JVC FS-G5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
FS-G5
—Consists of CA-FSG5 and SP-FSG5
—Composé du CA-FSG5 et du SP-FSG5
LVT1349-002B
[C]
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EnglishFrançais
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Cover[C].fm Page 1 Tuesday, April 5, 2005 11:05 AM
G-2
For the main unit:
Declaration of Conformity
Model Number: FS-G5
Trade Name: JVC
Responsible Party: JVC Americas Corp.
Address: 1700 Valley Road, Wayne
New Jersey 07470
Telephone Number: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
For Canada/pour le Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to section 820-40 of the NEC
which provides guidelines for proper grounding and,
in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED
THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE
EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET
OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL
APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT
OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES
LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES DE
CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE
MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm
or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
*
About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal
operation of the unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased
up to more than a certain level.
*
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température
anormale à l’intérieur de l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de
refroidissement commence à tourner et à aspirer de l’air frais automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus
d’un certain niveau.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
Front
Face
Side
Côté
SP-FSG5
CA-FSG5
SP-FSG5
CA-FSG5
Safty[C].fm Page 2 Tuesday, April 5, 2005 11:14 AM
1
Français
Table des matières
Introduction........................................................ 2
Précautions.......................................................................... 2
Comment lire ce manuel.....................................................2
Pour démarrer.................................................... 3
Étape 1: Déballage..............................................................3
Étape 2: Préparation de la télécommande........................... 3
Étape 3: Connexions........................................................... 4
Avant d’utiliser la chaîne .................................. 7
Opérations quotidiennes—Lecture .................. 8
Écoute de la radio .............................................................. 9
Lecture d’un disque .......................................................... 10
Lecture à partir de l’ordinateur......................................... 11
Lecture à partir d’un autre appareil ..................................12
Opérations quotidiennes
Ajustement du son et autres ajustements
... 13
Ajustement du volume...................................................... 13
Ajustement du son ............................................................13
Modification de la luminosité de l’affichage—DIMMER
....14
Réglage de l’horloge.........................................................14
Mise hors tension de l’appareil automatiquement............ 14
Opérations avancées des disques .................... 15
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée................................................. 15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire..........16
Répétition de la lecture—Lecture répétée ........................ 17
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental ..... 17
Utilisation de la minuterie............................... 18
Réglage de la minuterie ....................................................18
Informations additionnelles ............................ 20
Pour en savoir plus sur cette chaîne.................................. 20
Guide de dépannage.......................................................... 21
Entretien............................................................................ 21
Spécifications.................................................................... 22
Nomenclature.................................................................... 22
FS-G5[C]FR.book Page 1 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
2
Français
Introduction
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud,
ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.
Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur
la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur
de la chaîne dans les cas suivants:
Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
Dans une pièce humide
Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un
endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Échauffement interne
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau
arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil
principal (voir page G-2).
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à
nouveau.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que
possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
Les opérations des touches et des commandes sont expliquées
dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons
principalement les opérations à l’aide de la télécommande ;
cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes
de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations.
Si vous souhaitez avoir
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous
posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les
réponses.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit
proche d’une source de chaleur ou sujet à la
lumière directe du soleil, à un poussière excessive
ou à des vibrations.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation
secteur avec les mains mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points suivants
attentivement:
Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil principal. Une
mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager la chaîne.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de
refroidissement ni les ouvertures et trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un
tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être
évacuée de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement et répétitivement
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit
choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une
des touches.
Indique que vous
maintenez pressée
la
touche pendant le nombre de secondes
indiqué.
Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
Si aucun nombre n’est indiqué dans la
flèche, maintenez la touche pressée
jusqu’à la fin de la procédure ou
jusqu’à ce que vous obteniez le résultat
souhaité.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
FS-G5[C]FR.book Page 2 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
3
Français
Pour démarrer
Étape
1
: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape
2
: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
AM
EXT
GND
AM
LOOP
ANTENNA
Étape 1:Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2:Préparation de la
télécommande.
Étape 3:Connexion des composants
tels que les antennes AM/
FM, les enceintes etc. (voir
pages 4 à 6).
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la
chaîne.
N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une
pile neuve.
N’UTILISEZ PAS ensemble deux types
différents de pile.
N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à
une flamme.
NE LAISSEZ PAS les piles dans le
compartiment à piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une longue période de temps. Sinon,
les piles pourraient fuir et endommager la
télécommande.
3
2
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
FS-G5[C]FR.book Page 3 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
4
Français
Étape
3
: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6.
AM
EXT
GND
AM
EXT
GND
AM
LOOP
ANTENNA
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à
leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil peut varier.
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après
que toutes les connexions sont terminées.
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 .
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Antenne cadre AM
Gardez-la
connectée.
Pour une meilleure réception FM/AM
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Blanc
FS-G5[C]FR.book Page 4 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
5
Français
ANTENNA
AM
EXT
GND
AM
LOOP
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de
façon à obtenir la
meilleure
réception
possible.
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous
obteniez la meilleure réception
possible.
Sans bande
Band noire
FS-G5[C]FR.book Page 5 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
6
Français
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter l’antenne cadre AM
Assurez-vous de connecter le fil correctement: l’extrémité
blanche à AM EXT et l’extrémité noire à GND.
Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte
sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme
de l’antenne en torsadant la partie en vinyle.
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion
et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner
une mauvaise réception.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées
correctement et solidement.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: Le cordon à bande noire à
(–), le cordon sans bande à (+).
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
NE laissez pas les conducteurs des cordons
d’enceinte toucher les parties métalliques de
la chaîne.
1
Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
1
Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
FS-G5[C]FR.book Page 6 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
7
Français
Avant d’utiliser la chaîne
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument
sur l’affichage.
1
Indicateurs de plateau à disque
1–5: Numéro de plateau à disque
•: Indicateur de plateau
S’allume quand un disque est détecté.
Clignote lors de la lecture d’un disque.
S’éteint quand il n’y a pas de disque sur le plateau.
•: Montre le disque actuel.
2
Indicateur MP3
S’allume quand un disque MP3 est détecté.
3
Indicateur SOUND TURBO
S’allume quand la fonction SOUND TURBO est en
service (voir page 13).
4
Indicateur AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
S’allume quand la fonction AHB PRO est en service.
5
Indicateurs de réception FM
MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en
service.
ST (stéréo): S’allume lorsqu’une station FM stéréo de
signal suffisamment fort est accordée.
6
Indicateurs de mode de lecture
RANDOM: S’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
PRGM (programme): S’allume quand le mode de lecture
programmée est en service.
•: S’allume quand le mode de répétition est en service.
–1:Répète une seule plage.
CD: Répète tout le disque
ALL: Répète tous les disques.
GR.: Répète toutes les plages du groupe choisi.
7
Affichage principal
8
Indicateur A(auto). STANDBY
S’allume quand la mise en attente automatique est en
service.
Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la
mise en attente automatique.
9
Indicateurs de minuterie
•: S’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente; clignote pendant son fonctionnement.
1/2/3: Ils s’allument quand la minuterie quotidienne (1, 2,
or 3) est en attente et clignotent quand elle est en cours de
réglage ou en cours de fonctionnement.
SLEEP: S’allume quand la minuterie d’arrêt est en
service.
SLEEP
123
RANDOMPRGM A.STANDBY
MONO STMP3
REC
SOUND TURBO AHB PRO
ALL
1CD
GR.
12 3 4 5
7
6
8
9
ST
REC
REC
REC
MP3
REC
REC
Lors de l’écoute de la
radio:
Bande
Fréquence
Quand USB est choisie:
Numéro de plage
Durée de lecture écoulée
Quand la lecture du disque est arrêtée:
Nombre total de
plages
Durée de lecture
totale
Numéro de la plage
actuelle
Durée de lecture écoulée
CD:
MP3:
Lors de la lecture d’un CD:
Nom de la source
*Quand vous démarrez la lecture d’un disque MP3, le
numéro de groupe, le numéro de plage, le nom de la
plage (et la balise ID3) apparaissent avant la durée de
lecture écoulée.
Indications sur l’affichage principal
REC
Quand AUX est choisi:
REC
Lors de la lecture d’un disque MP3*:
MP3
REC
Nombre total de plages
MP3
REC
GR.
Nb total de
groupes
Nombre total
de plages
FS-G5[C]FR.book Page 7 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
8
Français
Opérations quotidiennes
—Lecture
1
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
Sans appuyer sur STANDBY/ON , la chaîne se
met sous tension quand vous appuyez sur une des
touches de sélection de source à l’étape suivante.
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
Si vous appuyez sur AUX ou USB, démarrez la
source de lecture sur l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
4
Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Pour mettre hors service l’indication
de l’horloge
Pendant que la chaîne est hors tension...
2
1
3
PRESET UP,
PRESET DOWN
4/1,
7,¡/¢
FM MODE/
MP3
Touches
de sélection
de disque
SET
DISPLAY
Touches
numériques
2
1
VOLUME
STANDBY/ON
3
4
REC
Le témoin STANDBY s’allume sur
l’appareil.
Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-
vous de réduire le volume avant de connecter un casque
ou de vous le mettre sur les oreilles.
Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration
soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
afficher l’indication de l’horloge.
STANDBY/ON
Remote
ONLY
DISPLAY
FS-G5[C]FR.book Page 8 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
9
Français
Écoute de la radio
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Si la station reçue est difficile à écouter
Pour prérégler les stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
Vous pouvez aussi utiliser les touches PRESET UP/
PRESET DOWN.
4
Mémorisez la station.
Télécommande: Appareil:
L’indicateur MONO s’allume sur
l’affichage. La réception est améliorée mais
l’effet stéréo est perdu—mode de réception
monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de
nouveau sur la touche (l’indicateur MONO
s’éteint).
FM AM
1 sec.
1 sec.
DOWN
UP
Remote
ONLY
FM MODE/
MP3
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur +10,
puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur +10,
sur +10, puis sur 10.
Remote
ONLY
SET
REC
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
SET
REC
FS-G5[C]FR.book Page 9 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
10
Français
Pour accorder une station
préréglée
1
Choisissez une bande (FM ou AM).
2
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
Lecture d’un disque
Cette chaîne peut reproduire les disques suivants—CD
ordinaire et CD-R/CD-RW (enregistré au format CD audio
ou MP3).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer des disques lors de la lecture d’une
autre source.
Pour fermer le plateau à disque,
appuyez de nouveau sur la
même touche 0
.
Quand le plateau à disque actuel est ouvert, appuyer sur
CD 6
referme le plateau et démarre la lecture.
Quand vous appuyez sur 0
pour le plateau suivant sur
lequel vous souhaitez placer un autre disque, le premier
plateau à disque se ferme automatiquement et le plateau
suivant s’ouvre.
Pour choisir le disque à reproduire
Pour choisir une plage/groupe*
* Pour les détails à propos de la sélection des groupes,
référez-vous à “Pour la lecture MP3...” à la page 11.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Pour localiser une plage directement
et démarrer la lecture
Vous pouvez aussi utiliser
PRESET UP ou
PRESET DOWN.
Remote
ONLY
FM AM
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
Main Unit
ONLY
0
Pour
démarrer:
Pour faire une pause: Pour arrêter:
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
Exemples:
Pour choisir le numéro de plage
5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de plage
15, appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de plage
30, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
CD 1 CD 2 CD 3
CD 4 CD 5
Diminue le numéro de plage/
groupe*.
Augmente le numéro de plage/
groupe*.
Avance rapide de la plage
Retour rapide de la plage
Remote
ONLY
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
FS-G5[C]FR.book Page 10 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
11
Français
Lecture à partir de l’ordinateur
Cette chaîne est munie d’une prise USB sur le panneau avant
de l’appareil principal. Vous pouvez connecter votre
ordinateur à cette prise et écouter les sons reproduits par
votre ordinateur.
Pour connecter votre ordinateur pour la première fois, suivez
la procédure ci-dessous.
Notez que vous ne pouvez envoyer aucun signal ou donnée
sur votre ordinateur à partir de cette chaîne.
Comment installer les pilotes USB
La procédure suivante est décrite à l’aide de la version
anglaise de Windows
R
XP. Si votre ordinateur fonctionne
sous une version ou un langue différente du système
d’exploitation, les écrans qui apparaîtront sur le moniteur de
votre ordinateur seront différents de ceux utilisés dans la
procédure suivante.
1
Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez
Windows
R
98, Windows
R
98SE, Windows
R
Me,
Windows
R
2000, ou Windows
R
XP.
Si l’ordinateur est déjà sous tension, quittez toutes les
applications en cours d’exécution.
2
Choisissez USB comme source.
3
Réglez le volume au minimum.
4
Connectez la chaîne à l’ordinateur en utilisant un
câble USB (non fourni).
Utilisez un câble “USB fiche A-fiche B” pour la
connexion.
Pour la lecture MP3...
En fonction du mode de lecture MP3, 4/1 /
¡/¢ ou les touches numériques fonctionnent pour
la sélection de groupe ou la sélection de plage.
Exemples:
Quand le mode de lecture MP3 est “GROUP”.
Vous pouvez changer le mode de lecture
MP3 en appuyant sur FM MODE/MP3.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture MP3 change
comme suit:
TRACK:
4/1, ¡/¢, et les touches
numériques fonctionnent pour la
sélection de plage des disques MP3.
GROUP:
4/1, ¡/¢, et les touches
numériques fonctionnent pour la
sélection de groupe des disques MP3.
MP3
REC
GR.
Nb total de groupes Nombre total de plages
Indicateur GR. (groupe)
FM MODE/
MP3
TRACK GROUP
1
1
2
3
10
11
12
4
5
6
7
8
9
01
01
02
03 04
05
Hierarchy
ROOT
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
Configuration des groupes/plages MP3
Cette chaîne reproduit les plages MP3 de la façon
suivante.
Groupe avec son ordre de
lecture
Plage MP3 avec son ordre de
lecture
IMPORTANT
Réglez toujours le volume sur “VOL-MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Câble USB
Ordinateur
(panneau avant)
FS-G5[C]FR.book Page 11 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
12
Français
5
Les pilotes USB sont installés automatiquement.
Si les pilotes USB ne sont pas installés
automatiquement, installez les pilotes USB en suivant
les instructions sur le moniteur de l’ordinateur.
6
Vérifiez que les pilotes sont installés correctement.
1 Ouvrir le panneau de configuration de votre
ordinateur: Choisir [Start] =
[Control Panel]
2 Cliquer sur [System] =
[Hardware] =
[Device
Manager] =
[Sound, video and game controllers] et
[Universal Serial Bus controllers]
La fenêtre suivante apparaît et il est possible de vérifier
si les pilotes ont été installés.
Pour reproduire le son de l’ordinateur.
Appuyez sur USB, puis démarrez la lecture sur
l’ordinateur.
Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec le logiciel de
reproduction du son installé sur l’ordinateur.
Lecture à partir d’un autre appareil
Connexion d’un autre appareil
En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous
pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio
analogique tel qu’un lecteur de MD ou un téléviseur, etc.
Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type
mini-fiche stéréo,
Utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche
stéréo au format de la fiche correspondant à la sortie audio.
Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre
appareil.
IMPORTANT
Réglez toujours le volume sur “VOL-MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
AUX
(panneau avant)
Cordon à mini fiche stéréo (non fourni)
Appareil audio
portable,
console de jeux, etc.
FS-G5[C]FR.book Page 12 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
13
Français
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0
(VOL-MIN) au niveau 31 (VOL-MAX).
Pour couper le volume momentanément
Ajustement du son
Pour accentuer le son—SOUND TURBO
Cette fonction accentue le son.
Pour renforcer les sons graves
—AHB PRO
Vous pouvez renforcer les sons graves afin de conserver la
richesse et la plénitude des graves à faible niveau de volume.
Pour ajuster la tonalité—BASS/TREBLE
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre
0 et +5.
Pour ajuster les graves
Pour ajuster les aigus
SET
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
DISPLAY
CANCEL
CLOCK/
TIMER
BASS/
TREBLE
4/1,
7,¡/¢
SLEEP
AHB PRO
SOUND
TURBO
DIMMER
A.STANDBY
PRESET UP,
PRESET DOWN
VOLUME +/–
SOUND
TURBO
DIMMER
4/¢
Télécommande
Appareil
Télécommande:
Appareil:
Pour rétablir le volume,
appuyez de
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
VOLUME
VOLUME
Remote
ONLY
FADE MUTING
SOUND
TURBO
OFF
(Annulé)
S-TURBO
Remote
ONLY
AHB PRO
OFF
(Annulé)
AHB PRO
Remote
ONLY
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulé
PRESET UP
PRESET DOWN
BASS/
TREBLE
PRESET UP
PRESET DOWN
BASS
TREBLE
Annulé
FS-G5[C]FR.book Page 13 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
14
Français
Modification de la luminosité de
l’affichage
—DIMMER
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la
minuterie quotidienne (voir page 18).
Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/
TIMER autant de fois que nécessaire.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL.
1
Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge (voir page 18) soit
choisi.
2
Ajustez les heures.
3
Ajustez les minutes.
“CLOCK OK” apparaît et l’horloge intégrée entre en
service.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
Si une coupure de courant se produit
Le réglage de l’horloge est perdu et réinitialisé à
“AM 12:00.” Vous devez régler l’horloge à nouveau.
Mise hors tension de l’appareil
automatiquement
Pour mettre la chaîne hors tension une fois que
la lecture est terminée—Mise en attente
automatique
Quand la mise en attente automatique est en service,
l’indicateur A.STANDBY s’allume sur l’affichage.
Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur
A.STANDBY clignote.
Si aucune opération relative au disque n’est réalisée pendant
environ 3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne
se met automatiquement hors tension (en attente).
La mise en attente automatique fonctionne uniquement
après la lecture de disque.
Pour mettre la chaîne hors tension après une
certaine période de temps—Minuterie d’arrêt
1
Spécifiez la durée (en minutes).
2
Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez
changer l’heure de mise hors tension.
DIMMER-1
Assombrit l’éclairage de l’affichage.
DIMMER-2
Annule l’éclairage de l’affichage.
DIMMER
DIMMER-1
DIMMER-2
DIM OFF
(Annulé)
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
REC
PRESET UP
PRESET DOWN
SET
PRESET UP
PRESET DOWN
SET
DISPLAY
Horloge
Informations sur la source
Remote
ONLY
A.STANDBY
A.STANDBY
REC
SLEEP
10 20 30 60 90 120
OFF
(Annulé)
SLEEP
SLEEP
REC
FS-G5[C]FR.book Page 14 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
15
Français
Opérations avancées des disques
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32
maximum) avant de démarrer la lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les
disques MP3.
Vous pouvez répéter toutes les plages programmées en
appuyant sur REPEAT.
1
Avant de démarrer la lecture, appuyez sur
PROGRAM.
2
Choisissez un disque en appuyant sur CD 1 – CD 5.
3
Choisissez les plages que vous souhaitez pour la
lecture programmée.
4
Répétez les étapes
2
à
3
pour programmer d’autres
plages.
Pour choisir une plage à partir du même disque, répétez
l’étape
3
.
5
Démarrez la lecture.
CANCEL
CD 6
4/1,7,
¡/¢
REPEAT
RANDOM
PROGRAM
Touches
numériques
Touches
de sélection
de disque
7
CD 1 0
Télécommande
Appareil
Exemples:
Pour choisir le numéro de plage
5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de plage
15, appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de plage
30, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
Les plages que vous avez
choisies sont reproduites dans
l’ordre que vous avez
programmé.
Pour sauter une
plage:
Pour faire une
pause:
Pour
arrêter:
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la
touche.
Remote
ONLY
PROGRAM
PRGM
REC
PRGM
REC
Numéro de
disque
Numéro
de plage
Pas de
programme
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
FS-G5[C]FR.book Page 15 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
16
Français
Pour vérifier le contenu programmé
Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage et
avant la lecture...
Pour modifier le programme
Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage et
avant la lecture...
Pour quitter la lecture programmée
Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage...
Appuyer sur 7
annule aussi la lecture programmée.
During the PRGM indicator is shown on the display, you
cannot open the disc trays.
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages sur disque choisi
de façon aléatoire.
Vous pouvez répéter le disque actuel en appuyant sur
REPEAT.
1
Choisissez un disque en appuyant sur CD 1 – CD 5.
2
Appuyez sur RANDOM.
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été
reproduites.
Appuyer sur 4
permet de revenir au début de la plage
actuelle.
Pour quitter la lecture aléatoire
Pendant que l’indicateur RANDOM apparaît sur
l’affichage...
Pour effacer la dernière
étape:
Pour effacer tout le
programme:
Pour ajouter des étapes au programme:
Répétez les étapes
2
et
3
de la page 15.
Dans l’ordre programmé.
Dans l’ordre inverse.
CANCEL
PROGRAM
Pour sauter une
plage:
Pour faire une
pause:
Pour arrêter:
Pour reprendre la
lecture, appuyez
de nouveau sur la
touche.
Remote
ONLY
RANDOM
RANDOM
FS-G5[C]FR.book Page 16 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
17
Français
Répétition de la lecture
—Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
Pour les CD:
Pour les MP3 (Mode de plage):
Pour les MP3 (Mode de groupe):
Interdiction de l’éjection du disque
—Verrou parental
Vous pouvez verrouiller les plateaux à disque de façon que
personne ne puisse éjecter le disque en place.
C’est possible quand la chaîne est en attente.
Quand les plateaux à disque sont fermés...
Seul CD 1 0
peut être utilisé pour cette fonction.
Pour annuler l’interdiction,
répétez la même procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
Répète la plage actuelle.
Répète toutes les plages du disque
actuel.
Répète toutes les plages du groupe
actuel (pour le mode de lecture MP3
“GROUP” uniquement).
Répète tous les disques.
Remote
ONLY
REPEAT
CD
ALL
Annulé
(Pas d’indication)
1
REPEAT
CD
ALL
Annulé
(Pas d’indication)
1
REPEAT
CD
ALL
Annulé
(Pas d’indication)
1GR.
1
CD
GR.
ALL
Main Unit
ONLY
CD
1
0
REC
(en même temps)
FS-G5[C]FR.book Page 17 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
18
Français
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de musique, etc.
Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie
quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service
qu’une seule de ces minuteries quotidiennes en même
temps.
Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
Pour corriger une mauvaise entreé pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous
souhaitez régler—Minuterie quotidienne 1, 2 ou 3.
STANDBY/ON
PRESET UP,
PRESET DOWN
SET
CANCEL
CLOCK/
TIMER
Télécommande
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée,
l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro
de minuterie (1, 2 ou 3) s’allument sur l’affichage. La
minuterie quotidienne est mise en service à la même
heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise
hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou
qu’une autre minuterie quotidienne soit mis en service.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station choisie
ou démarre la lecture du disque choisi, et règle le niveau
de volume sur le niveau préréglé.
Quand “P – – –” est choisi, la dernière station accordée
est choisie pour la minuterie quotidienne.
Environ une heure après que la chaîne a été mise sous
tension, la chaîne la lecture et se met hors tension (en
attente) automatiquement.
Quand la minuterie quotidienne est en service,
l’indicateur de minuterie ( ) et les indicateurs de
numéro de minuterie (1, 2 ou 3) clignotent sur
l’affichage.
Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez
changer la source ou ajuster le volume après le
démarrage de la minuterie.
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
Réglage de l’horloge
(voir page 14)
Annulé
Daily 1 Timer Daily 2 Timer Daily 3 Timer
1
REC
Ex.: Quand le mode de réglage de la minuterie
quotidienne 1 est choisi
FS-G5[C]FR.book Page 18 Wednesday, April 6, 2005 1:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

JVC FS-G5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues