AND UB-401 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
FRENCH 1
FRENCH
Préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC sur les produits
médicaux ce que prouve la marque CE de conformité accompagnée du numéro de
référence de l'autorité désignée.
Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants.
Lieu d'utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique.
Précautions
1. Cet appareil est équipé de pièces de précision.
C'est pourquoi il faut éviter de le laisser à de fortes
températures, une humidité extrême et au soleil.
De même il faut éviter de lui donner des chocs ou
de laisser la poussière s'y accumuler.
2. Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez jamais de diluant, d'alcool, de benzène
ou de chiffons mouillés.
3. Evitez de tordre le manchon ou de laisser le tuyau
trop plié pendant de longues périodes ce qui
pourraient avoir une influence néfaste sur la durée
de vie des pièces.
4. L'appareil et le manchon ne sont pas
imperméables. Evitez de les mouiller avec de l'eau,
de la transpiration ou la pluie.
5. Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est
utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro
ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à
rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts
champs électriques.
6. L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent
pas être jetés comme les déchets ménagers
ordinaires, ils doivent être traités conformément à
la législation en vigueur.
FRENCH 3
Symboles
Symboles Fonction / Signification Traitement
Allume et éteint l'appareil.
___________
Guide de direction pour installation
des piles
___________
Courant continu
___________
SN
Numéro de série
___________
Date de fabrication
___________
Type BF : L'appareil, le manchon et
les tubes isolants ont été conçus de
manière à fournir une protection
particulière contre les électrochocs.
___________
Apparaît lorsque les mesures sont en
cours et clignote lorsque le pouls est
détecté.
Lorsque les mesures sont en
cours, bougez le moins possible.
Les mesures précédentes ont été
stockées en mémoire.
___________
Apparaît lorsque les piles sont trop
faibles pour que l'appareil fonctionne
correctement.
Changez les piles par des
neuves.
Apparaît si les mesures systolique et
diastolique sont dans chacune 10
mmHg.
Serrez correctement le manchon
et refaites les mesures.
Apparaît si la valeur des pressions est
instable suite à un mouvement
pendant les mesures.
Refaites les mesures. Bougez le
moins possible pendant les
mesures.
Apparaît si la valeur des pressions n'a
pas augmenté pendant le gonflage.
Serrez correctement le manchon
et refaites les mesures.
Apparaît lorsque le manchon n'est pas
correctement serré.
Serrez correctement le manchon
et refaites les mesures.
Apparaît lorsque les pouls ne sont pas
correctement détectés.
Serrez correctement le manchon
et refaites les mesures.
Pression sanguine systolique en
mmHg
___________
Pression sanguine diastolique en
mmHg
___________
Battement du pouls par minute
___________
Label des appareils médicaux de la
directive EC
___________
Marque de fabrique certifiée déposée
auprès du service de communication
australien par le bureau des marques
de fabrique
___________
FRENCH 4
Utilisation de l’écran
1. Mise en place des piles
1. Faites glisser le couvercle du logement
de piles comme indiqué sur la figure ci-
contre pour le retirer de l'appareil.
2. Mettez deux piles micro dans le logement
de piles en faisant attention de bien faire
correspondre les pôles positif (+) et
négatif (-) comme indiqué sur le
manchon.
3. Faites glisser le couvercle du logement
de piles pour le remettre en place.
ATTENTION
Insérez les piles dans le sens indiqué sur le manchon. Sans quoi, l'appareil ne
fonctionnera pas.
Lorsque la marque (pile faible) apparaît sur l'écran, changez les deux
piles par des neuves. Ne mélangez pas les piles neuves et anciennes car cela
pourrait raccourcir leur durée de vie ou détériorer l'appareil.
La marque (pile faible) n'apparaît pas lorsque les piles sont épuisées.
La durée de vie des piles varie avec la température ambiante et peut être
raccourcie par des températures basses.
Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un moment. Les
piles pourraient fuir ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont
pour tester les performances de l'écran d’affichage et peuvent dont avoir une
courte durée de vie.
FRENCH 5
Utilisation de l’écran
2. Serrage du manchon
1. Placez le manchon autour du poignet à 1 cm de
la main comme indiqué dans la figure ci-contre.
2. Serrer bien le manchon en utilisant la bande
Velcro.
Note: Pour un mesurage correct, serrez bien le manchon et faites les mesures
sur un poignet dénudé.
3. Comment faire des mesures correctes
Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine :
S'asseoir confortablement à une table. Poser son bras
sur la table.
Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de
commencer les mesures.
Lever le bras de façon que le manchon soit à la même
hauteur que le coeur.
Bouger le moins possible et rester calme pendant les
mesures.
Ne pas faire de mesure juste après un effort
physique ou un bain. Se reposer pendant 20 à 30
minutes avant de faire les mesures.
Mesurer la pression sanguine chaque jour à la même
heure.
4. Mesurage
Pendant le mesurage, il est normal que l'on sente que le manchon est très serré.
(Ne pas s'inquiéter.)
5. Après mesurage
Après le mesurage, appuyez sur le bouton START (mise en marche) pour
couper le courant. Retirez le manchon et lisez les données.
Note: Cet appareil est fourni avec une fonction de coupure de courant
automatique qui se met en action une minute après le mesurage.
Laissez au moins 10 minutes avant de refaire les mesures pour une même
personne.
FRENCH 6
Les Mesures
Note:
Le UB-401, une fois utilisé, se gonflera en fonction de l'utilisateur à partir des mesures
effectuées avant.
Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 150 mmHg, lisez le
paragraphe "Pour les personnes dont la pression systolique est supérieure à 150
mmHg" à la page 7.
1. Asseyez-vous confortablement en mettant le manchon au
même niveau que le coeur et relaxez-vous.
2. Appuyez sur le bouton START (mise en marche).
Tous les symboles s'affichent brièvement sur l'écran, puis
l'affichage change comme indiqué dans la figure de droite
lorsque le mesurage commence.
Le manchon commence à gonfler. Il est normal que l'on
sente que le manchon serre fortement le poignet.
Note:
Si vous désirez arrêter le gonflement quelque que soit le
moment, appuyez de nouveau sur le bouton START (mise en
marche).
3. Lorsque le manchon est entièrement gonflé, il commence à
dégonfler automatiquement et la marque en forme de coeur
( ) apparaît pour indiquer que le mesurage est en cours.
Une fois le pouls détecté, la marque clignote à chaque
pulsation.
Note:
Si la pression correcte n'est pas obtenue, l'appareil
recommence le gonflage du manchon automatiquement.
4. Lorsque les mesures sont finies, les lectures des pressions
systolique et diastolique ainsi que le nombre de pulsations
sont affichées.
Le manchon finit de se dégonfler en chassant l'air restant.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton START (mise en
marche) pour éteindre l'appareil et retirer le manchon.
Note:
L'appareil est fourni avec une fonction de coupe courant automatique. Attendre
environ 10 minutes avant de refaire les mesures sur la même personne.
FRENCH 7
Les Mesures
Pour les personnes dont la pression systolique est supérieure à
150 mmHg
1. Serrez le manchon autour de son poignet.
Levez le bras afin de mettre le manchon au même niveau que
le coeur.
2. Maintenez appuyer le bouton START (mise en marche) jusqu'à
ce que les données en mémoire apparaissent sur l'écran.
3. Lâchez le bouton START (mise en marche).
4. Maintenez appuyer de nouveau le bouton START (mise en
marche) jusqu'à ce qu'un nombre supérieur de 30 à 40 mmHg
à la pression systolique supposée apparaisse.
5. Lorsque le nombre désiré est atteint, lâchez le bouton START
(mise en marche). Le mesurage devrait commencer.
Note:
Les manipulations ci-dessus ne sont nécessaires que lorsque vous mesurez votre pression
sanguine pour la première fois. A partir de la deuxième fois, le UB-401 donnera le
gonflement approprié et vous n'aurez qu'à mesurer votre pression sanguine comme indiqué
à la page 6.
Rappel des Données Mémorisées
Note:
Cet appareil garde automatiquement en mémoire les trente
derniers mesurages. Les données sont conservées tant qu'il y a
des piles dans l'appareil. Si vous les retirez ou si elles sont
épuisées, les données s'effaceront.
1. Maintenez appuyer le bouton START (mise en marche) jusqu'à
ce que les données mémorisées apparaissent sur l'écran.
2. Les dernières données s'affichent : Tout d'abord le numéro de
mémoire et ensuite les données elles-mêmes.
3. Les données mémorisées apparaissent automatiquement sur
l'écran, l'une après l'autre, de la plus récente à la plus
ancienne (c.-à-d. 30, 29, 28, ... 3., 2, 1).
Une fois que les plus anciennes données se sont affichées,
l'écran s'efface.
Note:
En appuyant sur le bouton START (mise en marche) pendant
l'affichage des données mémorisées, vous mettez en marche
le UB-401 pour le mesurage.
FRENCH 8
Pression Sanguine
1. Qu'est-ce que la pression sanguine?
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient taper contre les parois des
artères. La pression systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression
diastolique se produit lorsque le coeur se détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression sanguine
naturelle d'un individu est représentée par la pression fondamentale qui est mesurée avant
toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire.
2. Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?
L'hypertension est une pression artérielle anormalement haute qui, si elle n'est pas
surveillée, peut provoquer des problèmes cardiaques y compris des attaques et des crises
cardiaques
L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et
avec des médicaments sous surveillance médicale.
Pour prévenir l'hypertension ou la garder sous contrôle:
Ne pas fumer.
Réduire sa consommation de sel et de graisse.
Maintenir un poids adéquat.
Faire régulièrement des exercices physiques.
Effectuer régulièrement des visites médicales.
3. Comment mesurer la pression sanguine chez soi?
Lors de la mesure de la pression sanguine dans une clinique ou chez un médecin, on peut
éprouver une certaine inquiétude qui aura pour effet d'élever les mesures obtenues de 25 à
30 mmHg par rapport à des mesures effectuées chez soi. Le mesurage chez soi réduit les
effets des influences extérieures sur la lecture de la pression sanguine, complète les
lectures faites chez le médecin et donne un relevé plus précis et plus complet de sa
pression sanguine.
4. La pression sanguine mesurée sur votre poignet peut
être différente de celle mesurée sur l'avant-bras.
La pression sanguine mesurée sur le poignet et sur l'avant-bras peut être différente. Ceci
vient de la différence de grandeur des vaisseaux sanguins au niveau du poignet et de
l'avant-bras. La différence moyenne de valeurs pour un adulte en bonne santé est d'environ
± 10 mmHg.
Les artères de l'avant-bras passe au poignet. Les variations de la pression sanguine dans
les artères se retrouvent dans la pression au niveau du poignet. Ainsi, la mesure de la
pression au niveau du poignet est une bonne façon de vérifier votre pression.
Note:
Pour les personnes qui souffrent d'hypertension, l'artériosclérose, de diabète, de faiblesse
rénale et autres troubles du système de circulation, la différence peut être plus importante.
FRENCH 9
Pression Sanguine
5. Classification de la pression sanguine suivant l'OMS
Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans regarder l'âge, ont
été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le
graphe ci-dessous.
6. Variations de la pression sanguine
La pression sanguine d'un individu varie fortement suivant le jour et la saison. Elle
peut varier de 30 à 50 mmHg suivant les conditions dans une même journée. Chez les
individus hypertensifs, ces variations sont souvent plus prononcées.
Normalement, la pression augmente pendant le travail ou le jeu et tombe à son plus
bas niveau pendant le sommeil. Par conséquent ne pas trop s'inquiéter des résultats
d'une seule mesure.
Mesurez à la même heure chaque jour en suivant la procédure décrite dans ce
manuel pour connaître votre pression sanguine normale. Plusieurs lectures permettent
de mieux saisir sa pression.
Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression.
Consultez votre médecin pour interpréter les données recueillies.
Recherche des Pannes
FRENCH 10
Problème
Cause probable
Remède
Les piles sont épuisées.
Remplacer les piles usées par
des neuves.
Rien n'apparaît
sur l'affichage,
même lorsque l'on
met l'appareil en
marche.
Les bornes des piles ne sont
pas dans le bon sens.
Mettre les piles dans le bon sens
en faisant correspondre la borne
positive et négative comme
indiqué sur le manchon.
Le manchon ne se
gonfle pas.
Les piles sont trop usées.
(La marque pile faible
apparaît. Si les piles sont
épuisées, cette marque
n'apparaît pas.)
Remplacer les piles usées par
des neuves.
Le manchon est mal serré.
Serrer correctement le manchon.
Vous avez bougé votre bras
ou autre pendant le
mesurage.
Ne pas bouger et rester calme
pendant le mesurage.
Le manchon est mal placé.
S'asseoir confortablement et ne
pas bouger. Lever son bras de
manière que le manchon soit au
même niveau que le coeur.
L'appareil ne fait
pas les mesures.
Les lectures sont
trop hautes ou
trop basses.
Si votre pouls est faible ou
irrégulier, l'appareil aura des
difficultés à déterminer votre
pression sanguine.
La valeur est différente de
celle mesurée dans une
clinique ou chez le médecin.
Voir le paragraphe 3. "Comment
mesurer la pression sanguine
chez soi ?" à la page 8.
Autres
Retirer les piles. Le remettre
correctement en place et essayer
à nouveau de mesurer.
Note:
Si les remèdes suivants ne suffisent pas pour résoudre les problèmes, contactez votre
revendeur. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil.
Entretien
Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une
unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un
FRENCH 11
problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après
vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D
vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et
les unités de rechange.
Les tests techniques, qui devront être effectués au moins tous les 3 ans, peuvent être
faits soit par le revendeur ou par un service de réparation agréé conformément à la
réglementation qui régit la fabrication des appareils médicaux.
Fiche Technique
Type: UB-401
Méthode de mesurage: Mesurage oscillométrique
Plage de mesurage: Pression : de 20 à 280 mmHg
Pouls : de 40 à 200 pulsations / minute
Précision de mesurage: Pression : ±3 mmHg ou 2%, celle qui est la plus élevée
Pouls : ±5%
Consommation électrique: 2 x 1,5 piles alcalines (LR03/Micro/AAA)
Circonférence du poignet: de 13,5 à 21,5 cm
Classification: Type BF
Test clinique: Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1987
Condition de fonctionnement: de +10°C à + 40°C / de 30% RH à 85% RH
Condition de stockage: de -10 °C à + 60°C / de 30% RH à 85% RH
Dimensions: environ 74 [l] x 64 [h] x 23 [p] mm sans le manchon
Poids: environ 93 gr sans les piles
0366
Note:
Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

AND UB-401 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues