. De waterpomp zal gaan
werken en je zal de koelere lucht voelen nadat de Honeycomb Cooling Media volledig nat is.
DRAAI (SWING)
Draai de DRAAI-knop in de AAN positie om de beweging van de jaloezieën te activeren. De lamellen
zullen automatisch gaan bewegen van links naar rechts. Verticale lucht stroom - U kunt de hendel die
zich aan de voorzijde van het apparaat bevind handmatig aanpassen om zo de verticale luchtstroom aan
te passen.
1) Water Toevoer
2) Handvat
3) Rooster Links
4) Hendel Voor de Horizontale
Ventilatiejaloezieën
5) Water Tank
6) Wielen
LET OP -- LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDS-
VOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT
GEBRUIKEN.ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT
SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
LET OP: Buiten (enkel voor modellen CO48PM die geschikt zijn voor gebruik buiten). Gebruik enkel
stopcontacten die GFCI beschermd zijn.
SWING
SPEED
COOL
OFF
ON
ON
OFF
0
3
2
1
NL 1
GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG)
Water Toevoer
Vuldeur
Water
Compartiment Voor
Toevoegen Van Ijs
Klep voor Water
Toevoer
Tuinslang
VULLEN MET WATER
LOCATIE AIRCOOLER
LET OP: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de watertank leeg maakt of vult met water.
Continue Verbinding van Water Toevoer:
Het is ideaal om de waterleiding continue aan te sluiten om het apparaat voor lange tijd te gebruiken
zonder bij te vullen van de tank. Dit helpt ook het falen van de pomp indien de koeler draait met te
weinig water in de tank.
Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik
gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" deel van de
Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
REINIGER EN LEEGMAKEN VAN DE WATERTANK
Plaats het apparaat op een plek waar u het water makkelijk kunt verwijderen en verwijder de aftapplug
aan de onderkant van de unit en laat de tank volledig leeg lopen
Vul het waterreservoir met schoon water tot het maximum aangegeven niveau en laat het volledig
draineren.
Gebruik een vochtige zachte doek om stof en vuil van uw aircooler te verwijderen. Gebruik geen
bijtende schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen met chemicaliën.
Als u de aircooler niet gebruikt berg deze dan op in een droge ruimte en vermijd direct zonlicht
Vind de correctie verbinding aan het uiteinde van de tuinslang.
verbind de tuinslang aan de water toevoer klep van de koeler.
Draai het verbindingstuk van de tuinslang met de schroefdraad aan de
watertoevoer klep, zorg ervoor dat het verbindingsstuk van de
tuinslang goed vast zit zonder te lekken. Wanneer er sprake is van
lekkage kan het zijn dat de tuinslang en de watertoevoer klep niet
goed verbonden zijn. Verwijder de tuinslang, vervang en verzoek
nogmaals de water toevoer klep aan te draaien.
Wanneer de verbinding verzekerd is draait u de kraan open en water
zal in Watertank van de koeler lopen.
De koeler is nu zo ingesteld dat water automatisch zal worden
toegevoegd wanneer de Tank leeg is of wanneer het waterniveau
onder een bepaald punt geraakt.
Wanneer de Watertank vol is, zal de watertoevoer klep automatisch de
water toevoer stoppen om de Watertank niet te doen overstromen.
WAARSCHUWING: De maximale druk voor watertoevoer is 0,5 MPa.
Gebruik een draagbare container of een tuinslang om de watertank handmatig te vullen door water in
de watertank te gieten door middel van het gat voor watertoevoer dat zich aan de bovenkant van de
lucht-koeler bevindt.
Controleer de indicator voor het waterniveau om vast te stellen at de watertank vol is. Stop met de
watertoevoer wanneer het waterniveau de „Max” markering van de indicator voor het waterniveau bereikt.
WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor het water in het waterreservoir is boven het minimum (Min.)
Waterpeil voor zowel Continuous & Manual Water bijvullen. Het uitvoeren van de eenheid in de
Cool-modus met onvoldoende water kan falen van de pomp veroorzaken.
Opmerking: De waterinhoud heeft betrekking op de totale hoeveelheid water die kan worden
opgenomen in de luchtkoeler watertank en water distributiesysteem. De watercapaciteit in de tank op
de "Max." Indicator niveau kan lager zijn dan de werkelijke waterinhoud van de lucht koeler.
WAARSCHUWING: alvorens het apparaat te reinigen zet u deze in de OFF stand en verwijderd u de
stekker uit het stopcontact.
Als de koeler voor een lange periode niet wordt gebruikt verwijzen wij u naar de OPSLAAN &
ONDERHOUDSRICHTLIJNEN die zich in de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en onderhoud
bevind.
Handmatig vullen van de Watertank:
Voor een continue toevoer van water moet u beschikken over een
tuinslang die met een waterbron verbonden is.
NL 2
GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG)
De Honeycomb Cooling Media Verwijderen:
DE HONEYCOMB COOLING MEDIA SCHOONMAKEN
Het apparaat is voorzien van drie Honeycomb Cooling Media pads.
De Honeycomb Cooling Media bevind zich aan de binnenkant van het roosters aan de achterkant en
aan de zijkant van het apparaat. Zie stap 1 tot 5 voor instructies hoe u deze voor het schoonmaken of
voor onderhoud uit het apparaat kunt verwijderen.
Gebruik uw aircooler niet in de cool modus als de watertank vuil is en/of voorzien is van vies en oud
water. U laat de watertank eerst leeglopen en vult deze met vers schoon water. Vooral als de tank
voor langere tijd niet is schoon gemaakt!
De reinigingsfrequentie voor de Honeycomb cooling media hangt af van de lokale water kwaliteit. In
een omgeving waar het water veel minerale en kalk bevat kunnen deze zich gaan opbouwen op de
Honeycomb cooling media en wordt de luchtstroming hier door beperkt. De watertank leeg laten
lopen en vullen met schoon water zal dan zeker 1 x per week nodig zijn om dit tot een minimum te
brengen. Als ze zich blijven hechten aan de Honeycomb cooling media dient u ook deze tenminste
minimaal 1 maal in de twee maanden te reinigen
Voor het beste resultaat laat uw de Honeycomb cooling media volledig drogen na elk gebruik. U doet
dit heel eenvoudig door de koel functie 15 minuten voordat u het apparaat uitschakelt uit te zetten.
Stap 4:
Stap 2:
Honeycomb Pad
Aan de Achterkant
Achterkant
Rooster
Achterkant
Rooster
Stap 1:
Stap 3:
Horizontale
Staven
Schroeven
Honeycomb Pad
Aan de Achterkant
Achterkant
Rooster
Schroeven Voor Het
Rooster Aan de
Achterkant
Van Het Apparaat.
Verwijder de schroeven van het achterkant rooster van de Lucht-koeler.
Verwijder het achterkant rooster voorzichtig van de Lucht-koeler.
De Honeycomb Cooling Pad is door middel van 2 staven bevestigd aan het achterkant rooster die
verbonden zijn met 2 schroeven aan de linker en rechterkant van de staven.
Schuif de Honeycomb Cooling Pad uit het achterkant rooster. Vervang met een nieuw Honeycomb
Cooling Pad door deze in de groeven achterkant rooster te schuiven totdat deze zeker op zijn plaats
zit. Plaats de horizontale staven terug op het achterkant rooster door de schroeven terug te plaatsen
en deze op hun plaats te bevestigen. Deze handelingen verzekeren u ervan dat de Honeycomb
Cooling Pad op de juiste manier op het achterkant rooster bevestigd is.
Herhaal de stappen 1 tot 4 om de Honeycomb Cooling Pads aan de linker en aan de rechterkant van
het rooster te vervangen.
WAARSCHUWING: Gebruik de Lucht-koeler NIET wanneer een of enkele van de roosters aan de
achter- of zijkant verwijdert zijn, of wanneer deze niet op een juiste manier bevestigd zijn. Dit kan
leiden tot ongevallen of een gevaarlijke elektrische shock.
1.
2.
3.
4.
5.
NL 3
OFF
COO
L
O
N
OF
F
O
N
0
3
2
1
SPEED
SWING
(1)
(2)
(9)
(8)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(16)
(12)
(13)
(14)
(15)
7) Lüftungsschlitze
8) Wasserstandanzeige
9) Bedienfeld
10) Rechtes Schutzgitter
11) Wassereinlassventil
12) Ablasshahn
13) Hinterer Grill
14) Netzkabel & Stecker
15) Schrauben für hinteres
Schutzgitter
16) Wasserfüll-Tür
TEIL-BESCHREIBUNG
GEBRAUCH & EINSATZ
BEDIENFELD
FUNKTIONSKNÖPFE
GESCHWINDIGKEIT / EIN - AUS (SPEED / ON - OFF)
Stellen Sie eine Verbindung mit der Stromversorgung her und drehen Sie den Regler für Geschwind-
igkeit."Der Ventilator wird starten. Ändern Sie die Geschwindigkeit von 3 bis 1 (1 für niedrige, 2 für
mittlere und 3 für hohe Geschwindigkeit)." Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Geschwind-
igkeitsregler auf 0.
KÜHLEN (COOL)
Drehen Sie den KÜHL Regler auf die EIN Position um die Verdunstungskühlung zu aktivieren. Dadurch
wird die Wasserpumpe wird in Gang gesetzt, und sobald das Honeycomb Kühlmittel ausreichend
befeuchtet wurde, wird die Luft kühler.
SCHWINGEN (SWING )
Drehen Sie den SCHWENK Regler auf die EIN Position um die Bewegung der Lüftungsschlitze zu
aktivieren. Die Lüftungsschlitze bewegen sich automatisch beginnen von links nach rechts. Vertikalen
Luftstroms - Sie können den Hebel an der Vorderseite des Geräts manuell einstellen, um die vertikale
Luftströmung zu ändern.
1) Wasserzulauf
2) Griff
3) Linkes Schutzgitter
4) Hebel für horizontale Luftschlitze
5) Wassertank
6) Laufrollen
WARNUNG - LESEN SIE DIE SICHERHEITS- & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZERHAND-
BUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT
BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE
FÜHREN.
WARNUNG: Draußen (nur für Außenmodelle CO48PM). Verwenden Sie nur mit FI-Schaltern geschützte
Steckdosen / Buchsen.
SWING
SPEED
COOL
OFF
ON
ON
OFF
0
3
2
1
DE 1
GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN)
Wasserzulauf
Wasserfüll-Tür
Eisfach
Wassereinlassventil
Gartenschlauch
FÜLLUNG MIT WASSER
POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS
WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie
den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
Dauerhafter Wasseranschluss:
Bei Langzeitgebrauch des Luftkühlers ist es ideal diesen an einen fixen Wasseranschluss
anzuschließen. Dadurch wird zusätzlich der Ausfall des Gerätes bei zu geringer Wassermenge im Tank
verhindert.
Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS, in der Sicherheits-&
Wartungsanleitung.
REINIGUNG & TROCKENLEGUNG DES WASSERTANKS
Bringen Sie das Gerät an einen Ort, an dem das Wasser trocknen kann. Entfernen Sie die Kappe vom
Abfluss, der sich an der Unterseite des Geräts befindet. Lassen Sie den Tank leer laufen.
Füllen Sie den Wassertank bis zum maximalen Pegel mit klarem Wasser, und entleeren ihn dann vollständig.
Verwenden Sie einen feuchten Lappen, um Schmutz und Staub von der Oberfläche des Geräts zu
entfernen. Verwenden Sie nie ätzende Mittel oder Chemikalien, um dieses Produkt zu reinigen.
Wenn das Gerät nicht im Gebrauch ist, stellen Sie es an einen trockenen Platz außerhalb direkten
Sonnenlichts.
Suchen Sie den Stecker an einem Ende des Gartenschlauches.
Stecken Sie den Gartenschlauch-Anschluss in das Wassereinlassventil
des Kühlers. Schrauben Sie das Wassereinlassventil auf den
Gewindeteil des Gartenschlauch-Anschlusses und ziehen Sie es fest,
sodass eine sichere Verbindung entsteht um Wasseraustritt zu
verhindern. Wenn es Wasseraustritt gibt, dann ist das Wasserein-
lassventil nicht ordentlich verbunden. Versuchen Sie es abzunehmen
und schrauben Sie das Wassereinlassventil nochmals fest.
Wenn die Verbidung gesichert ist, drehen Sie das Wasser auf damit
das Wasser in den Tank fließen kann.
Der Kühler ist nun so eingestellt dass das Wasser automatisch
nachgefüllt wird wenn der Tank leer ist oder der Wasserstand das
Minimum erreicht.
Wenn der Wassertank voll ist, wird die Wasserzufuhr durch das
Wassereinlassventil automatisch gestoppt, um ein Überfließen zu
verhindern. WARNUNG: Der maximale Wassereintrittsdruck ist 0,5 MPa.
Mit einem tragbaren Behälter oder einem Gartenschlauch können Sie den Wassertank manuell durch
Nachgießen in die Einfüllöffnung, die an der Oberseite des Luftkühlers liegt, auffüllen.
Überprüfen Sie die Wasserstandsanzeige zu sehen, wann der Wassertank mit Wasser gefüllt ist.
Stoppen Sie die Wasserzufur wenn die Wasserstandanzeige das "Maximum" erreicht hat.
WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass das Wasser im Wassertank oberhalb der minimalen
Wasserstandsmarke (Min.) bleibt. Sowohl bei manuellem Nachfüllen als bei fixem Wasseranschluss.
Läuft das Gerät im Kühlmodus ohne unzureichende Wassermenge, kann das einen Ausfall der Pumpe
verursachen.
Hinweis: Die Wasserkapazität bezieht sich auf die gesamte Wassermenge, die im Wassertank und
Wasserverteilungssystem des Luftkühlers enthalten sein kann. Auch bei maximaler Wasserstandsan-
zeige, kann die Wassermenge im Tank niedriger sein als der tatsächliche Wasserinhalt des
Luftkühlers.
WARNUNG:
Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn der Kühler für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, berücksichtigen Sie bitte die
Anleitung zur LAGERUNG & WARTUNG in der Sicherheits-& Wartungsanleitung.
Manuelle Wassertankbefüllung:
Für dauerhafte Wasserversorgung benötigen sie einen Gartenschlauch
der mit einer Hauptwasserleitung verbunden ist.
DE 2
GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN)
Entfernen Sie die Schrauben vom Hinterer Grill des Luftkühlers.
Ziehen Sie das Hinterer Grill vorsichtig vom Luftkühler weg.
Das Honeycomb Kühlmedium ist am Hinterer Grill durch zwei horizontale Riegel gesichert, die mit
zwei Schrauben an der linken und rechten Seite dieser horizontalen Riegel fixiert sind.
Ziehen Sie das Honeycomb Kühlmedium heraus, indem Sie es aus dem Hinterer Grill herausgleiten
lassen. Ersetzen Sie es durch ein neues Honeycomb Kühlmedium durch Einschieben in die Rillen des
Hinterer Grill, bis es sicher fixiert ist. Setzen Sie die horizontalen Riegel wieder auf das Hinterer Grill
indem Sie die Schrauben links und rechts wieder platzieren und fest anziehen.
Das hält das Honeycomb Kühlmedium auf dem Hinterer Grill fest.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 um die Honeycomb Kühlmedien auf der linken und rechten Seite
zu ersetzen.
WARNUNG: Verwenden Sie den Luftkühler NICHT wenn eines der Schutzgitter hinten oder auf der
Seite entfernt sind, oder wenn eine dieser locker sitzt. Das könnte ernsthafte Verletzungen oder
gefährliche elektrische Schläge nach sich ziehen.
1.
2.
3.
4.
5.
Das Honeycomb Kühlmedium entfernen:
DAS HONEYCOMB KÜHLMEDIUM REINIGEN
Das Gerät ist mit drei Honeycomb Kühlmedien ausgestattet.
Die Honeycomb Kühlmedien befinden sich zwischen dem hinteren und den seitlichen Schutzgittern.
Sehen Sie Schritt 1 bis Schritt 5 für Anweisungen für die Entfernung zwecks Reinigung und Wartung.
Starten Sie das Gerät nicht im Kühl-Modus, wenn sich noch altes Wasser im Tank befindet. Sie sollten
den Wassertank vorher entleeren und frisch wieder auffüllen, insbesondereWasser, wenn der Tank
lange nicht gereinigt wurde.
Wei oft Sie das Honeycomb-Mittel reinigen müssen, hängt ab von den Luft- und Wasserbedingungen
vor Ort ab. In Gebieten, wo der Mineralinhalt von Wasser hoch ist, können sich Mineralablagerungen
auf den Honeycomb-Kühlmitteln entwickeln und den Luftstrom einschränken. Unter diesen
Bedingungen muss der Wassertank einmal wöchentlich getrocknet und mit frischem Wasser gefüllt
werden, um Mineralablagerungen zu reduzieren. Wenn Mineralablagerungen auf den
Honeycomb-Kühlmittel bleiben, sollte das Mittel unter fließendem Wasser abgewaschen werden.
Grundsätzlich sollte das Kühlmittel mindestens alle zwei Monate gereinigt werden.
Um das bestmögliche Ergebnis zu erhalten, lassen Sie das Honeycomb-Kühlmittel nach jedem
Gebrauch 15 Minuten lang trocknen, indem Sie die Kühlfunktion ausschalten. Erst dann schalten Sie
das Gerät aus.
Schritt 4:
Schritt 2:
Hintere Honeycomb
Platte
Hinterer
Grill
Hinterer
Grill
Schritt 1:
Schritt 3:
Horizontale
Riegel
Schrauben
Hintere Honeycomb
Platte
Schrauben für
hinteres Schutzgitter
Hinterer
Grill
DE 3
Model / Modèle / Model / Modell
Voltage / Tension /
Voltage / Stromspannung
Frequency / Fréquence /
Frequentie / Frequenz
CL48PM
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE SPEZIFIZIERUNGEN
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DE CIRCUIT ELECTRIQUE /
ELEKTRISCH DIAGRAM / ELEKTRISCHES TELEGRAFIERENDES DIAGRAMM
220 ~ 240V
50Hz
Wattage / Puissance /
Watt / Wattleistung
Water Tank Capacity / Capacité du Réservoir d'Eau /
Inhoud watertank / Wassertank-Kapazität
Cooling Media / Système de Refroidissement /
Koeling media / Kältemittel
Product Dimension / Dimension du Produit /
Product afmetingen / Produktmaße
Net Weight / Poids Net /
Netto gewicht / Nettogewicht
Honeycomb
620 (W) x 375 (D) x 883 (H) mm
24.4 (W) x 14.8 (D) x 34.8 (H) in
12.9 kg / 28.4 lbs
140 W
48 Litres / 12.7 Gallons
*Applicable for models with this feature only.
*Applicable uniquement pour les modèles avec cette fonction.
*Alleen van toepassing op modellen met deze functie.
*Anwendbar nur für Modelle mit dieser Funktion.
Version: 220~240V/50Hz
© 2016 JMATEK Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Die Honeywell Handelsmarke wird laut Lizenz unter
Honeywell International Inc. Verwendet.
Honeywell International Inc. macht keine Darstellungen oder
Garantien in Bezug auf dieses Produkt.
Dieses Produkt ist durch Airtek Int'l Corp. Ltd.
(Tochtergesellschaft der JMATEK Ltd.).
DE
JMATEK Limited
Manulife Financial Centre,
Kwun Tong, Hong Kong
Phone: 852-2559-5522
Web: www.jmatek.com
© 2016 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to these products.
These products are manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiary of JMATEK Ltd.).
EN
© 2016 JMATEK Limited. Tous droits réservés.
La Marque Déposée Honeywell est utilisée sous licence de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. n'offre aucune recommandation
ni de garantie au sujet de ce produit.
Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. Ltd.
(filiale de JMATEK Ltd.).
FR
© 2016 JMATEK Limited. Alle rechten voorbehouden.
De Honeywell handelsmerk wordt gebruikt onder licentie van
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. doet geen verklaringen
of garanties met betrekking tot dit product.
Dit product wordt vervaardigd door Airtek Int'l Corp. Ltd.
(dochteronderneming van JMATEK Ltd.).
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Honeywell CO60PM Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à