Weston 16-0401-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1. Lire toutes les instructions.
2. TENIR LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame en tout temps. Ne JAMAIS
pousser le produit en plaçant les mains dans la ligne de la lame au moment de
trancher. Il faut TOUJOURS utiliser le poussoir.
3. Ne JAMAIS enlever les aliments de la lame avec les doigts. DE GRAVES
BLESSURES POURRAIENT S’ENSUIVRE.
4. NE PAS LAISSER L’ENSEMBLE DE CUISINE MANUEL SANS
SURVEILLANCE. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’ensemble est
utilisé à proximité des enfants. L’ensemble de cuisine manuel ne doit PAS être
utilisé par les enfants. L’ensemble de cuisine manuel n’est PAS un jouet.
5. VÉRIFIER SI DES PIÈCES SONT ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser
l’ensemble de cuisine manuel, vérier si toutes les pièces fonctionnent
correctement et remplissent les fonctions prévues.
6. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’une utilisation inappropriée de
cet appareil.
7. Ne JAMAIS utiliser d’accessoires ou de pièces provenant d’un autre fabricant.
Ceci ANNULERA LA GARANTIE de l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
8. Ne jamais transporter le récipient mélangeur lorsqu’il est rempli de liquides
chauds. Toujours installer le récipient mélangeur sur une surface stable au
moment de le remplir de liquides chauds. Lorsque le récipient mélangeur est
rempli au niveau maximal, le poids de l’aliment peut être trop lourd pour la
poignée. Il est toujours préférable de tenir la poignée et de placer l’autre main
sous le récipient mélangeur an de le soutenir lorsqu’on transporte ou verse le
produit.
9. Assurer la stabilité de l’ensemble de cuisine manuel pendant l’utilisation.
10. NE PAS utiliser l’ensemble de cuisine manuel pour les aliments congelés ou
autre chose que des produits alimentaires.
11. Retirer et nettoyer la lame après chaque utilisation. Nettoyer à l’eau chaude
savonneuse. Sécher soigneusement. Il est conseillé de porter des gants de
protection anticoupures en lors de la manipulation des lames.
12. NE PAS utiliser l’ensemble de cuisine manuel sous l’inuence de drogues ou
d’alcool.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
24
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
25
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 RÉCIPIENT MÉLANGEUR
2 POIGNÉE AMOVIBLE
3 COUVERCLE DU MÉLANGEUR
4 POIGNÉE DU MÉLANGEUR
5 FOUET
6 TROIS COUPERET LAME
7 PRESSE-AGRUMES
8 MANDOLINE COMPRENANT 5 LAMES
9 PUSHER ALIMENTAIRE
10 SOCLE EN CAOUTCHOUC ANTIDÉRAPANT
11 SÉPARATEUR D’ŒUFS
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonSupply.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-216-901-6801
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR/HACHOIR
1. Fixer la poignée amovible au récipient
mélangeur. Aligner le bas de la poignée
amovible sur la poignée en forme de « C » du
récipient mélangeur. Tirer vers le haut et par-
dessus la poignée amovible pour enclencher
la poignée sur le récipient mélangeur
(FIGURE A). Vérier que la poignée amovible
est bien installée sur le récipient mélangeur.
2. Fouet ou hachoir à trois lames : Depuis la
face inférieure du couvercle du mélangeur,
aligner la rainure du fouet ou du hachoir à trois
lames sur la tige du couvercle. L’accessoire
devrait s’insérer parfaitement dans la tige
(FIGURE B).
3. Aligner les rainures de la poignée du
mélangeur sur les cannelures du couvercle.
Pousser la poignée du mélangeur fermement
vers le bas (FIGURE C).
4. Aligner l’obturateur du bec verseur du
couvercle du mélangeur sur le bec verseur
du récipient mélangeur, tourner le couvercle
légèrement vers la droite pour désaligner
l’obturateur du bec verseur. Placer le
couvercle du mélangeur sur le récipient
mélangeur et tourner le couvercle dans le
sens horaire pour enclencher le couvercle sur
le récipient. L’accessoire devrait être xé à la
prise d’accessoires (FIGURE D).
5. Le mélangeur/hachoir est à présent prêt à
l’emploi (FIGURE E).
FIGURE B
Fouet
Rainures
destinées au
mélangeur
et au fouet
(accessoires)
Face inférieure
du couvercle du
mélangeur
FIGURE A
Poignée
amovible
Récipient mélangeur
Poignée en « C »
FIGURE C
Cannelures
Couvercle
du
mélangeur
Poignée du
mélangeur
FIGURE D
Obturateur du
bec verseur
FIGURE E
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
26
Poignée
amovible
1. Remplir le récipient mélangeur des aliments
que vous voulez mélanger. Ne pas remplir
excessivement le récipient mélangeur (capacité
de 6 tasses ou 1,42 L) (FIGURE F).
2. Placer le couvercle du mélangeur (muni
de l’accessoire de votre choix) sur le récipient
mélangeur et le tourner dans le sens horaire
pour enclencher le couvercle sur le récipient.
3. Tourner la poignée du mélangeur.
L’accessoire choisi tournera et mélangera ou
hachera les aliments contenus dans le récipient
mélangeur (FIGURE G).
4. Lorsque le mélange est terminé, tourner
le couvercle du mélangeur dans le sens
antihoraire pour le libérer et retirer le couvercle
du mélangeur muni de l’accessoire. MISE
EN GARDE! Si vous utilisez le hachoir à trois
lames, ces dernières sont très tranchantes!
UTILISATION DU MÉLANGEUR/HACHOIR
FIGURE F
FIGURE G
Couvercle du
mélangeur
Poignée du
mélangeur
Récipient
mélangeur
REMARQUE : Lorsque le récipient mélangeur est rempli au
niveau maximal, le poids de l’aliment peut être trop lourd
pour la poignée. Il est toujours préférable de tenir la poignée
et de placer l’autre main sous le récipient mélangeur afin de
le soutenir lorsqu’on transporte ou verse le produit.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
27
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
28
ASSEMBLAGE DE LA MANDOLINE
1. Fixer la poignée amovible au récipient
mélangeur. Aligner le bas de la poignée
amovible sur la poignée en forme de
« C » du récipient mélangeur. Tirer
vers le haut et par-dessus la poignée
amovible pour enclencher la poignée
sur le récipient mélangeur (gure H).
Vérier que la poignée amovible est bien
installée sur le récipient mélangeur.
2. Aligner l’obturateur du bec verseur
de la base de la mandoline sur le bec
verseur du récipient mélangeur, tourner
la base de la mandoline légèrement vers
la droite pour désaligner l’obturateur
du bec verseur. Placer la base de la
mandoline sur le récipient mélangeur et
tourner la base dans le sens horaire pour
enclencher la base de la mandoline sur
le récipient (FIGURE I).
3. Tenir les lames de la mandoline
par l’embout de plastique. Insérer les
encoches de la lame de la mandoline
dans les encoches correspondantes
de la base. Appuyer sur la lame de la
mandoline pour la loger dans la base de
la mandoline (FIGURE J).
FIGURE H
FIGURE I
Obturateur du
bec verseur
Bec
Base de la
mandoline
FIGURE J
Base de la
mandoline
Lame de la
mandoline
Encoches de la lame
de mandoline
Poignée
amovible
Récipient mélangeur
Poignée en « C »
REMARQUE : Lorsque le récipient mélangeur est rempli au
niveau maximal, le poids de l’aliment peut être trop lourd
pour la poignée. Il est toujours préférable de tenir la poignée
et de placer l’autre main sous le récipient mélangeur afin de
le soutenir lorsqu’on transporte ou verse le produit.
Risque de coupures.
Les lames sont tranchantes,
faites attention lors de la manipulation. L’utilisation de
gants résistant aux coupures est suggérée.
w AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
29
Obturateur du
bec verseur
Bec
Poignée
amovible
UTILISATION DE LA MANDOLINE
1. Piquer l’aliment à trancher sur les aiguilles du
poussoir (FIGURE K).
Il faut TOUJOURS utiliser le poussoir! Ne
JAMAIS utiliser les doigts, les mains ou d’autres
objets pour faire glisser l’aliment sur la mandoline!
Le poussoir est conçu de manière à ne pas entrer
en contact avec les lames lorsqu’on le fait glisser
d’avant en arrière sur la surface de la mandoline.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de couper à
plat un petit morceau de l’aliment an de procurer
au poussoir une zone stable pour agripper
l’aliment.
2. Tenir la poignée amovible du récipient
mélangeur et, à l’aide du poussoir auquel est xé
l’aliment, faire glisser le poussoir vers le bas et
vers l’avant pour effectuer une coupe (FIGURE
L).
3. Maintenir une pression constante an que
les aiguilles du poussoir continuent de retenir le
légume ou le fruit.
FIGURE K
Aiguilles
Poussoir alimentaire
FIGURE L
Lame pour râper
nement
Lame pour râper
grossièrement
Lame de coupe plate
Lame pour juliennes
Râpe
Risque de coupures.
Les lames sont tranchantes,
faites attention lors de la manipulation. L’utilisation de
gants résistant aux coupures est suggérée.
w AVERTISSEMENT
ASSEMBLAGE DU PRESSE-AGRUMES
1. Fixer la poignée amovible au récipient
mélangeur. Aligner le bas de la poignée
amovible sur la poignée en forme de « C » du
récipient mélangeur. Tirer vers le haut et par-
dessus la poignée amovible pour enclencher
la poignée sur le récipient mélangeur
(FIGURE M). Vérier que la poignée
amovible est bien installée sur le récipient
mélangeur.
2. Placer la base du presse-agrumes sur
le récipient mélangeur. Tourner la base
du presse-agrumes légèrement dans le
sens horaire pour enclencher la base sur le
récipient mélangeur (FIGURE N).
FIGURE M
Base du
presse-agrumes
FIGURE N
UTILISATION DU
PRESSE-AGRUMES
1. Couper les agrumes en deux.
2. Placer le fruit sur le moyeu de la base du
presse-agrumes (FIGURE O).
3. Placer le couvercle du presse-agrumes
sur le fruit.
4. Appuyer sur le couvercle du presse-
agrumes en tournant d’un côté à l’autre. Ce
mouvement permet d’extraire le jus du fruit.
5. Retirer le couvercle du presse-agrumes.
6. Jeter la pelure.
7. Tourner la base du presse-agrumes dans
le sens antihoraire pour la retirer du récipient
mélangeur.
FIGURE O
Base du presse-
agrumes
Couvercle du
presse-agrumes
Moyeu de la base du
presse-agrumes
Poignée
amovible
Récipient mélangeur
Poignée en « C »
REMARQUE : Lorsque le récipient mélangeur est rempli au
niveau maximal, le poids de l’aliment peut être trop lourd
pour la poignée. Il est toujours préférable de tenir la poignée
et de placer l’autre main sous le récipient mélangeur afin de
le soutenir lorsqu’on transporte ou verse le produit.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
30
ASSEMBLAGE DU PRESSE-AGRUMES
Poignée
amovible
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
DU SÉPARATEUR D’ŒUFS
1. Le séparateur d’œufs repose dans
la partie supérieure du couvercle du
mélangeur (FIGURE P).
2. Casser délicatement l’œuf dans le
séparateur. Le blanc d’œuf passe par
le trou de l’appareil, puis tombe dans
le récipient mélangeur. Le jaune d’œuf
reste dans le séparateur d’œufs, et il peut
être éliminé ou conservé pour d’autres
usages.
FIGURE P
Séparateur d’œufs
Couvercle du
mélangeur
Récipient mélangeur
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Démonter toutes les pièces de l’ensemble de cuisine manuel. MISE EN
GARDE! Si vous utilisez le hachoir à trois lames, ces dernières sont très
tranchantes!
2. L’ensemble de cuisine manuel doit être nettoyé immédiatement après usage
pour empêcher les aliments de sécher à la surface des pièces. L’ensemble
de cuisine manuel doit être lavé à la main dans de l’eau chaude savonneuse,
puis rincé et séché immédiatement. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni de
tampons à récurer pour nettoyer l’ensemble de cuisine manuel.
3. L’ensemble de cuisine manuel peut être nettoyé
dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Placer
soigneusement ces pièces de sorte qu’elles ne
coupent ni n’endommagent les autres ustensiles.
MISE EN GARDE : Après avoir retiré le hachoir à
trois lames ou les lames de la mandoline, NE PAS
les immerger dans l’eau! Les lames devraient être
nettoyées dans le panier supérieur du lave-vaisselle
ou en les tenant par l’embout de plastique de la lame.
À l’aide d’une serviette imbibée d’eau savonneuse,
essuyer en vous ÉLOIGNANT des bords tranchants.
Rincer la lame en la tenant par le manche et l’essuyer
à l’aide d’une serviette propre et humide ou en la
passant sous l’eau courante. Sécher soigneusement.
4. Ranger le hachoir à trois lamtes à l’intérieur du récipient mélangeur. Il est
préférable de remettre les protège-lames cartonnés sur les lames avant de
les ranger. Remettre l’ensemble de cuisine manuel et toutes ses pièces dans
l’emballage d’origine. Entreposer dans un endroit frais et sec. PRENDRE SOIN
DE RANGER L’APPAREIL HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
31
Risque de coupures.
Les lames sont tranchantes,
faites attention lors de la manipulation. L’utilisation de
gants résistant aux coupures est suggérée.
w AVERTISSEMENT
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au
Canada, qui ont été dûment enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date
d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie expresse pour ce produit
et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date
d’achat initiale. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant défectueux, à notre gré.
Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse
www.WestonSupply.com/Warranty
La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations
ou services après-vente non autorisés, les produits vendus « tels quels » par les
détaillants, le verre, les ltres et l’usure normale d’utilisation, toute utilisation non
conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident,
d’une modication, d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie est
valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas
cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat
est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque
si le produit est soumis à une tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur
l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant
du non-respect de toute garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite,
notamment toute garantie légale, condition de commercialité ou d’adaptation à une n
particulière, est exclue, sauf dans la mesure cela est interdit par la loi en vigueur,
auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie
écrite. La présente garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également bénécier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit
vous vivez. Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les
garanties implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte
que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt
de toute particule de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans
l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons des frais de nettoyage de 50
dollars, à notre gré.
Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www.
WestonSupply.com/Contact; ou appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le
001.216.901.6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE. Tous
les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge.
Si le produit remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous
garantie, les frais de retour seront à notre charge. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis
et le 001.216.901.6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandises (numéro de
RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail
d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail
d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans autorisation préalable. Tous les frais
liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, ainsi que ceux de retour
sont à votre charge.
UN AN DE GARANTIE WESTON LIMITÉE
32
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840310500 09/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weston 16-0401-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues