Maxon Telecom SP-200 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200
Au sujet de Maxon
Informations sur la sécurité
Déballage
Caractéristiques des appareils de la série SP-200
Description des composants de la radio
Montage de l'antenne
Installation et retrait de la batterie
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture
Charge et entretien de la batterie
Utilisation des radios de la série SP-200
Marche - Volume - Arrêt
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux
Transmission
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
Modes de balayage
Balayage de canaux normal
Balayage d'un canal prioritaire
Autres caractéristiques du balayage
Retour en arrière
Effacement des canaux balayés
Balayage CTCSS / DCS
Transmission (TX) avec balayage normal
Transmission (TX) avec balayage prioritaire
Transmission (TX) prioritaire seulement
Balayage sur le mode réception seulement
Édition de la liste de balayage
Édition d'un groupe de canaux
Édition d'un canal prioritaire
Licence par le FCC
Service
Recyclage / élimination des batteries
Droits de reproduction du logiciel
Entretien
Garantie de produit
.....................................................27
.......................................................................................................27
............................................................................................27
......................................................................................................................28
..........................................................29
..............................................................................29
..................................................................................................30
................................................................................30
................................................30
.................................................................................30
.......................................................................31
..........................................................................................31
.........................................31
..............................................................................................................31
............................................32
......................................................................................................33
......................................................................................33
................................................................................34
.............................................................................34
......................................................................................................34
.................................................................................35
..............................................................................................35
..................................................................35
.............................................................35
....................................................................35
............................................................35
......................................................................................35
.................................................................................36
.....................................................................................36
.......................................................................................................37
.........................................................................................................................37
...........................................................................37
...............................................................................38
......................................................................................................................38
.....................................................................................................39
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200
Les postes radio Maxon de la Série SP-200 possèdent jusqu'à 13 groupes de
balayage dont chacun est doté de 16 canaux, pour une capacité totale de 199
canaux.
Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous
conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le
fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.
L'application de certaines des fonctions décrites dans ce manuel est fonction
du type d'appareil que vous possédez. Votre vendeur Maxon programmera
votre radio de façon à ce que vous disposiez du maximum de fonctions
possibles compte tenu de vos besoins.
Pour toute question concernant l'utilisation du poste, veuillez consulter votre
vendeur Maxon.
Au sujet de Maxon
Maxon est mondialement renommé dans le domaine de l'équipement
FM (modulation de fréquence) professionnel en ce qui a trait aux radios
émetteurs-récepteurs fonctionnant dans les gammes de fréquences UHF,
VHF et 800 MHz. Les appareils émetteurs /récepteurs, y compris ceux des
catégories populaires FRS (Service Radio des Familles) et les radios GMRS
ainsi qu'une série variée d'équipements de communication sans fil (systèmes
de messagerie vocale bidirectionnelle, terminaux sans fil à boucle, etc.).
Pour obtenir des informations plus spécifiques sur nos produits, veuillez
nous contacter sans frais au no 1-800-821-7848 ou visitez notre site Web
www.maxonusa.com.
Informations sur la sécurité
La commission fédérale sur les communications (FCC) a, par le truchement de
son document général 93-62 en date du 7 novembre 1997, adopté une norme
standard concernant l'exposition des humains à l'énergie électromagnétique
RF (fréquences radio) émise par tout appareil soumis à la réglementation du
FCC. Maxon souscrit à la même norme de sécurité pour l'utilisation de ses
produits. Une utilisation correcte de cette radio résulte en une exposition par
l'usager bien inférieure aux limites définies par l'OSHA (Acte régissant les
risques liés aux activités professionnelles) et le FCC.
27
Informations sur la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT - NE PAS tenir le poste de telle manière que l'antenne
soit proche ou touche une partie exposée du corps, plus
particulièrement le visage ou les yeux lors d'une transmission.
AVERTISSEMENT - NE PAS permettre aux enfants d'utiliser un équipement
radio équipé d'un émetteur.
MISE EN GARDE - NE PAS utiliser le poste à proximité d'amorces explosives
non-protégées déclenchées électriquement ou dans une
atmosphère explosive, à l'exception d'appareils spécialement
conçus et homologués à cet effet.
MISE EN GARDE - NE PAS appuyer et maintenir appuyé le poussoir d'émission
(P.T.T.) si vous ne souhaitez pas transmettre.
REMARQUE: Cette radio fonctionne dans des bandes de fréquences régies
par le FCC. Toutes les radios doivent être homologuées par le FCC avant
utilisation.
Déballage
Retirer et examiner attentivement le contenu de(s) la boite(s) et s'assurer que les
accessoires suivants sont présents:
Radio
Batterie
Chargeur de batterie
Dispositif d'alimentation du chargeur de batterie
Antenne
Agrafe de fixation à la ceinture
Manuel d'utilisation
Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le vendeur Maxon où
l'appareil a été acheté ou contacter Maxon.
28
Caractéristiques des appareils de la série SP-200
Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux
Puissance de sortie programmable de 1 à 5W
Espacement de canaux programmable de 12.5 à 25kHz
Balayage de canaux
Balayage de canal prioritaire
Visionnement arrière de canal
Signal de tonalité CTCSS /DCS
Verrouillage du canal occupé
Minuterie de temporisation
Édition de la liste de balayage
Édition de canal prioritaire
Description des composants de la radio
Vue avant:
1) Bouton On/Off - Commande de volume
2) Affichage de canal LCD
3) Indicateur Occupé/TX
4) Socle d'antenne
5) Haut-parleur
6) Connecteur d'accessoires
7) Boutons de sélection de canal
8) Bouton de commande du moniteur
9) Bouton de commande du balayage
10) Microphone
11) Poussoir d'émission (P.T.T.)
Non-visible:
Boîtier et batterie
Verrou de boîtier de batterie
Contacts de charge de la batterie
Attache de la radio à la ceinture
1
32
6
8
9
11
10
5
7
4
29
Montage de l'antenne
Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle
sur la partie supérieure de l'appareil.
Installation et retrait de la batterie
Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas.
Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers
le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour retirer l'ensemble
boîtier-batteris de l'appareil de radio, le tenir face vers le bas et appuyer sur
le bouton du verrou qui se trouve sur le coin supérieur droit du boîtier.
Maintenir le bouton du verrou sur la position enfoncée puis faire glisser la
batterie vers le bas. Dégager avec précaution l'ensemble boîtier-batterie de la
base de l'appareil de radio une fois que celui-ci est hors des rails de l'appareil.
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture
Pour fixer l'attache, tenir le poste face vers le bas. Localiser la fente de
l'attache et aligner l'attache avec l'étui à la partie supérieure gauche de
l'arrière de la radio. Pousser l'attache vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre. Pour retirer l'attache, pousser et maintenir le bouton
de dégagement se trouvant à la partie supérieure de l'attache. Faire glisser
l'attache en dehors de l'étui de celle-ci.
Charge et entretien de la batterie
Avant l'utilisation initiale, utiliser le chargeur fourni afin de charger
complètement la batterie. Retirer le socle du chargeur et le bloc
d'alimentation de la boîte et brancher le connecteur CC du dispositif
d'alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du socle.
Brancher le cordon CA dans une prise de courant 110V CA.
Pour charger une batterie en place dans la radio, tout simplement placer la
radio dans le logement avant du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la
batterie et automatiquement, passera en mode charge soit rapide, soit
complémentaire / charge lente.
Pour charger une batterie retirée de la radio, la placer dans le logement arrière
du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la batterie et automatiquement,
effectuera une charge rapide, ou complémentaire / charge lente. Noter la
couleur des indicateurs de charge LED: rouge pour un cycle de charge rapide,
verte pour un cycle de charge complémentaire / charge lente.
30
Charge et entretien de la batterie (suite)
Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces
logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours
prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant
passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge
lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide. Noter la couleur
du LED des logements de charge qui définit le cycle de chargement en cours.
Remarque: Pour que votre radio fonctionne avec le maximum de perfor-
mance, décharger périodiquement la batterie complètement et la recharger
complètement. Cette opération l'empêche d'acquérir une "mémoire" due à
une utilisation de courte durée, lui permettant ainsi d'avoir une durée de vie
satisfaisante.
Utilisation des radios de la série SP-200
Marche - Volume - Arrêt
Mettre la radio en marche en tournant le bouton Off / On-volume dans le
sens horaire. Vous entendrez un déclic (et si la programmation effectuée
par le vendeur est activée), l'alarme d'auto-essai de la radio se fait entendre.
Augmenter le volume en continuant la rotation horaire du bouton. Pour
arrêter la radio une fois la transmission ou la réception terminée, tourner le
bouton dans le sens anti-horaire jusqu'au cran d'arrêt.
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux
Pour changer de canal, appuyer simplement sur le bouton ! ou "
jusqu'au moment ou le canal choisi est affiché. Alternativement, il est
possible de faire dérouler les canaux programmés plus rapidement en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton ! ou ". Le canal choisi
sera affiché sur le LCD de la radio, situé à la partie supérieure de l'appareil.
Si la radio a été programmée pour faire un balayage de groupes de canaux,
il faut entrer dans le mode balayage en appuyant sur le bouton Scan
(Balayage) (premier bouton en dessous du poussoir P.T.T). Le groupe de
canaux courant sera affiché sur le LCD de l'appareil. Si vous désirez changer
cette sélection, utiliser le bouton ! ou " jusqu'à ce que le LCD affiche le
groupe de canaux que vous voulez balayer.
Transmission
REMARQUE: La réglementation du FCC exige la surveillance d'un canal
donné pour toute activité avant de transmettre afin d'éviter d'interrompre
31
Transmission (suite)
un autre utilisateur.
Appuyer sur le bouton du moniteur (second bouton en dessous du poussoir
P.T.T.) et vérifier la couleur du LED sur le panneau supérieur. Le LED brillera
en orange s'il y a une transmission en cours; il ne sera pas illuminé si le
poste de radio indique qu'un canal est libre. Si le canal est libre, placer le
micro de l'appareil à environ 2 à 3 pouces de la bouche, l'antenne en
position verticale et éloignée de la figure ou des yeux. Appuyer et maintenir
enfoncé le bouton P.T.T situé sur le côté de l'appareil et commencer à
parler avec un ton normal et clair. Relâcher le bouton P.T.T. une fois la
transmission terminée.
MISE EN GARDE: L'utilisation de l'émetteur sans que l'antenne soit
correctement montée peut entraîner des dommages permanents de la radio.
REMARQUE: Le LED de l'appareil s'illumine continuellement en rouge
lorsque le bouton P.T.T est enfoncé et si vous transmettez. Si le LED rouge
se met à "clignoter", cela signifie que la batterie doit être rechargée et la
transmission cesse. Recharger la batterie complètement avant d'effectuer
plus d'une transmission.
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
Votre radio de la série SP-200 est équipée d'un microprocesseur donnant une
série d'avertissements audibles. Chaque fois que la radio est mise sous tension,
une tonalité musicale rapide signale que l'auto-essai des fonctions du
microprocesseur a été effectué. Une série de signaux de tonalité peut se faire
entendre lorsque une des conditions suivantes se manifeste:
Tentative de transmission sur un canal réservé à la réception seulement
Tentative de transmission sur un canal déjà utilisé lorsque le verrouillage de
canal occupé a été programmé dans l'appareil*
Le temps de transmission a dépassé la durée de fin de transmission
programmée*
Condition de batterie déchargée
Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée
* Indique une fonction initialement programmée par votre vendeur de radio
Maxon.
Voir les indicateurs de statut et les tonalités d'avertissement audibles à la page
suivante pour détails complets.
32
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
Modes de balayage
Le balayage est une fonction programmable par le vendeur vous permettant
de surveiller un certain nombre de canaux ou des canaux à l'intérieur d'un
groupe. Votre vendeur vous assistera dans la définition d'un mode de
balayage et pour établir la "liste de balayage" de vos canaux.
Balayage de canaux normal
Une fois la liste de balayage établie, initier le balayage en appuyant et en
relâchant le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T).
Si une conversation est détectée sur l'un des canaux de la liste de
balayage, la radio s'arrête sur ce canal et vous serez en mesure
STATUT DESCRIPTION COULEUR LED INDICATION LCD TONALITÉ AUDIBLE
Normal Radio en marche-Prêt Sans objet 188 Mélodie
Appel reçu Orange No du canal Sans objet
Appel correct Vert No du canal Sans objet
Canal occupé Orange No du canal Sans objet
Transmission Rouge No du canal Sans objet
Transmission non Rouge No du canal / Deux bips
autorisée clignotant UL en alternance répétés
Balayage Mode de balayage normal Vert clignotant No de groupe Sans objet
Mode de balayage Vert clignotant Sans objet Sans objet
prioritaire
Mode de balayage prioritaire Vert clignotant PS / No de canal Sans objet
avec retour en arrière
Édition du Liste d'édition du balayage Clignotement SE Sans objet
balayage simple en rouge
Édition Canal d'édition prioritaire Deux clignotements PE Sans objet
prioritaire en rouge
Avertissement Batterie déchargée Clignotement en rouge LC 3 Bips répétés
Verrouillage de canal Orange bL Bip simple répété
occupé
Transmission neutralisée Sans objet _h/rO 2 Bips
Minuterie de Sans objet Pt Bip simple /
temporisation 3 Bips répétés
Erreur EEPROM Sans objet Er Bip simple répété
Déverrouillage Sans objet UL 2 Bips répétés
REMARQUE: Toutes les tonalités audibles peuvent être programmées sur
"arrêt" pour un fonctionnement silencieux.
33
Balayage de canaux normal (suite)
d'entendre la conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage
de transmission, vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif
pendant la durée du balayage programmée (la durée du balayage est le
temps pendant lequel la radio demeure sur cette fréquence une fois que
l'activité a cessé. Une programmation de 4.7 secondes par le vendeur est
typique). La radio reprend le balayage une fois que le temps de balayage
est expiré et poursuit ce balayage jusqu'au moment où le canal est changé.
Le LED clignote en vert.
Balayage d'un canal prioritaire
Il est possible de programmer un seul canal en tant que canal "Prioritaire".
La radio surveillera constamment ce canal au cours du balayage et lorsque
ce balayage s'arrête sur un canal actif et si un appel est détecté sur le canal
prioritaire, la radio se cale automatiquement sur ce canal et y demeure tant
que la conversation sur le canal prioritaire se déroule. L'activité sur un canal
prioritaire a préséance sur toute autre conversation. Pour passer en mode de
balayage prioritaire, appuyer sur le bouton Scan et le relâcher (second
bouton sous le poussoir P.T.T). Le LED clignotera en vert.
Autres caractéristiques du balayage
Retour en arrière
Cette fonction est idéale pour les utilisateurs ne requérant pas de faire un
balayage comme indiqué ci-dessus mais souhaitent ne jamais manquer un
appel fait sur le canal "Prioritaire" si un autre canal avait été sélectionné. Une
fois un canal sélectionné, la radio effectuera périodiquement un "retour en
arrière" au canal prioritaire. Si une activité est détectée sur le canal prioritaire,
la radio se calera sur ce canal autant qu'il demeure actif. Pour passer en
mode "retour en arrière", appuyer sur le bouton Scan et le maintenir enfoncé
(premier bouton sous le poussoir P.T.T.). La valeur PS / Channel sera
affichée dans la fenêtre d'affichage et le LED clignotera en vert.
REMARQUE: La fonction "Retour en arrière" exige que la radio quitte le
canal courant pendant une fraction de seconde (à intervalles réguliers)
afin de vérifier s'il y a activité sur le canal prioritaire. En fonction de la
programmation de l'appareil (vitesse de balayage, etc.), il est possible
de ne pas remarquer cette particularité étant donné qu'il se produit une
interruption sur le canal courant au cours de cette fraction de seconde.
En tout temps, une transmission aura lieu sur le canal actif.
34
Effacement des canaux balayés
Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser
simplement sur le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.)
au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette opération retire le
canal de la liste de balayage
jusqu'à ce que le canal soit changé ou jusqu'à
ce que l'alimentation de la radio soit réenclenchée. Une fois l'alimentation
rétablie ou lorsque la position du canal sur la liste de balayage est à nouveau
sélectionnée, la liste de balayage originalement programmée sera activée.
Balayage CTCSS / DCS
Afin de faciliter le blocage d'appels non sollicités effectués à votre radio, la
série SP-200 peut être programmée par votre vendeur pour faire un balayage
de tonalités.
Transmission (TX) avec balayage normal
Cette fonction permet une transmission seulement jusqu'à la réception d'un
appel, en fonction du temps de balayage programmé. Après la reprise du
balayage et qu'une transmission est faite, la radio fera entendre deux bips,
affiche _h et ne permet pas d'effectuer une transmission.
Transmission (TX) avec balayage prioritaire
Cette fonction permet une transmission après la réception d'un appel en
fonction du temps de balayage programmé. La transmission sera effectuée
sur le canal de réception de l'appel. Après la reprise du balayage et si une
transmission a lieu, la radio émet sur le canal prioritaire programmé.
Transmission (TX) prioritaire seulement
Cette fonction permet une transmission sur le canal prioritaire lors du
balayage, sans arrêt sur un canal actif. La radio émet toujours sur le canal
prioritaire au cours du balayage ou si le poste se cale sur un canal actif.
Balayage sur le mode réception seulement
Ce mode ne permet que la réception. Il n'y a pas de transmission possible. Si
malgré cela une transmission est faite, la radio émettra deux bips, affiche r0
et interdit la transmission.
Édition de la liste de balayage
En tout temps, il est possible d'éditer la liste originale de balayage et le canal de
balayage prioritaire. Veuillez noter que si la radio a été programmée pour un
balayage de canaux seulement, il ne sera pas possible d'éditer la liste de
balayage. Seul le canal prioritaire peut être édité.
35
Édition d'un groupe de canaux
Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour un
balayage d'un groupe de canaux, Mettre l'appareil hors-tension, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.).
Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter
l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED. La fenêtre d'affichage indique
SE. Relâcher le bouton Scan. Le premier numéro du groupe s'affiche. Si vous
ne souhaitez pas éditer le groupe sélectionné, appuyer sur le bouton ! ou "
pour sélectionner le groupe de canaux à éditer. Après la sélection, appuyer
et relâcher le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Il est à
présent possible d'éditer le no de canal compris dans le groupe de canaux
sélectionné.
Si le numéro du canal clignote, ce canal est déjà inclus dans la liste de
balayage du groupe de canaux sélectionné. Si le numéro est figé, il est
possible d'ajouter ou d'effacer le canal de la liste de balayage. Appuyer et
relâcher le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal
sélectionné clignote s'il avait été ajouté à la liste de balayage ou demeure figé
s'il avait été effacé de la liste.
Pour éditer d'autres canaux, appuyer sur le bouton ! ou " pour sélectionner
le canal compris dans le groupe de canaux. Pour ajouter ou effacer le canal
nouvellement sélectionné de la liste de balayage d'un groupe de canaux,
répéter la procédure citée ci-dessus. Une fois les opérations d'édition de la
liste de balayage de groupe de canaux terminées, appuyer et relâcher le
bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). A ce stade, il faut
entrer la nouvelle liste de balayage de groupes de canaux.
Édition d'un canal prioritaire
Il est possible de ne programmer qu'un seul canal prioritaire dans la radio.
Pour éditer un canal prioritaire, mettre la radio hors-tension, appuyer et
maintenir le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en
maintenant le bouton Scan enfoncé, mettre le poste de radio sous tension
et relâcher le bouton Scan après le second clignotement en rouge du LED.
PE apparaît dans la fenêtre d'affichage. Relâcher le bouton Scan. Le premier
numéro de canal s'affiche. Si ce canal n'est pas votre canal prioritaire, a
ppuyer et relâcher le bouton ! ou " pour sélectionner le canal prioritaire
désiré.
Après la sélection du canal, un numéro de canal clignotant indique que le
canal est déjà sélectionné comme étant prioritaire. Si le numéro de canal est
figé, ce canal n'a pas été sélectionné comme étant prioritaire. Pour ajouter le
36
37
Édition d'un canal prioritaire (suite)
canal sélectionné comme étant prioritaire ou l'effacer, appuyer et relâcher
le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal
sélectionné clignotera s'il avait été ajouté comme canal prioritaire ou
est figé s'il avait été effacé.
Une fois le processus d'ajout ou d'effacement du canal prioritaire effectué,
appuyer et relâcher le bouton Scan. A ce stade, le nouveau canal prioritaire
devrait en principe être intégré.
Licence par le FCC
La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur/récepteur
radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle ou
des règles applicable(s).
Consulter votre vendeur Maxon ou contacter le bureau local du FCC
pour toute information relative à l'obtention d'une telle licence.
Service
Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des
dommages à l'équipement ou causer un fonctionnement anormal.
L'intérieur ne contient pas des composants justifiant ce type d'intervention.
Nous recommandons de retourner la radio à un représentant qualifié de
Maxon pour tout type de service ou de réparations.
Recyclage / élimination des batteries
Le service de protection de l'environnement des É.U. (EPA) classe les batteries
au cadmium nickel (Ni-Cd) dans la catégorie des matières dangereuses, sauf si
certaines exemptions sont applicables.
La batterie doit être recyclée à la fin de sa vie utile. Conformément aux lois
de plusieurs états et des lois locales, ces batteries doivent être recyclées ou
éliminées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans des incinérateurs
ou des terrains en cours de réclamation.
Un programme national de ramassage et de recyclage des batteries au Ni-Cd
a été lancé par la RBRC (Société de Recyclage des Batteries Rechargeables).
Nous donnons ci-dessous une liste partielle des installations où il est possible
d'expédier les batteries destinées au recyclage. Contacter ces installations pour
Recyclage / élimination des batteries (suite)
obtenir des informations sur l'emballage et l'expédition de ce type de batteries.
INMETCO Kinsbursky Brothers Inc.
245 Portersville Road 1314 N. Lemon Street
Ellwood City, PA 16117 Anaheim, CA 92801
TEL: (724) 758-2800 TEL: (714) 738-8516
FAX: (724) 758-2845 (800) 548-8797
FAX: (714) 441-0857
Droits de reproduction du logiciel
Le(s) produit(s) Maxon décrit(s) dans ce manuel d'utilisation peut (peuvent)
comprendre des programmes de logiciels assujettis à des droits de
reproduction pour les mémoires de semi-conducteurs ou d'autres médias.
Les lois aux É.U. et dans d'autres pays ménagent à Maxon certains droits
exclusifs pour les programmes de logiciels en ce qui concerne leur
reproduction. Ceci inclut les droits exclusifs couvrant la reproduction ou
la copie de programmes de logiciel protégés par ces droits. En conséquence,
les programmes Maxon assujettis à des droits de reproduction utilisés dans
les produits Maxon et décrits dans le manuel d'utilisation ne peuvent ni être
copiés, ni reproduits sans l'autorisation écrite de Maxon. De plus, l'achat de
produits Maxon ne constitue pas directement ou par implication l'autorisation
de reproduction sous couvert des droits de reproduction, de brevets ou
d'applications faisant l'objet d'un brevet à l'exception de redevances non-
exclusives d'utiliser le logiciel légalement à la suite de la vente d'un produit.
Entretien
Les radios de la série SP-200 ne requièrent pas d'entretien. Afin de garder
l'appareil en bon état, appliquer les instructions de nettoyage suivantes:
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre imprégné d'une
solution de détergent à vaisselle liquide diluée avec de l'eau. Appliquer la
solution parcimonieusement pour éviter toute infiltration d'humidité dans les
orifices. NE PAS immerger la radio dans le liquide. Utiliser une brosse non-
métallique pour les particules si nécessaire. Sécher la surface complètement
avec un chiffon doux non-pelucheux.
NE PAS utiliser de solvants ou d'alcool pour le nettoyage. Ces produits
peuvent causer des dommages permanents au boîtier.
Nettoyer les contacts de la batterie et les prises pour accessoires avec un
chiffon non-pelucheux pour enlever la saleté, la graisse ou les corps étrangers
pouvant empêcher un bon contact électrique.
38
39
Garantie de produit
Topaz3, garantit que ses produits et leurs accessoires inclus seront libres de tous défauts
d’exécution ou de matériaux au cours d’une utilisation normale pour une durée de deux (2)
ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur original, pourvu que l’acheteur ait satisfait aux
exigences indiquées ci-après. Cette garantie est offerte à l’utilisateur original et n’est pas
assignable ou transférable. Topaz3 n’est pas responsable de tout équipement accessoire
qui est relié ou utilisé avec les produits de Maxon.
Si le produit fait défaut de fonctionnement lors d’une utilisation normale parce qu’un (de) défaut(s)
de manufacture ou d’exécution au cours de la période de deux (2) ans après la date d’achat, il
sera remplacé ou réparé au choix de Topaz3 sans frais lorsqu’il sera retourné à l’endroit de
l’achat. L’unité défectueuse doit être accompagnée de la date de l’achat sous la forme de reçu
d’achat.
L’unique obligation de Topaz3 sous la présente sera de remplacer ou de réparer le produit sous
le couvert de cette garantie. Le remplacement, selon l’option de Topaz3, pourra inclure un produit
similaire ou comportant plus de caractéristiques. La réparation peut comprendre le remplacement
de pièces ou panneaux par des pièces neuves ou reconditionnées de fonctionnement équivalent.
Les pièces, accessoires, batteries d’alimentation ou panneaux sont garantis pour le reste de la
période ogirinale de garantie. L’ensemble des pièces, accessoires, batteries ou panneaux
remplacés deviennent la propriété de Topaz3.
Topaz3 n’aura aucune obligation de réparation ou de remplacement qui résulte de l’usure normale
ou est nécessité en partie ou totalement à la suite d’une catastrophe, la faute ou négligence de
l’utilisateur, les changements intempestifs ou non autorisés, les réparations du produit, le mauvais
câblage, l’utilisation du produit d’une manière pour laquelle il n’a pas été conçu, ou pour des
causes externes au produit. Cette garantie est nulle si le numéro de série a été altéré, défiguré
ou enlevé.
Topaz3 se decharge de toutes depenses et frais encourus par une ou des pieces defectueuses a
partir du prelevement de la dite piece, tous les deplacements occasiones pour la reparation et la
reinstallation du produit des lieux de la panne.
LES GARANTIEE EXPLICITES INCLUSES DANS LA PRÉSENTE REMPLACENT TOUTES
AUTRES GARANTIES, SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS,
SANS LIMITE, TOUTE GARANTIE DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
BESOIN PARTICULIER.
POUR TOUT PRODUIT NE RENCONTRANT PAS LA GARANTIE SPÉCIFIÉE, LE SEUL
REMÈDE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. TOPAZ3 NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE POUR L’ACHETEUR OU SES CLIENTS DE TOUS DOMMAGES,
Y COMPRIS TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA
PERTE DE PROFIT, REVENU OU DE DONNÉES SURVENUE À LA SUITE DE L’UTILISATION
OU L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT.
Cette garantie est nulle pour les ventes et livraisons en dehors des Etats-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Maxon Telecom SP-200 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à