Toro TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3434-756RevB
Porte-outilTXL2000
demodèle22530—N°desérie405540000etsuivants
demodèle22531—N°desérie405540000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3434-756*B
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilprévupour
transporterdelaterreetd'autresmatériauxutilisés
danslestravauxdepaysagementetdeconstruction.
Elleestconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.Ne
modiezpaslamachineousesoutils.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g256478
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Afchagedel'InfoCenter...............................15
Caractéristiquestechniques............................19
Accessoires/outils.............................................19
Avantl'utilisation..................................................20
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............20
Ajoutdecarburant............................................20
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Démarragedumoteur.......................................23
Conduitedelamachine....................................24
Arrêtdumoteur.................................................24
Utilisationdesaccessoires...............................24
Comprendrelesystèmededéplacement
SmartPower®..............................................26
ComprendrelesystèmeSmartLoad(charge
intelligente)...................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................26
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............26
Déplacementd'unemachineenpanne.............27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................30
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................32
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................32
Accèsauxcomposantsinternes.......................32
Déposedel'ensemblecouvercleavant.............34
Lubrication.........................................................35
Graissagedelamachine..................................35
Entretiendumoteur.............................................36
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................36
Entretiendultreàair.......................................36
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................37
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Vidangeduséparateurd'eau............................39
Remplacementdultreduséparateur
d'eau.............................................................40
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................40
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................41
Purgedusystèmed'alimentation......................41
Vidangedesréservoirsdecarburant.................41
Entretiendusystèmeélectrique...........................42
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................42
Entretiendelabatterie......................................42
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................44
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Vidangedel'huiledutrainplanétairedu
moteurd'entraînement..................................45
Entretiendeschenilles......................................46
Entretiendusystèmederefroidissement.............50
Consignesdesécuritérelativesaucircuitde
refroidissement.............................................50
Entretienducircuitderefroidissement..............50
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................50
Entretiendescourroies........................................51
Contrôleetréglagedelatensiondela
courroied'alternateur....................................51
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedescommandes.................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................52
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................52
Évacuerlapressionhydraulique.......................52
Spécicationsduliquidehydraulique................52
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................53
Remplacementdesltreshydrauliques............53
Vidangeduliquidehydraulique.........................54
Entretiendelachargeuse.....................................56
Serragedesvisderéglagedesbrasdela
chargeuse.....................................................56
Nettoyage............................................................56
Nettoyage.........................................................56
Nettoyageduchâssis.......................................57
Remisage...............................................................57
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................57
Remisage.........................................................57
Dépistagedesdéfauts............................................58
3
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpaslesaccessoires/charges
enlaissantlesbrasdelachargeuselevésou
déployés;transportez-lestoujoursprèsdusol
aveclesbrasrétractés.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montéeouendescente),enmaintenantlecôtéle
pluslourddelamachineenamontetlacharge
prèsdusol,etaveclesbrasdelachargeuse
rétractés.Larépartitiondupoidsvarieselon
lesaccessoiresmontés.Quandunaccessoire
porte-chargeestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;alorsquelorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usage,lamodicationoul'entretienincorrectde
cettemachinepeutoccasionnerdesaccidents.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécurité(
)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespectde
cesinstructionspeutentraînerdesblessuresgraves
voiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
g269553
Figure3
1.120-0625
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmainsn'approchezpaslesmains.
5
g269556
Figure4
1.115-4855
4.139-1159(surlesdeux
brasdelachargeuse)
2.139-1173
5.115-4858(surlesdeux
brasdelachargeuse)
3.139-1164(surlesdeux
brasdelachargeuse)
6.139-1158(surlesdeux
brasdelachargeuse)
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlescoupleurshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques.
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal139-1158
139-1158
1.Risqued'écrasementparlehautetrisquedepincement
nevousapprochezpasdugodetetdesbrasdela
chargeuse.
decal139-1159
139-1159
1.Attentionnelaissezpersonnes'approcher.
decal139-1164
139-1164
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-1173
139-1173
1.Liquidesoushautepression;risqued'injectiondansle
corpslisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
6
g275810
Figure5
1.139-57445.139-1171
2.137-54206.139-1162
3.136-48637.115-4857
4.131-0710
decal115-4857
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
4.Redressementdugodet
2.Déversementdugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
decal136-4863
136-4863
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;lafonctionSmart
Load(chargeintelligente)s'engageetréduitlavitessede
déplacementdelamachinequandl'outilestlevé;baissez
l'outilpourvousdéplacerplusrapidement.
decal137-5420
137-5420
1.Marcheavant3.Virageàgauche
2.Virageàdroite4.Marchearrière
decal139-1162
139-1162
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpour
connaîtrelalimitede
poidsmaximumdugodet.
2.Risquederenversement
neconduisezpasla
machineaveclesbras
dechargeuselevésou
déployés;transportezla
chargeprèsdusolavec
lesbrasdechargeuse
rétractésquandvous
conduisez.
7
decal139-1171
139-1171
1.Attentioncoupuredela
commandehydrauliquede
l'accessoire
5.Rétractiondesbras
(modèletélescopique
seulement)
2.Débitdel'accessoire
Marchearrière;appuyez
surleboutonetenfoncez
lacommandeavecle
piedaudébitmaximum
pourverrouillerlesystème
hydraulique.
6.Rétractionduvérin
hydraulique(option)
3.Débitdel'accessoire
Marcheavant;appuyez
surleboutonetenfoncez
lacommandeavecle
piedaudébitmaximum
pourverrouillerlesystème
hydraulique.
7.Déploiementduvérin
hydraulique(option)
4.Déploiementdesbras
(modèletélescopique
seulement)
8
decal131-0710
131-0710
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupures/sectionnementdesmainsoudespieds
attendezl'arrêtcompletdespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
2.Attentionsuivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosionetd'électrocutionappelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdel’accessoire
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attentionserrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversementabaisseztoujourslepourmonter
oudescendreunepente;neconduisezjamaislamachine
surunepenteavecl'accessoirelevé;travailleztoujoursen
maintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont;
transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement;faites-led'un
mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesvériez
sidescâblesélectriquessontprésentsàproximitéavant
d'utiliserlamachine.
11.Risquederenversementneprenezpasdevirageàgrande
vitesse;vérieztoujoursderrièrevousquelavoieestlibre
avantdefairemarchearrière.
6.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà
desentretiensoudesrévisions.
decal139-5744
139-5744
1.Freindestationnementserré5.Arrêtdumoteur
2.Freindestationnementdesserré6.Moteurenmarche
3.Hautevitesse7.Démarragedumoteur
4.Bassevitesse8.Avertisseursonore
9
g275811
Figure6
1.93-78144.115-4865
2.137-54195.117-3276
3.93-6681
decal93-6681
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurrestez
àl'écartdespiècesmobiles
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
ettouslescapotsenplace.
decal106-5976
106-5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal137-5419
137-5419
10
g269557
Figure7
1.137-71643.139-1206
2.115-2047
decal115-2047
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal137-7164
137-7164
1.LireleManueldel'utilisateurtournerdanslesens
antihorairepourdébrancherlabatterie;tournerdansle
senshorairepourbrancherlabatterie;labornenégativeest
situéesouslecoupe-batterie;labornepositiveestsituéeà
côtéducoupe-batterie.
decal139-1206
139-1206
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsurles
fusibles.
3.Avertisseursonore
2.Allume-cigares
4.Systèmeélectrique
g269560
Figure8
1.133-8062
decal133-8062
133-8062
g269558
Figure9
1.137-5409(surlesdeuxbrasdelachargeuse)
11
decal137-5409
137-5409
g269559
Figure10
1.125-6694
decal125-6694
125-6694
1.Pointd'attache
Vued'ensembledu
produit
g303491
Figure11
1.Capot
8.Jaugedecarburant
2.Coupleurshydrauliques
auxiliaires
9.Plate-formedel'utilisateur
3.Plaquedemontage
10.Commandedeblocage
dusystèmehydraulique
auxiliaire
4.Pointd'attache11.Panneaudecommande
5.Abaissementdesbrasde
chargeuse
12.Pare-débris
6.Levéedesbrasde
chargeuse
13.Dispositifdeblocagede
vérin
7.Chenille
12
Commandes
Panneaudecommande
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure12).
g300633
Figure12
1.Barrederéférence7.Commutateurd'allumage
2.Bouchon8.Avertisseursonore
3.Interrupteurdufreinde
stationnement
9.Commandede
déplacement
4.Centred'information
(InfoCenter)
10.Commandesdulevier
5.Prised'alimentation12V11.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
6.Commanded'accélérateur
12.Verroudulevierde
commande
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page23).
Commandedefreinde
stationnement
Appuyezsurlacommandepourserreretdesserrer
lefreindestationnement(Figure12).Lefreinde
stationnementseserreautomatiquementquandvous
coupezlemoteur.
Commanded'accélérateur
Appuyezsurl'avantdelacommandependantau
moins2secondespoursélectionnerleRALENTI
ACCÉLÉRÉ;appuyezsurl'arrièredelacommande
pendantaumoins2secondespoursélectionnerle
RALENTI;ouappuyezbrièvementsurl'avantou
l'arrièredelacommandepouraugmenterouréduire
lerégimemoteurparpaliersde100tr/min.
Barrederéférence
Quandvousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commande.Pourgarderlecontrôledelamachine,
laisseztoujourslesmainssurlabarrederéférence
pendantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
g264835
Figure13
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure14).
g264830
Figure14
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure15).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g264831
Figure15
13
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure16).
g264833
Figure16
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure17).
g264832
Figure17
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure13).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure18).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure18).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure18).
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierenarrière(Figure18).
g257146
Figure18
1.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
3.Inclinaisonarrièredel'outil
2.Levagedesbrasdela
chargeuse
4.Inclinaisonavantdel'outil
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
lachargeuseetinclinerl'outilsimultanément.
Verroudulevierdecommande
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'outiletl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquez
lelevierdecommandeavecleverrou,enplusdes
dispositifsdeblocagedevérin,chaquefoisquevous
devezarrêterlamachineenlaissantlesbrasde
chargeuselevés.VoirUtilisationdesdispositifsde
blocagedesvérins(page32).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure19).
14
g300649
Figure19
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudulevierde
commande
Boutonsdulevierdecommande
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,appuyezsurleboutondroit(Figure20).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,appuyezsurleboutoncentral(Figure20).
Pourarrêterl'accessoirehydraulique,appuyezsur
leboutongauche(Figure20).
Lesboutonssontsensiblesàlapression.Plus
vousenfoncezlebouton,plusledébithydraulique
augmente.
g257144
Figure20
1.Coupuredusystème
hydraulique
4.Fonctionaccessoire
secondaire(certains
accessoiresseulement)
2.Accessoireshydrauliques
débitarrière
5.Molettedecommandedes
brasdechargeuse
3.Accessoireshydrauliques
débitavant
Molettedecommandedesbrasde
chargeuse
Tournezlamolettedecommandeenavantpour
déployerlesbrasdelachargeuse(Figure20)eten
arrièrepourrétracterlesbras.
ATTENTION
Lastabilitédelamachinepeutêtreaffectéesi
vouslaconduisezenlaissantlesbrasdela
chargeusedéployés.
Minimisezledéplacementdelamachine
quandlesbrasdelachargeusesontdéployés.
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurleboutondedébithydrauliquesurle
levierdecommandependantplusde1secondepuis,
aveclepieddroit,enfoncezlacommandedeblocage
dusystèmeauxiliairepourmaintenirledébitcomplet
enmarcheavantetenmarchearrièredusystème
hydrauliqueauxiliaireetgarderlesmainslibrespour
actionnerlesautrescommandes(Figure21).
g215374
Figure21
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,comme
l'étatdefonctionnement,ainsiquediversdiagnostics
etautresdonnéeslaconcernant(Figure22).
L'InfoCentercomprendunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'undes
boutonsdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
15
g264015
Figure22
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retourappuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
Boutoncentralutilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroitutilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsaumenu
Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
Changerlavaleursuivantede
laliste
Augmenter
Diminuer
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Conrmationdesaisiede
codePIN
Compteurhoraire
Modierlechiffre
Accèsàl'écrandevitesse
transport
Vitessedetransportréglage
delavitessededéplacement
toutenconservantlerégime
moteur;voirRéglagedela
vitessedetransportmaximale
(page18).
Températureduliquidede
refroidissementmoteur
Régimemoteur
Tensiondelabatterie
LafonctionSmartLoad
(chargeintelligente)est
active;voirComprendrele
systèmeSmartLoad(charge
intelligente)(page26).
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
LafonctionSmartPower
(puissanceintelligente)est
active;voirComprendrele
systèmededéplacement
SmartPower®(page26).
16
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
depuisl'écranprincipal.Celavousamèneraaumenu
principal.Reportez-vousauxtableauxci-aprèspour
lerésumédesoptionsdisponiblesdanslesdifférents
menus:
Menuprincipal
Optiondemenu
Description
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
dépositaireToroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
EntretienLemenuEntretiencontient
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
autresdonnéesdecetype
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Ilpeutservirà
détectercertainsproblèmes,
carilindiquerapidement
quellescommandesdela
machinesontactivéesou
désactivées.
RéglagesLemenuRéglagesvous
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
ÀproposLemenuÀproposindiquele
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversiondu
logicieldevotremachine.
Entretien
Optiondemenu
Description
HoursIndiquelenombretotal
d'heuresdefonctionnement
delamachine,dumoteur,du
systèmehydrauliqueauxiliaire
etdusystèmeSmartPower,
ainsiquelenombred'heures
avantl'entretiendumoteuret
dusystèmehydraulique.
Counts
Indiquelenombrede
démarrageseffectuéspar
lamachine,lenombre
d'avertissementsde
surchauffedumoteur,et
lenombredecoupuresdu
moteurduesàunesurchauffe.
Diagnostics
Optiondemenu
Description
TractionIndiquelesentréesetsorties
relativesàlaconduitedela
machine.
AuxiliaryIndiquelesentréesetsorties
relativesàl'engagement
dusystèmehydraulique
auxiliaire.
EngineIndiquelesentréesetsorties
relativesaudémarragedu
moteur.
BoomIndiquelesentréesetsorties
relativesaudéploiement
etàlarétractiondesbras
télescopiques.
Réglages
Optiondemenu
Description
UnitésPermetdechoisirlesunités
utiliséesdansl'InfoCenter
(métriquesouimpériales).
LanguePermetdechoisirlalangue
utiliséedansl'InfoCenter.
LuminositéPermetderéglerlaluminosité
del'afchageLCD.
Contraste
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD.
SmartPower
Évitequelamachines'enlise
quandleterrainestlourden
régulantautomatiquementla
vitessedelamachineeten
optimisantlesperformances.
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
protégés.
RéglagesprotégésPermetdechoisirsiuncode
PINestnécessairedansles
menusprotégés.
VitessedetransportPermetderéglerlavitesse
maximalependantletransport.
Àpropos
Optiondemenu
Description
ModèleIndiquelenumérodemodèle
delamachine.
Série
Indiquelenumérodesériede
lamachine.
LogicielIndiquelaversiondulogiciel
systèmedelamachine.
Afchage
Indiquelaversiondulogiciel
d'afchagedel'InfoCenter.
17
Réglagedelavitessedetransportmaximale
Pourlesapplicationsnécessitantunebassevitessede
transport,vouspouvezréglerlavitessedetransport
maximalesansincidencesurlerégimemoteur.
1.Dansl'ÉCRANDEDÉMARRAGEoul'ÉCRAN
D'ACCUEIL,appuyezdeuxfoissurlebouton
d'accèsàl'écrandelavitessedetransport
(boutoncentral).
g266967
Figure23
1.Écrandedémarrage2.Écrand'accueil
2.Dansl'ÉCRANDEVITESSEMAXIMALE,réglezla
vitessemaximaleàl'aidedesboutonsdroitet
central.
g267018
Figure24
Accèsauxmenusprotégés
LaVITESSEDETRANSPORTpeutêtrerégléedansle
menuRÉGLAGESdel'InfoCenter.Cesréglagesse
trouventdanslemenuprotégé.
Remarque:LecodePINpardéfautàlasortie
d'usinedelamachineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
demandezl'aidedevotredépositaire-réparateurToro
agréé.
1.DanslemenuPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure25).
g264775
Figure25
2.DanslemenuRÉGLAGES,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionMENUS
PROTÉGÉS,puisappuyezsurleboutondroit
(Figure26A).
g264249
Figure26
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure26BetFigure
26C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure26D).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
apparaîtdanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
VouspouvezafcheretmodierlesoptionsduMENU
PROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENUPROTÉGÉ,
naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLESPARAM..
18
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivée),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»à
ON(activée),lesoptionsprotégéessontmasquéeset
vousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier
lesréglagesduMENUPROTÉGÉ.
Réglagedelavitessedetransportmaximaleautorisée
1.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'à
VITESSEDETRANS.etappuyezsurlebouton
droit.
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse
detransportmaximale(30%à100%).
3.Utilisezleboutoncentralpourréduirelavitesse
detransportmaximale(30%à100%).
4.Appuyezsurleboutongauchepourquittercet
écran.
5.LorsquevousavezterminédansleMENU
PROTÉGÉ,appuyezsurleboutongauchepour
revenirauMENUPRINCIPAL,puisappuyezsur
leboutongauchepourquitterlemenuRUN
(fonctionnement).
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22530
Largeur
137cm(54po)
Longueur
251cm(99po)
Hauteur
173cm(68po)
Poids
3034kg(6690lb)
Capacitédefonctionnement(35%de
lacapacitédebasculement
1
)
907kg(2000lb)
Brasrétractés
Brasdéployés
417kg(920lb)
Capacitédebasculement
1
2592kg(5715lb)
Brasrétractés
Brasdéployés
1188kg(2620lb)
Empattement
137cm(54po)
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
163cm(64po)
Brasrétractés
Brasdéployés
226cm(89po)
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
66cm(26po)
Brasrétractés
Brasdéployés
115cm(45po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardàlahauteur
maximale)
Modèle22530(cont'd.)
251cm(99po)
Brasrétractés
Brasdéployés
312cm(123po)
1.Lacapacitédefonctionnementestcalculéecommeétant35%dela
capacitédebasculementavecungodetstandardetunutilisateurde75kg
(165lb)selonlanormeISO14397-1.D'autresoutilspeuventavoirdes
capacitésdefonctionnementdifférentes;voirleManueldel'utilisateurou
l'autocollantdecapacitédechargedel'outil.
Modèle22531
Largeur
137cm(54po)
Longueur
251cm(99po)
Hauteur
173cm(68po)
Poids
2828kg(6235lb)
Capacitédefonctionnement(35%dela
capacitédebasculement
1
)
907kg(2000lb)
Capacitédebasculement
1
2592kg(5715lb)
Empattement
137cm(54po)
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
163cm(64po)
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
66cm(26po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardàlahauteur
maximale)
251cm(99po)
1.Lacapacitédefonctionnementestcalculéecommeétant35%dela
capacitédebasculementavecungodetstandardetunutilisateurde75kg
(165lb)selonlanormeISO14397-1.D'autresoutilspeuventavoirdes
capacitésdefonctionnementdifférentes;voirleManueldel'utilisateurou
l'autocollantdecapacitédechargedel'outil.
Accessoires/outils
DenombreuxaccessoiresetoutilsfabriquésparToro
sontdisponiblespouramélioreretaugmenterles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetous
lesaccessoiresetoutilsfabriquésparToro,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimal,utiliseztoujours
despiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Torodéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
delamachineoudeblessurerésultantdel'utilisation
d'outilsprovenantd'unautreconstructeur.L'utilisateur
acceptelesconséquencesdecesrisques.
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementsûrdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantdela
régler,laréparer,lanettoyeroularanger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlescapotsdeprotectionsontenplaceet
fonctionnentcorrectement.N'utilisezpasla
machineencasdemauvaisfonctionnement.
Localisezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxé
correctement.Lisezlesmanuelsd'utilisationde
touslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes
ouconduitesetautresobjetsenfouisdansla
zonedetravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl’emplacementdesobjetsetstructures
nonbalisés,telsqueciternesdestockage
souterraines,puitsetfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailetassurez-vous
qu'elleneprésentepasdesurfacesirrégulières
oudedangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezdescarburants,enraisonde
leurinammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ilsdégagent.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreet
neufoudubiodieselàtrèsfaible(<15ppm)teneur
ensoufre.L'indiceminimumdecétanedoitêtrede
45.Unindicedecétanesupérieurà50estpréféré,
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TXL 2000 Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur