Dettson AMT100B34-SM1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
FOURNAISE AU MAZOUT
TYPE “LOW-BOY”
Imprimé au Canada
Imprimé sur papier 100% recyclé
2010-11-30
X40004 Rev. AA
Attention : Ne pas altérer votre
unité ou ses contrôles.
Appeler un technicien qualifié.
Modèles :
AMT100B34-SM1
AMT100B34-IM2 (AMiT)
AMT200B34-SM3
AMT200B34-IM2 (AMiT)
Fabriqué par :
Industries Dettson inc.
3400, boulevard Industriel
Sherbrooke, Québec - Canada
J1L 1V8
INSTALLATEUR / TECHNICIEN :
UTILISER LES RENSEIGNEMENTS DANS CE MANUEL POUR L’INSTALLATION
ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. GARDER LE DOCUMENT PRÈS DE L’UNITÉ
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
PROPRIÉTAIRE :
S.V.P. GARDEZ CE MANUEL PRÈS DE L’UNITÉ POUR RÉFÉRENCES
ULTÉRIEURES.
AMT
AMT-S
AMiT
AMT-I
DNS-0537 Rev. B
C US
3
SECTION 1
INSTALLATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D’ESSENCE,
DE LIQUIDES OU DE VAPEURS INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL.
NE PAS TENTER DE DÉMARRER LE BRÛLEUR SI
UN EXCÉDENT DE MAZOUT S’EST ACCUMULÉ, SI
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE CENTRAL EST
REMPLI DE VAPEUR OU SI LA CHAMBRE DE
COMBUSTION EST TRÈS CHAUDE.
1.1) DANGER, MISE EN GARDE ET
AVERTISSEMENT
Comprenez bien la portée des mots suivant : DANGER, MISE
EN GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sont associés
aux symboles de sécurité. Vous les retrouverez dans le
manuel de la façon suivante :
DANGER
Le mot DANGER indique les plus graves
dangers, ceux qui provoqueront la mort ou
des dommages corporels et/ou matériels
sérieux.
MISE EN GARDE
L’expression MISE EN GARDE signifie un
danger qui peut entraîner la mort ou des
dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT
Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour
indiquer les pratiques dangereuses qui peuvent
provoquer des dommages corporels et/ou matériels
mineurs.
1.2) RECOMMENDATIONS POUR UNE
INSTALLATION SÉCURITAIRE
MISE EN GARDE
N’utiliser qu’avec du mazout #2 maximum. Ne
pas utiliser d’essence, d’huile à moteur ou
toute autre huile contenant de l’essence !
IMPORTANT : Pour l’installation de l’évacuateur mural du
système de combustion scellé, référer au manuel
d’installation du VTK (X40142).
MISE EN GARDE
Ne jamais faire brûler de déchets ou de papier
dans le système de chauffage. Ne jamais
laisser de chiffons ou de papier à proximité de
l’unité.
AVERTISSEMENT
Ces instructions devraient être utilisées par des
techniciens qualifiés et formés pour installer ce type
d’appareils de chauffage central. L’installation de cet
appareil par une personne non qualifiée peut
endommager l’équipement et/ou conduire à des
conditions hasardeuses susceptibles d’entraîner des
dommages corporels.
IMPORTANT : Toutes les exigences requises par les
codes locaux et nationaux concernant l’installation
d’équipement de chauffage au mazout, les
installations électriques et les raccordements de
conduits doivent être respectées. Certains codes
(émis par l’Institut des standards canadiens) qui
pourraient s’appliquer sont :
CSA B139 Code d'installation d'équipements
de chauffage au mazout
NFPA 31 Installation d'équipements de
chauffage au mazout
ANSI/NFPA 90B Systèmes de chauffage à air
chaude et système d'air climatisé
ANSI/NFPA 211 Cheminées, foyers, évents et
appareils de chauffage au
combustible solide
ANSI/NFPA 70 Code national d'électricité
CSA C22.1 Code canadien d'électricité
Seule l’édition la plus récente des codes doit être
utilisée. Les codes sont disponibles aux adresses
suivantes, selon le cas :
The National Fire Protection Agency
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
ou
L’association des standards canadiens
178, boulevard Rexdale
Rexdale, Ontario M9W 1R3
4
1.3) GÉNÉRALITÉS
Cet appareil de chauffage central est de type LOW-BOY et
fonctionne en débit ascendant (Upflow) seulement.
L’unité est expédiée avec le brûleur et les contrôles. Elle requiert un
circuit électrique (115 VAC) connecté à la boîte de contrôle, un
raccordement pour le thermostat tel qu’indiqué sur le schéma
électrique, un ou plusieurs raccordements à la ligne de mazout, des
conduits adéquats et un raccordement à un évent de dimensions
adéquates.
La capacité d’air de cet appareil de chauffage central est conçue
pour permettre le refroidissement du débit d’air. Se référer au
tableau 4, p. 13, selon le modèle choisi, pour connaître les débits
d’air prévus selon la pression statique externe des conduits.
1.4) EMPLACEMENT
L’unité doit être installée dans un endroit où la température de l’air
ambiant et de l’air de retour est supérieure à 15°C (60°F).
AVERTISSEMENT
Cet appareil de chauffage central n’est pas étanche et
n’est donc pas conçu pour l’extérieur. L’appareil doit
être installé de façon à protéger les composants
électriques de l’eau. Une installation à l’extérieur peut
entraîner des conditions électriques hasardeuses et
conduire à une défaillance prématurée de l’appareil de
chauffage central.
Cet appareil de chauffage central est approuvé pour un dégagement
réduit entre l’appareil et des constructions combustibles : il peut
donc être installé dans un placard ou un espace fermé similaire.
Dans tous les cas, il doit être installé au niveau.
Si l’appareil de chauffage central est installé sur le sol (dans un vide
sanitaire par exemple), il est recommandé d'installer l’unité sur une
base en béton de 2.54 cm à 5.08 cm (1" à 2") d’épaisseur.
Le dégagement minimum requis pour chacune des positions de
l’appareil de chauffage central est spécifié dans le tableau 5,
p.13.
L’appareil de chauffage central devrait être situé aussi près que
possible de la cheminée ou de l’évent, de façon à maintenir les
raccordements courts et directs. L’appareil de chauffage central
devrait également être situé le plus près possible du centre de
distribution d’air du système.
1.4.1) Air pour la combustion et la ventilation
Consulter le code d’installation CAN/CSA-B139 pour obtenir les
règlements concernant l’approvisionnement en air de combustion et
de ventilation.
Une ventilation adéquate de l’emplacement de l’appareil de
chauffage central est requise afin de permettre une combustion
satisfaisante du mazout et le maintien d’une température ambiante
sécuritaire, sous des conditions normales d’utilisation.
L’emplacement ne devrait pas interférer avec la circulation de l’air
dans l’espace confiné.
Si l’appareil de chauffage central est installé dans un placard ou
autre espace fermé, 2 ouvertures de ventilation sont requises pour
l’air de combustion. Les ouvertures devraient être situées à l’avant
de l’appareil de chauffage central, à environ 152.4 mm (6") du
plafond et du plancher de l’espace fermé. Le tableau 1 ci-dessous,
indique les dimensions minimales requises pour les ouvertures de
ventilation.
TABLEAU 1
Input
(BTU/h)
Longueur Hauteur
75000 – 105000 0.41 m (16") 0.20 m (8")
120000 – 155000 0.51 m (20") 0.25 m (10")
AVERTISSEMENT
Ne pas obstruer les ouvertures d’air de combustion de
l’appareil de chauffage central. Toute obstruction
résultera en une combustion inadéquate et accroîtra
les risques d’incendie et/ou de dommages corporels.
Installation avec cheminée seulement
Le régulateur de tirage barométrique, inclus avec l’appareil de
chauffage central, devrait être installé dans la même pièce ou
espace que l’appareil, de façon à éviter toute différence de pression
entre le régulateur et l’alimentation en air de combustion.
L’air requis pour faire fonctionner le ventilateur d’évacuation, les
systèmes de ventilation des cuisines, les sécheuses et les foyers
doit être considéré pour déterminer un endroit capable
d’approvisionner la quantité d’air requise pour la combustion.
Si l’espace confiné est situé dans un bâtiment de charpente
conventionnelle, dont la construction en briques ou en pierre, les
infiltrations pourraient être suffisantes pour fournir l’air requis pour la
combustion, la ventilation et la dilution des gaz de combustion. Cette
décision doit être prise sur une base individuelle des installations, en
considérant le volume total d’espace non confiné, le nombre de
fenêtres et d’ouvertures de ventilation, le nombre de portes menant
à l’extérieur, les portes intérieures qui peuvent renfermer l’espace
non confiné et l’étanchéité totale du bâtiment.
Plusieurs nouvelles constructions (et certaines plus vieilles, qui ont
été isolées) doivent être considérées comme des constructions
étanches. Par conséquent, les infiltrations d’air y sont insuffisantes
pour approvisionner l’air requis pour la combustion et la ventilation.
Une construction devrait être considérée comme étanche si :
a. Les murs et plafonds exposés à l’air extérieur sont munis d’un
retardateur continu de vapeur d’eau dont le taux est d’une
perm ou moins et dont les ouvertures sont fermées
hermétiquement ou scellées et/ou ;
b. Des bandes isolantes ont été ajoutées aux portes et fenêtres
utilisées et/ou ;
c. Du calfeutrant ou du scellant ont été appliqués où il y avait
infiltration d’air, comme autour des portes et fenêtres, entre les
seuils de porte et les planchers, entre les panneaux de mur,
aux ouvertures électriques, de plomberie, de mazout ou autres.
Lorsqu’un apport en air frais est requis pour la combustion, (pour un
espace non confiné), une ouverture de 6.45 cm
2
(1 po
2
) par 1000
BTU par heure pour le total des inputs de tous les appareils
présents dans cet espace, mais d’au moins 645.16 cm
2
(100 po
2
),
doit être disponible. Cette ouverture se doit d’être positionnée de
sorte qu’elle ne puisse être obstruée.
5
1.4.2) Recommandations pour les conduits
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant de l’appareil de
chauffage central, il est nécessaire que la dimension des conduits
soit adéquate. Les conduits doivent se conformer à la dernière
édition de ANSI / NFPA-90A («Installation of Air Conditioning and
Ventilating Systems») et de NFPA-90B («Warm Air Heating and Air
Conditioning Systems») ou leur équivalent canadien.
Le conduit d’alimentation devrait être attaché à la bride d’ouverture
qui se trouve sur le dessus, à l’avant de l’appareil de chauffage
central. Se référer aux figures 3.1 à 3.4, p. 14 et 15, pour les
dimensions de cette ouverture. L’ouverture requise pour l’installation
des conduits de retour d’air est située sur le dessus, à l’arrière de
l’appareil. Se référer aux figures 3.1 à 3.4, p. 14 et 15, selon le
modèle choisi, pour l’emplacement et les dimensions.
Les recommandations suivantes devraient être suivies lors de
l’installation des conduits :
a. Pour équilibrer le système, installer des clapets verrouillant
dans chacun des branchements des conduits individuels.
Ajustez les clapets de façon à assurer la pression statique
désirée à la sortie de l’appareil de chauffage central ;
b. Un raccord fait de conduit flexible non combustible devrait être
installé sur l’appareil pour les systèmes d’alimentation et de
retour d’air. Si l’application nécessite un fonctionnement
extrêmement silencieux, l’intérieur des 3 premier mètres (10')
des conduits (si possible) d’alimentation et de retour d’air
devait être isolé d’un matériau acoustique ;
c. Si la grille de retour d’air est installée à proximité de l’entrée du
ventilateur, l’air devrait parcourir un angle minimum de 90
o
entre l’entrée du ventilateur et la grille. Pour réduire davantage
le niveau de bruit, il est possible d’installer des pales
acoustiques rotatives ou d’isoler les conduits ;
d. Si une seule grille d’air est utilisée, les conduits entre la grille et
l’appareil de chauffage central doivent être de la même
dimension que l’ouverture de retour d’air de l’appareil.
MISE EN GARDE
Les grilles de retour d’air et les registres d’air
chaud ne doivent pas être obstrués.
AVERTISSEMENT
Lorsque les conduits d’alimentation d’air transportent
l’air dans un autre espace que celui où la fournaise est
installée, les conduits de retour doivent être étanches
et aussi dirigés dans un autre espace que celui de
l’appareil. Un conduit scellé ou terminé incorrectement
crée des conditions hasardeuses pouvant conduire à
des dommages corporels.
1.4.3) Instructions d’évacuation
(Installation avec cheminée)
L’évacuation de l’appareil de chauffage central devrait se faire à
l’extérieur en respectant les codes locaux ou les exigences des
services locaux.
AVERTISSEMENT
Pour assurer un fonctionnement sécuritaire et
satisfaisant, les appareils fonctionnant au mazout
devraient toujours être raccordés à des tuyaux dont le
tirage est suffisant en tout temps.
Pour des informations supplémentaires sur l’évacuation, se référer à
ANSI/NFPA 211 Cheminées, foyers, évents et appareils de
chauffage au combustible solide et/ou CSA B139 Code
d’installation.
Cet appareil de chauffage central est homologué pour être utilisé
avec un évent de type “L”.
Inspection préalable à l’installation du système d’évacuation
Avant d’installer cet appareil de chauffage central, il est fortement
recommandé de faire une inspection complète de tous les systèmes
d’évacuation déjà existants.
Pour toutes les cheminées ou évents, cette inspection comprend :
a. L’inspection de toute détérioration de la cheminée ou de
l’évent. En cas de détérioration, la cheminée doit être réparée
ou l’évent remplacé ;
b. La vérification du système d’évacuation pour s’assurer qu’il est
exempt de toute obstruction. Toute obstruction doit être
dégagée avant d’installer l’appareil de chauffage central ;
c. Le débouchage de la cheminée ou de l’évent s’ils étaient
préalablement utilisés pour l’évacuation d’un foyer ou d’un
appareil de chauffage au combustible solide ;
d. La vérification que tous les raccordements inutilisés de la
cheminée ou de l’évent sont convenablement scellés ;
e. La vérification du revêtement et des dimensions de la
cheminée en fonction des codes applicables. (Se référer à la
liste de codes de la section 1.2).
Cheminée de maçonnerie
Cet appareil de chauffage central peut être évacué dans une
cheminée de maçonnerie existante. Toutefois, l’appareil de
chauffage central ne doit pas être évacué dans une cheminée
évacuant déjà un appareil de chauffage au combustible solide.
Avant d’évacuer l’appareil dans une cheminée, vérifier l’état de la
cheminée et effectuer les réparations nécessaires. Le recouvrement
et les dimensions de la cheminée doivent respecter les normes des
codes locaux ou nationaux.
Si l’appareil de chauffage central est évacué dans une cheminée
conventionnelle, la superficie sans obstruction de la cheminée doit
être suffisamment grande pour contenir les produits de combustion
de tous les appareils évacués dans cette cheminée.
Les exigences suivantes sont fournies pour assurer un système
d’évacuation sécuritaire :
a. S’assurer que la fumée de la cheminée est exempte de saletés
ou débris ;
b. S’assurer que la cheminée ne dessert pas de foyers ;
c. Les tuyaux ne doivent jamais être plus petits que le diamètre
de sortie de l’appareil de chauffage central ;
d. Tous les tuyaux doivent être soutenus par des brides de
serrage et/ou des courroies. Compter au moins un support par
1.2 m (4') ;
e. Les tuyaux horizontaux doivent être installés avec une pente
ascendante d’au moins 20 mm par 1 m (1/4" par 1') ;
f. La distance parcourue par les tuyaux devrait être la plus courte
et la plus droite possible ;
g. Les soudures doivent être hermétiques et vérifiées pour éviter
les fuites ;
h. Le tuyau de fumée doit arriver vis-à-vis le mur interne de la
cheminée : il ne doit pas continuer dans la cheminée ;
i. La cheminée doit dépasser de 0.9 m (3') à sa sortie du toit du
bâtiment. Elle doit dépasser d’au moins 0.6 m (2') toute partie
d’édifice se situant dans un rayon horizontal de 3 m (10')
de la
cheminée. Elle doit se prolonger d’au moins 1.5 m (5') au-
dessus de la dernière bride à fumée connectée ;
j. Vérifiez les codes locaux pour toutes divergences.
6
Cheminées fabriquées en usine
Il est possible d’utiliser les cheminées fabriquées en usine qui sont
homologuées. Se référer aux instructions du manufacturier de
cheminées pour une installation adéquate.
1.4.4) Instruction d’évacuation (Système de
combustion scellé)
Se référer au manuel d’instruction du système de combustion scellé
(VTK, X40142)
1.4.5) Brûleur au mazout
Cet appareil de chauffage central vient avec un brûleur à tête de
rétention à atomisation haute pression (Ne pas utiliser du mazout
plus lourd que du mazout #2). Si le brûleur utilisé est le modèle
Beckett AFG, la bride de montage est fixée au tube d’air du brûleur
et aucun ajustement n’est requis pour la longueur d’insertion. Si un
brûleur Riello est utilisé référez-vous aux spécifications techniques
pour la longueur d’insertion (tableau 3, p. 12).
Raccordements pour le mazout
Des instructions complètes pour l’installation des tuyaux de mazout
se trouvent dans les instructions d’installation du brûleur au mazout,
incluses avec l’appareil de chauffage central.
Des ouvertures pour l’entrée de la ligne de mazout ont été usinées
dans les panneaux de côté. Deux ouvertures se situent sur chaque
panneau pour qu’un système à deux tuyaux puisse être utilisé si
désiré.
Un filtre au mazout 10 microns (ou moins) devrait être utilisé avec
tous les brûleurs au mazout et devrait être installé aussi près que
possible du brûleur.
Contrôle barométrique du tirage
Le contrôle barométrique du tirage expédié avec l’appareil de
chauffage central doit être utilisé avec l’évacuation par cheminée
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les instructions
d’installation sont emballées avec le contrôle.
1.4.6) Système électrique
L’appareil doit être installé en respectant la dernière édition
ANSI/NFPA 70 du Code électrique national, la Section 1 du Code
électrique canadien CSA C22.1 et/ou les codes locaux.
Le système de contrôle repose sur la bonne polarité de
l’alimentation électrique. Connecter le fil “HOT” (H) et le fil
“NEUTRE” (N) tels qu’indiqué aux figures 4.1 à 4.3, p. 16 à 18,
selon le modèle choisi.
AVERTISSEMENT
L’extérieur de l’unité doit posséder une mise à la terre
ininterrompue pour minimiser les risques de blessures
corporelles, si jamais un problème électrique se
produisait. Une vis verte de mise à la terre est incluse
dans la boîte de contrôle pour effectuer cette
connexion.
Un circuit électrique distinct muni d’un interrupteur à fusible ou d’un
coupe-circuit devrait être utilisé entre le panneau électrique principal
et l’unité.
Utiliser uniquement du fil de cuivre pour du courant de 115V avec
cette unité.
Les conducteurs métalliques (si requis/utilisés) peuvent se terminer
directement sur le panneau de côté de l’unité. Il n’est pas
nécessaire de les prolonger à l’intérieur de l’unité entre le panneau
de côté et la boîte de contrôle.
Si vous remplacez des fils d’origine de l’appareil de chauffage
central, utilisez seulement du fil de cuivre 16 AWG, 105
o
C.
Les instructions pour l’installation électrique du thermostat sont
emballées dans la boîte du thermostat (fourni sur place). Effectuer
les connexions du thermostat telles qu’indiqué sur la figure 4.1 à
4.3, p. 16 à 18, selon le modèle choisi, aux bornes du panneau 24
volts du relais primaire.
Si vous installez des accessoires optionnels sur cet appareil, suivez
les instructions d’installation du manufacturier inclus avec
l’accessoire. À part pour le thermostat, utilisez du fil avec une
isolation de type “T” minimum (hausse de 17
o
C (63
o
F)) pour les
accessoires.
1.4.7) Filtre à air
Un support de filtre et les filtres sont inclus dans le compartiment du
ventilateur de chaque appareil.
Un dégagement suffisant (minimum 0.5 m (18") doit être prévu à
l’arrière de l’appareil pour le remplacement de ceux-ci. Voir le
tableau 2, p. 6 pour les dimensions des filtres.
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil de chauffage central
comme appareil de chauffage de construction. Une
telle utilisation expose l’appareil à des conditions
anormales, comme de l’air de combustion
contaminé et l’absence de filtres à air. Le non-
respect de cet avertissement peut conduire à une
défaillance prématurée de l’appareil de chauffage
central et/ou une défaillance du ventilateur ce qui
accroît les risques d’incendie et/ou de dommages
corporels.
TABLEAU 2
Modèle
Fournaise
Filtre à Air
Dimensions
Alimentation
Dimensions
Retour
Dimensions
AMT1-IM2, AMT1-SM1 (2) 12" x 20" 0.5 m x 0.5 m (20" x 20") 0.5 m x 0.5 m (20" x 20")
AMT2-IM2, AMT2-SM3 (2) 16" x 20" 0.6 m x 0.5 m (24" x 20") 0.55 m x 0.5 m (22" x 20")
AVERTISSEMENT
Si le relais de combustion installé sur le brûleur est
de la série R7184 de Honeywell :
NE JAMAIS utiliser la fonction d’allumage/ ignition
interrompue.
7
1.5) DISPOSITIF D’ARRÊT
ANTI-REFOULEMENT (BVSO)
Pour évacuation par cheminée
MISE EN GARDE
Le dispositif doit obligatoirement être installé
par une agence qualifiée.
Le dispositif est conçu pour détecter une mauvaise évacuation des
gaz de combustion lorsque le tuyau d’évacuation est bouché. Lors
d’une anomalie au niveau de l’évacuation, le refoulement des
produits de combustion à l’interrupteur thermique permet l’arrêt du
brûleur au mazout. Le dispositif requière une remise en fonction
manuelle.
Pour l’installation et le câblage électrique veuillez-vous référer aux
diagrammes électriques de l’unité et aux instructions détaillées
fourni avec le Dispositif d’arrêt anti-refoulement. Pour que le câblage
électrique fourni avec l’unité soit suffisamment long, il est important
que le dispositif d’arrêt soit installé entre la sortie d’évacuation de
l’unité et le régulateur de tirage tel qu’indiqué sur les instructions
fournies avec le Dispositif d’arrêt anti-refoulement.
Le dispositif d’arrêt doit aussi faire l’objet d’un entretien annuel.
Référer aux instructions fournies avec le dispositif ainsi que la
section 3 de ce manuel pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
AVERTI
Un système d’évacuation fonctionnant en pression
positive (combustion scellée ou évacuation directe) NE
DOIT PAS utiliser le BVSO. Suivre les instructions
fournies avec le système d’évacuation.
AA AVERTIS
SECTION 2
OPÉRATION
2.1) VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
1=> Est-ce que l’installation électrique a été complétée
suivant le schéma électrique des figures 4.1 à 4.3, p.
16 à 18 ?
2=> Est-ce que la porte d’accès au ventilateur est bien en
place ?
3=> Est-ce que la valve du conduit de mazout est ouverte
?
4=> Est-ce que le bouton de remise à zéro (‘’RESET
BUTTON’’) du contrôle primaire est enfoncé ?
5=> Est-ce que la porte d’observation de la flamme et les
deux portes d’accès pour le nettoyage (situées à
l’avant de l’unité) sont fermées ?
6=> Est-ce que le thermostat de la pièce est en mode de
chauffage et est réglé à une température supérieure à
la température ambiante ?
7=> Actionnez l’interrupteur électrique principal (position
‘’ON’’) et le brûleur devrait démarrer.
AVERTISSEMENT
Ne pas altérer l’unité ou ses contrôles. Appelez un
technicien qualifié.
2.2) VÉRIFICATION DE LA COMBUSTION
Pour obtenir des performances optimales du brûleur au mazout,
suivre les procédures d’installation suivantes (Référer au tableau de
spécification technique, p. 12, inclus dans ce manuel) :
1. À l’aide d’une trousse de test, mesurer l’indice de fumée et
l’ajuster à une « trace » de fumée (entre 0 et 1). Il est
recommandé d’utiliser la trousse du test de fumée Bacharach
ou un équivalent ;
2. Pour les installations avec cheminée, afin d’assurer un tirage
adéquat dans l’appareil de chauffage central, installer le
régulateur de tirage barométrique fourni avec l’appareil aussi
près que possible de la culasse de l’appareil de chauffage
central. Pour que ce régulateur fonctionne correctement,
monter les goupilles (“pins”) à l’horizontale et le devant du
régulateur à la verticale (voir les instructions incluses avec le
régulateur). Ajuster le régulateur de tirage après que l’appareil
de chauffage central a fonctionné au moins 5 minutes et régler
entre -.025”W.C. et -.035” W.C. ;
3. Pour les installations avec évacuateur mural (VTK), la pression
dans le tuyau d’évacuation doit
correspondre à celle spécifiée
dans le tableau de spécifications techniques, p. 12 ;
4. La pression au-dessus de la flamme, mesurée à travers la
porte d’observation (située au centre, au-dessus du brûleur,
dans le panneau avant de l’appareil de chauffage central), est
requise pour
déterminer s’il y a un blocage dans l’échangeur
de chaleur ou le tuyau d’évacuation. Les valeurs des pressions
sont inscrites dans le
tableau des spécifications techniques, p.
12.
Une pression excessive peut être causée soit par une
combustion d’air excessive due à une bande d’air trop ouverte,
par un manque de tirage de fumée
(effet cheminée), par un
blocage quelconque, comme de la suie dans la
section
secondaire de l’échangeur de chaleur, par l’utilisation d’un
gicleur d’entrée trop grand ou par une pression de pompe au
mazout trop élevée ;
5. Les instruments de mesure du CO
2
et de la température de la
cheminée permettent d’obtenir les données nécessaires pour
déterminer l’efficacité réelle de l’appareil de chauffage central.
Cette information, bien qu’intéressante, n’est pas essentielle
pour l’installation de base de l’appareil. La procédure à suivre
pour le test de fumée et CO
2
est la suivante :
a. Après un minimum de 5 minutes de fonctionnement,
procéder à un test de fumée et ajuster le brûleur de façon
à obtenir une lecture de fumée entre “une trace” et 1.
Utiliser l’ouverture dans le tuyau de raccordement avant le
régulateur de tirage (installation avec cheminée) ou utiliser
l’ouverture à proximité de la bride d’évacuation pour les
systèmes de combustion scellé (VTK);
b. Prendre une lecture de CO
2
et la noter ;
c. Ouvrir l’ajustement d’air pour obtenir une lecture 1.5%
moins élevée que la lecture précédente de CO
2
;
d. La trace de fumée après cet ajustement devrait être de
ZÉRO.
8
6. Un filtre au mazout 10 microns (ou moins) devrait être installé
aussi près que possible du brûleur dans le cas de tous les
brûleurs au mazout et est essentiel avec les brûleurs à faible
taux d’allumage. Nous recommandons l’utilisation d’un filtre au
mazout à faible chute de pression avec une capacité
supérieure à celle de la pompe à combustible ;
7. Dans une installation neuve, l’air se trouvant dans le conduit de
mazout qui va du réservoir au gicleur doit être totalement purgé
pour prévenir un égouttement excessif. La pompe de mazout
est munie d’un raccord spécial permettant de purger tout air se
trouvant entre le réservoir et la pompe de mazout. La
procédure à suivre pour cette opération est la suivante :
a. Placer un morceau de tube de plastique transparent de
6.4 mm (1/4”) de diamètre sur le raccord de purge de la
pompe au mazout ;
b. Démarrer le brûleur au mazout, puis ouvrir le raccord de
purge. Faire fonctionner le brûleur jusqu’à ce que le tube
de purge soit complètement exempt de bulles d’air ;
c. Quand il n’y a plus de bulles d’air, serrer le raccord de
purge, ce qui va permettre au mazout de circuler jusqu’au
gicleur et d’allumer le brûleur. Si la purge prend plus de
15 secondes et qu’aucune flamme n’a été allumée, le
brûleur va s’arrêter. Pousser le bouton de remise à zéro
sur le dessus du contrôle primaire pour redémarrer le
brûleur.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du contrôle
primaire, se référer aux instructions incluses avec l’appareil de
chauffage central ou de brûleur ;
8. Une fois que toutes les procédures d’installation mentionnées
ci-dessus ont été complétées, faire fonctionner le brûleur et, à
l’aide d’un miroir d’inspection, observer le motif de la flamme à
l’extrémité du gicleur. Toute irrégularité, comme une flamme
qui brûle d’un côté ou des patrons de pulsations dans la
flamme, devrait être corrigée en changeant le gicleur.
2.3) VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT DU
VENTILATEUR
Cet appareil de chauffage central est équipé d’un moteur à
entraînement direct à 4 vitesses, qui permet une hausse de
température se situant dans l’étendue spécifiée sur la plaque
signalétique.
Ajuster la vitesse du ventilateur SELON LE DÉBIT DE MAZOUT
SÉLECTIONNÉ pour que la hausse de température se situe dans
l’étendue précisée au tableau 3, p. 12. Consulter le schéma
électrique pour connaître les changements de vitesse du moteur à
entraînement directe.
Le départ et l’arrêt du ventilateur est contrôlé par le contrôleur
mécanique (bimétallique) de ventilation et est ajusté en usine pour
Départ : 43°C (110°F) et Arrêt : 32°C (90°F). Ces ajustements
doivent être considérés comme MAXIMUM en tout temps.
2.4) VÉRIFICATION DES LIMITEURS DE
TEMPÉRATURE
Le limiteur de température est ajusté en usine comme indiqué à la
figure 1, p. 8. Après que l’appareil de chauffage central a fonctionné
durant au moins 15 minutes, restreindre l’entrée d’air en bloquant
les filtres ou en fermant les registres de retour d’air et laisser
l’appareil de chauffage central s’éteindre en limite élevée. Le brûleur
va s’éteindre (OFF) et le ventilateur principal devrait continuer à
fonctionner.
Enlever la restriction et le brûleur devrait se rallumer en quelques
minutes.
Air climatisé à l’année
Cet appareil de chauffage central est conçu pour être utilisé avec de
l’équipement de climatisation et pouvoir fournir de l’air climatisé à
l’année. Le ventilateur est donc dimensionné pour le chauffage et
pour le refroidissement; toutefois, il est possible que les vitesses du
moteur à entraînement direct du ventilateur doivent être changées
pour obtenir le débit d’air de refroidissement requis.
Chauffage
La vitesse du ventilateur a été ajustée en usine pour fournir le débit
d’air requis à une pression statique normale des conduits.
Climatisation
La vitesse du ventilateur peut être ajustée sur place afin de fournir le
débit d’air requis pour la climatisation, tel qu’indiqué dans le tableau
4, p. 13, selon le modèle choisi.
Interrupteur de ventilation continue
Cet appareil de chauffage central est muni d’une option de
ventilation continue à vitesse réduite. Dès que le thermostat de la
pièce ne demande ni chauffage ni refroidissement, le ventilateur va
fonctionner à vitesse réduite de façon à permettre la circulation de
l’air. Si l’option de ventilation continue n’est pas désirée, utiliser le
bouton situé sur le côté de la boîte de contrôle pour enlever la
vitesse constante.
2.4.1) Ajustement du limiteur et régulateur de
ventilateur combiné
La modification de la limite basse « VENTILATEUR ON » et de la
limite « HAUTE » sur le limiteur et régulateur de ventilateur combiné
peut causer un mauvais fonctionnement de la fournaise et entraîner
une usure prématurée de l’échangeur de chaleur.
AVERTISSEMENT
Une modification des ajustements entraînera la
résiliation de la garantie.
FIGURE 1
DNS-0355 Rév B
1
Limite “VENTILATEUR OFF”
90°F
2
Limite “VENTILATEUR ON”
110°F
3
Limite “HAUTE”
Modèle : AMT1-SM1 & AMT1-IM2
170°F
Modèle : AMT2-IM2
190°F
Modèle : AMT2-SM3
180°F
9
SECTION 3
ENTRETIEN
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de chauffage central sans filtre
à air. Les filtres jetables devraient être remplacés au moins une fois
par année. Si l’appareil de chauffage central est équipé pour la
climatisation, les filtres devraient être remplacés au moins deux fois
par année.
Pour éviter des blessures, s’assurer que le courant électrique est
coupé AVANT de commencer la maintenance.
TOUJOURS FERMER LA VALVE DU RESERVOIR AU MAZOUT
QUAND LE BRÛLEUR EST ARRÊTÉ POUR DE LONGUES
PÉRIODES.
Pour obtenir une performance optimale, le gicleur du brûleur au
mazout devrait être remplacé au moins une fois par année.
La procédure d’installation et/ou de changement du gicleur est
résumée dans le manuel d’instructions du brûleur au mazout inclus
avec l’appareil de chauffage central.
Une fois le gicleur remplacé, le brûleur doit être ajusté en suivant les
directives de la section “VÉRIFICATION DE LA COMBUSTION” du
manuel d’instructions.
MISE EN GARDE
Avant de commencer l’entretien, s’assurer
que tous les appareils en amont de l’appareil
de chauffage central sont éteints (position
“OFF”), à moins que les réparations ne
requièrent expressément que le courant soit
allumé. Le non-respect de cet avertissement
augmente les risques d’incendie ou de
dommages corporels.
3.1) NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
En général, il n’est pas nécessaire de nettoyer l’échangeur de
chaleur ou le tuyau à fumée tous les ans, mais il est recommandé
de faire vérifier votre unité par le technicien de brûleurs au mazout
avant chaque saison de chauffage afin de déterminer si le nettoyage
ou le remplacement de certains composants est requis.
Si un nettoyage est nécessaire, les étapes suivantes devraient être
effectuées :
1. Éteindre (position “OFF”) tous les appareils en amont de
l’appareil de chauffage central ;
2. Déconnecter le tuyau à fumée et enlever la bride d’évacuation.
Pour les applications à combustion scellée, ne déconnectez pas
le tuyau à fumée, seulement la bride ;
3. Enlever le déflecteur du radiateur ;
4. Déconnecter la ligne de mazout et sortir le brûleur au mazout de
l’appareil de chauffage central ;
5. Nettoyer le tuyau secondaire et le cylindre principal à l’aide
d’une brosse rigide et d’un aspirateur ;
6. Avant le réassemblage, inspecter l’échangeur de chaleur et la
chambre de combustion afin de déterminer s’ils ont besoin
d’être remplacés ;
7. Après le nettoyage, replacer le déflecteur du radiateur, la bride à
fumée, le brûleur au mazout. Reconnecter le tuyau à fumée et le
conduit de mazout ;
8. Réajuster le brûleur pour qu’il fonctionne adéquatement.
3.2) DÉMONTAGE DU VENTILATEUR
Pour sortir le ventilateur de l’appareil de chauffage central :
1. Éteindre (position “OFF”) tous les appareils en amont de
l’appareil de chauffage central ;
2. Enlever la porte d’accès du brûleur et la porte du ventilateur ;
3. Desserrer les quatre vis de retenue du ventilateur (située sur le
support de ventilateur) ;
4. Glisser le ventilateur sur les rails vers l’arrière de l’unité ;
5. Refaire toutes ces opérations en ordre inverse pour réinstaller le
ventilateur (Se référer aux schémas électriques des figures 4.1
à 4.3, p. 16 à 18 de ce manuel ou au schéma situé à l’intérieur
de la porte du ventilateur pour effectuer la réinstallation
électrique de l’unité).
3.3) NETTOYAGE DU DISPOSITIF D’ARRÊT
ANTI-REFOULEMENT (BVSO)
Pour un fonctionnement continu et sûr, le dispositif d’arrêt doit être
inspecté et entretenu chaque année par un technicien qualifié.
1. Enlever l’alimentation électrique à l’unité ;
2. Dévisser les deux vis qui fixent le couvercle du dispositif d’arrêt ;
3. Enlever le couvercle ;
4. Enlever les deux vis qui maintiennent le boîtier de commande à
l'ensemble du tube de transfert de chaleur. En glissant le boîtier
de commande dans la bonne direction, le tube de transfert de
chaleur se détachera ;
5. Enlever soigneusement toutes accumulation de saleté de la
surface de l'interrupteur thermique ;
AVERTISSEMENT
Ne pas érafler ou égratigner la surface de l’interrupteur
thermique. Un interrupteur thermique endommagé doit
être remplacé.
6. Nettoyer et enlever toute accumulation de saleté ou obstruction
de l’intérieur du tube de transfert de chaleur ;
7. Remonter, verrouiller et refixer le boîtier de commande à l'aide
de 2 vis qui avaient été enlevées à l'étape 4 ;
8. Remettre en place le couvercle de l’ensemble avec les vis
enlevées à l’étape 2 ;
9. Remettre l’alimentation électrique.
10
SECTION 4
INFORMATION
Modèle :
Numéro de série :
Date d’installation de la fournaise :
Nos. tél. service – Jour :
Soir :
Nom et adresse du technicien de service :
RÉSULTAT DU TEST DE MISE EN MARCHE
Gicleur :
Pression :
lb/po
2
Ajustements du brûleur :
Bande principale
Bande fine
Position de la tête
CO
2
:
% Indice de fumée :
(Bacharach)
Température des gaz à la sortie de l’unité :
°F
Température ambiante :
°F
Tirage dans la cheminée :
" W.C.
Tirage au-dessus du feu :
" W.C.
Examiné par :
TABLEAU 3.1
Spécifications techniques AMT1 et AMT2 (avec moteur 3/4 HP)
11
Modèle : AMT1, AMT2
75 90 105 120 140 155
TAUX ET PERFORMANCE
Allure de chauffe (USGPH) 0.50 0.65 0.75 0.85 1.00 1.10
Input (BTU/h) 70000 91000 105000 119000 140000 154000
Puissance de chauffage (BTU/h) 57000 74000 85000 97000 115000 126000
Hausse de température de chauffage
Pression tuyau fumée (W.C.) (cheminée)
Pression dessus feu ( W.C.) (cheminée)
Pression tuyau fumée (W.C.) (Évacuation directe)
Pression dessus feu ( W.C.) (Évacuation directe)
BRÛLEUR BECKETT; MODÈLE AFG (3450 rpm) F6 (2 7/8")
Déflecteur bas régime UTILISÉ
Disque statique, modèle 2 3/4" # 3383
Gicleur (Delavan) 0.50 - 70W 0.55 - 70B 0.65 - 70B 0.75 - 70B 0.85 - 70B 0.85 - 70B
Pression de la pompe (PSIG) 100 140 130 130 140 170
Ajustement air de combustion (bande/obturateur) 0 / 5 0 / 7 0 / 8 1 / 8 4 / 4 2 / 8
AFUE % (À partir du standard CSA B212 et des lois canadiennes) 82,4% 80,9% 81,1% 81.4% 80.3% 80.1%
BRÛLEUR RIELLO 40-F (Évacuation cheminée)
Gicleur (Delavan) 0,40 - 70A 0,50 - 70W 0,65 - 70W 0.75 - 70B 0.85 - 70W 1.00 - 70W
Pression de la pompe (PSIG) 155 170 135 130 140 120
Ajustement air de combustion (turbulateur/volet) 0/3 0/3.5 0/4 0/3 0/3.5 0/4
AFUE % (À partir du standard CSA B212 et des lois canadiennes) 84,4% 82,9% 83,1% 84.7% 83.9% 83.1%
BRÛLEUR RIELLO 40-BFvacuation directe)
Gicleur (Delavan) 0.75 - 70B 0.85 - 70W 1.00 - 70W
Pression de la pompe (PSIG) 130 140 120
Ajustement air de combustion (turbulateur/volet) 0/3.75 1/4 1.5/5
AFUE % (À partir du standard CSA B212 et des lois canadiennes) 84.7% 83.9% 83.1%
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Volts - Hertz - Phase
Tensions de fonctionnement (volts)
Consommation (Amps)
Amp. minimum p/r grosseur du fil
Longueur max. du fil
Fusibles max. (Amps)
Contrôle du transformateur
Courant disp. contrôles externes Chauffage
Climatisation
DONNÉES TECHNIQUES DU VENTILATEUR
Vit. du ventilateur à une pression statique de 0.50" MED-LOW MED-HIGH HIGH MED-LOW MED-HIGH HIGH
Vit. du ventilateur à une pression statique de 0.25" MED-LOW MED-HIGH HIGH LOW MED-LOW MED-HIGH
Moteur HP/ vitesses
Dim. de la roue du ventilateur
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Dimension hors tout (larg. x long. x haut.)
Dimension de l'alimentation
Dimension du retour
Quantité et dimension des filtres
Poids à l'expédition
Ca
p
acité maximum en climatisation
13 - 29°C (55 - 85°F)
F3 (insertion du tube 3 9/16")
30 VA
40 VA
30 VA
115 - 60 - 1
104 - 132
12.2
13.7
26'
15
40 VA
40 VA
18.1
26'
20
40 VA
13 - 29°C (55 - 85°F)
15.7
1/3 - 4
10" x 8"
F5 (insertion du tube 3 9/16")
UTILISÉ
F3 (insertion du tube 2 7/8") F3 (ins.tube 2 7/8")
115 - 60 - 1
UTILISÉ
3 3/8" # 31646 2 3/4" # 3383
(-0.06" à -0.025")
(+0.010" à +0.025")
(-0.06" à -0.025")
(max +0.025")
20" x 22"
(2) 16" x 20"
86 kg (190 lbs)
21¼" x 36¼" x 61½"
20" x 20" 24" x 20"
20" x 20"
21¼" x 33" x 55"
3 tonnes
97 kg (215 lbs)
5 tonnes
(2) 12" x 20"
(+0.10" à +0.25")
(+0.12" à +0.27")
BF5 (insertion du tube 2 3/4")
12" x 10"
104 - 132
3/4 - 4
TABLEAU 3.2
Spécifications techniques AMT2 (avec moteur 1/3 HP)
Modèle : AMT2
120 140 155
Vit. du ventilateur à une pression statique de 0.50" MED-HIGH HIGH N/A
Vit. du ventilateur à une pression statique de 0.25" MED-LOW MED-HIGH HIGH
Moteur HP/ vitesses
Dim. de la roue du ventilateur
10" x 10"
1/3 - 4
TAUX ET PERFORMANCE (VOIR TABLEAU 3.1)
SYSTÈME ÉLECTRIQUE (VOIR TABLEAU 3.1 AVEC MOTEUR 1/3 HP)
DONNÉES TECHNIQUES DU VENTILATEUR
12
0.2" (W.C.) 0.3" (W.C.) 0.4" (W.C.) 0.5" (W.C.)
HIGH
1425 1350 1305 1250
M ED-HIGH
1130 1045 1000 950
MED-LOW
840 810 770 740
LOW
725 730 740 745
0.2" (W.C.) 0.3" (W.C.) 0.4" (W.C.) 0.5" (W.C.)
HIGH
2080 2041 1965 1864
M ED-HIGH
1892 1859 1770 1675
MED-LOW
1556 1475 1394 1318
LOW
1221 1164 1081 998
PRESSION STATIQUE EXTERNE AVEC FILTRE À AIR
0.2" (W.C.) 0.3" (W.C.) 0.4" (W.C.) 0.5" (W.C.)
HIGH
1650 1600 1560 1510
M ED-HIGH
1450 1360 1305 1250
MED-LOW
1215 1180 1130 1100
LOW
850 845 840 840
VITESSE
AMT120 À AMT155 (MOTEUR 1/3 HP)
PRESSION STATIQUE EXTERNE AVEC FILTRE À AIR
VITESSE
AMT120 À AMT155 (MOTEUR 3/4 HP)
A
MT75
À
AMT105 (MOTEUR 1/3 HP)
PRESSION STATIQUE EXTERNE AVEC FILTRE
À
AIR
VITESSE
EMPL A CEMENT
DÉGAGEMENT
(mariaux
combustibles)
ACCÈS RECOMMANDÉ
POUR L'ENTRETIEN
FOURNAISE 2.54 cm (1") 0.6 m (24")
PL
É
NUM D'ALIMENTATION JUSQU'
À
1.8 M (6') DE LA FOURNAIS
E
2.54 cm (1")
ARRIÈRE
PORTE D'ACCÈS AU VENTILATEUR 10.16 cm (4") 0.6 m (24")
FOURNAISE OU PLÉNUM 5.08 cm (2")
HORIZONTALE À LA CONDUITE PREMIERS 1.8 m (6') 5.08 cm (2")
DESSOUS
FOURNAISE (PLANCHER COMBUSTIBLE) 0"
CONDUIT DE
HORIZONTALE OU SOUS LE CONDUIT DE RACCORDEMENT 10.16 cm (4")
RACCORDEMENT
VERTICALE DESSUS LE CONDUIT DE RACCORDEMENT 22.86 cm (9")
DEVANT
FOURNAISE 20.32 cm (8") 0.6 m (24")
DESSUS
APPLICATION
TABLEAU 4
Débit d’air - PCM avec filtre à air
TABLEAU 5
Dégagements minimums - matériaux combustibles
FIGURE 3.1
Modèle: AMT1-IM2
FIGURE 3.2
Modèle: AMT1-SM1
13
FIGURE 3.3
Modèle: AMT2-IM2
FIGURE 3.4
Modèle: AMT2-SM3
DNS-0172 Rév. B
DNS-0351 Rév. B
14
FIGURE 4.1
Diagramme électrique : AMT1-IM2 et AMT2-IM2
DNS-1035 Rev. A
15
FIGURE 4.2
Diagramme électrique : AMT1-SM1 et AMT2-SM3, chauffage seulement
DNS-1017 Rev. B
16
FIGURE 4.3
Diagramme électrique : AMT1-SM1 et AMT2-SM3, chauffage et option climatisation
DNS-1034 Rev. B
17
LISTE DE PIÈCES
Modèle : AMT1-IM2
B50054B
18
LISTE DE PIÈCES
Modèle : AMT1-IM2
B50054B
19
ITEM DESCRIPTION COMMENTAIRES No DESSIN
1 ASS ECHANGEUR CHALEUR Échangeur seulement B01701
2 DEFLECTEUR DE PLANCHER B01708
3 ASS SEPARATEUR BAS Comprend panneau et 3 bandes B01725
4 SUPPORT DE VENTILATEUR DD B01724
5 DEFLECTEUR B01707
6 ASS PANNEAU COTE GAUCHE Comprend panneau, isolation, déflecteur et support à filtre B03197-03
7 ISOLATION PANNEAU COTE GAUCHE B03216-02
8 SUPPORT DE FILTRE B03371-01
9A BRIDE D'EVACUATION (CHEMINÉE) B01697
9B ASS COUVERCLE DE SORTIE COMPLET (POUR SCS) B02200
10 ASS PLANCHER Comprend planche, déflecteur et isolation B01812
11 ISOLATION B01526-23
12 ASS DEFLECTEUR COMPLET B01826-01
13 ASS PANNEAU HAUT ARRIÈRE Comprend panneau et isolation B03374-02
14 Comprend porte, poignée et isolation B03202
15 DIVISEUR HAUT B01710
16 SUPPORT DE FILTRE B01709-01
17 ASS PANNEAU COTE DROIT Comprend panneau, isolation, déflecteur et support à filtre B03197-01
18 ISOLATION PANNEAU COTE DROIT B03216-01
19 ASS PANNEAU AVANT Comprend panneau et isolation B01827-01
20 ISOLATION PANNEAU AVANT B01722
21 PANNEAU DESSUS, COMPARTIMENT ELECTRIQUE B01208
22 COTE DROIT COMPARTIMENT BRULEUR B01716-01
23 PANNEAU MONTAGE ELECTRIQUE B01133
24 PANNEAU ELECTRIQUE INTERIEUR B01209
25A ASS PORTE D'ACCES B01384
25B ISOLATION PORTE D'ACCESS B01258-01
25C ISOLATION COTE PORTE D'ACCES B01259-02
25D ISOLATION COTE PORTE D'ACCES B01259-01
26 CONDUIT DE COIN B01220
27 COTE GAUCHE COMPARTIMENT BRULEUR B01716-02
28 LIMITEUR 11 1/2" R02I002
29 ASS MOTEUR 1/3 HP COMPLET Comprend moteur et assemblage support de moteur B01890-01
30 ASS VENTILATEUR DE REMPLACEMENT Comprend ventilateur, moteur et condensateur B01403-01
31 VENTILATEUR 100-8R DD B03720-02
32 ASS PORTE D'OBSERVATION B02111
33 CONDENSATEUR 5 MF L01I001
34 FILTRE PAPIER 12" x 20" x 1" Z04F008
35 ECROU HEXAGONAL A BRIDE 3/8-16NC LAITON F07O001
36 GARNITURE, COUVERCLE CONDUIT DE RACCORDEMENT B01214
37 PLAQUE THERMODISQUE B01721-02
38 COMMUT. BASC. SPST L07F003
39 ASS. LOQUET VIS A CLE K03009
40 BORNIER SIMPLE 6 BUSS L05F001
41 TRANSFORMATEUR 120-24Volts L01F009
42 RELAIS SPDT 24 VAC L01H009
43 TERMINAL A VIS 6 POSITIONS A00294
44 SUPPORT DE CONDENSATEUR B01024
45 GARNITURE, TUBE D'OBSERVATION B01014
46 POIGNE ENCASTRE NOIR Z99F050
47 AGRAFFE DE RETENUE BUSS L05F007
48 JOINT EXTRUDE 1/4" x 1/8" x 25' J06L002
49 KIT ELECTRIQUE BVSO EXT. B03118-01
50 DISPOSITIF D'ARRET BVSO-225 Z06G001
51A ASS BRULEUR BECKETT AFG-F3 B00569
51B BRULEUR RIELLO 40-F3 N01F011
52 KIT ELECTRIQUE BVSO INT B03377-01
LISTE DE PIÈCES
Modèle : AMT1-SM1
B50055B
20
LISTE DE PIÈCES
Modèle : AMT2-SM3
B50056B
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dettson AMT100B34-SM1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues