Laserliner MultiTest-Master Fiche technique

Catégorie
Température
Taper
Fiche technique
26
FR
1
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la
garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
6LR61 9V
+
+
1.
2.
3.
4.
Cet instrument de mesure rassemble les valeurs de mesure les plus importantes pour une mesure des pro-
priétés de l‘environnement dans la physique du bâtiment. Cet instrument sert à une mesurer l‘ensemble
des valeurs suivantes : Température ambiante (climat, humidité dans les matériaux de construction), hu-
midité relative de l‘air (climat, humidité dans les matériaux de construction), vitesse du vent/courant d‘air
(climat, ventilation, chauffage), intensité lumineuse (éclairage), niveau de pression acoustique (bruit). Cela
permet de calculer et d‘évaluer les conséquences des conditions ambiantes générales au point de vue des
propriétés physiologiques sur l‘homme.
Fonction/Utilisation
15
14
1 Écran à cristaux liquides
2 Température/Humidité
relative de l‘air
3 Indication de la surface
pour le débit volumétrique
4 Intensité lumineuse (lux)
5 Niveau de pression
acoustique (dB)
6 Éclairage de l’écran
7 Roue de ventilateur
8 Conserver la valeur de
mesure actuelle
9 ModiÖ er l‘unité
10 Valeur mini., maxi.,
moyenne ou de différence
11 Vitesse du vent / Courant
d‘air
12 MARCHE/ARRÊT
13 Capteur de la température /
l‘humidité de l‘air
14 Capteur d‘éclairage
15 Microphone / Pare-vent
16 Raccordement à un trépied
de 5/8 po
a Fonction ARRÊT
AUTOMATIQUE
b Unité de vitesse du vent / du
courant d‘air : mètre cube par
minute, pied cube par pied
carré, pied par minute, nœud,
mètre par seconde, kilomètre
par heure, Fahrenheit, Celsius,
humidité relative de l‘air en
%, lux, décibel, pied carré,
mètre carré
c Facteur de la valeur mesurée :
x10 ; x100
d Charge faible des piles
e Valeur mini., maxi., moyenne
ou de différence
f Pression sonore dB A, dB C
g Conserver la valeur de mesure
actuelle
13
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
7
1
6
3
4
2
5
11
12
9
10
8
16
a b
b
c
c
b
d
e
g
f
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 26 27.09.2010 16:23:11 Uhr
MultiTest-Master
27
FR
2
ON / OFF
3
FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE
Après avoir mis l‘instrument sous tension, la température ambi-
ante actuelle s‘afÖ che en °C à l‘écran. En appuyant sur la touche
„Unit“ („Unité“), la valeur s‘afÖ che en °F. En appuyant sur la touche
„Mode“, la valeur maximale (MAX), la valeur minimale (MIN), la
valeur moyenne (AVG) ou la valeur de différence (DIF) s‘afÖ che en
plus de la valeur mesurée actuelle. La touche „HOLD“ permet de
conserver la valeur mesurée actuelle à l‘écran.
Température ambiante
5
Après avoir mis l‘instrument sous tension, la „FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE“ est automatiquement
activée. L‘instrument s‘éteint automatiquement au bout de 20 minutes si aucune touche n‘est actionnée.
En maintenant la touche „MARCHE/ARRÊT“ („ON/OFF“) enfoncée, et en appuyant sur la touche „SET“, il
est possible d‘activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique de l‘instrument. Pour
obtenir une mesure optimale, il faut attendre env. 15 min après la mise sous tension jusqu‘à ce l‘instrument
de mesure se soit adapté aux conditions ambiantes différentes d‘une pièce.
L‘humidité relative de l‘air déÖ nit le rapport entre la teneur en vapeur
d‘eau momentanée de l‘air et la teneur en vapeur d‘eau maximale
possible pour la même température et à une pression constante.
L‘air chaud peut absorber plus de vapeur d‘eau que l‘air froid. En
cas d‘une humidité de l‘air relative de 100 %, le point de saturation
est atteint et l‘air ne peut plus absorber de vapeur d‘eau.Appuyer
sur la touche „Temp/%rH“ jusqu‘à ce qu‘une valeur mesurée en %
d‘humidité relative (% RH) apparaisse sur l‘écran. En appuyant sur la
touche „Mode“, la valeur maximale (MAX), la valeur minimale (MIN),
la valeur moyenne (AVG) ou la valeur de différence (DIF) s‘afÖ che
en plus de la valeur mesurée actuelle. La touche „HOLD“ permet de
conserver la valeur mesurée actuelle à l‘écran.
Humidité relative de l‘air
6
SET
TEMP/%RH
O
SET
TEMP/%RH
O
1. 2.
activée désactivée
En cas de variations rapides de la température (± 1 °C), le capteur doit s‘adapter aux conditions si
bien qu‘il est possible d‘obtenir une valeur stable uniquement après un certain temps.
!
En cas de changements rapides de l‘humidité de l‘air relative (± 1 %), le capteur doit s‘adapter aux
conditions si bien qu‘il est possible d‘obtenir une valeur stable uniquement après un certain temps.
!
4
Éclairage de l’écran
Allumer l‘éclairage de l‘écran en cas de mauvaise visibilité. Pour ne
pas trop user les piles, l‘éclairage s‘éteint automatiquement après
10 secondes. Il sufÖ t de réappuyer sur la touche pour rallumer
l‘éclairage de l‘écran.
HOLD
MODEMODE
dB
UNIT
ANEMO
LUX
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 27 27.09.2010 16:23:13 Uhr
Un capteur photoélectrique permet de mesurer l‘intensité lumineuse
incidente qui correspond à la puissance d‘un rayonnement lumi-
neux par unité de superÖ cie. La photométrie déÖ nit ainsi la lumière
perçue par l‘œil humain. La sensibilité de l‘œil dépend en outre de
la longueur d‘onde ou de la température de la couleur. L‘instrument
utilise des Ö ltres colorés spéciaux sur le capteur qui s‘adaptent à la
courbe de sensibilité (courbe de la CIE).
Après avoir mis l‘instrument sous tension, appuyer sur la touche „Lux“.
Prière de tenir compte des instructions d‘utilisation suivantes
lors du calcul de l‘intensité lumineuse :
Orienter le capteur sur la surface de mesure à la verticale de la
source de lumière
L‘opérateur, d‘autres objets qui ne sont pas pris en compte par la
mesure ne doivent pas faire ombre sur l‘incidence de la lumière
pendant la mesure
– Retirer le pare-vent sur le microphone
Il est possible de contrôler la mise à zéro de l‘instrument de mesure
en couvrant entièrement le capteur.
Il convient d‘allumer les lampes de décharge, les tubes × uorescents
ou les lampes d‘économie d‘énergie pendant un certain temps (pen-
dant environ 15 min) avant la mesure aÖ n de stabiliser la luminosité.
En appuyant sur la touche „Mode“, la valeur maximale (MAX), la
valeur minimale (MIN), la valeur moyenne (AVG) ou la valeur de diffé-
rence (DIF) s‘afÖ che en plus de la valeur mesurée actuelle. La touche
„HOLD“ permet de conserver la valeur mesurée actuelle à l‘écran.
Intensité lumineuse (lux)
7
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
L‘instrument mesure le rayon dans le sens principal, à la verticale par rapport au niveau du capteur.
Le capteur prend en compte les rayons de lumière qui arrivent en biais avec une courbe d‘erreur.
!
Valeurs indicatives de l‘intensité lumineuse à l‘intérieur
Exemple dans la pratique Intensité lumineuse en lux
Zones de circulation, pièces secondaires 20
Couloirs dans des immeubles pour des personnes 50
Sanitaires, salles des machines, escaliers 100
Postes de travail régulièrement occupés dans des installations de fabrication, cantines 200
Salles de conférence, gymnases 300
Bureaux, installations médicales (services de garde) 500
Salles de bureau d‘études et de dessin 750
Salles de contrôle, salles de montage, salles de tests 1000
Salles de montage pour des composants de petite taille 1500
La quantité de lumière disponible à l‘extérieur est environ 100 fois
plus élevée qu‘à l‘intérieur. En cas d‘une forte incidence de la lumiè-
re, la valeur mesurée à l‘écran est représentée avec le facteur 10 ou
100.
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
28
FR
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 28 27.09.2010 16:23:14 Uhr
Valeurs indicatives de l‘intensité lumineuse à l‘extérieur
Exemple dans la pratique Intensité lumineuse en lux
Soleil 50.000 – 100.000
Nuageux 2.000 – 10.000
Bon éclairage des rues 20
Pleine lune 0,01 – 0,1
Cet instrument enregistre le bruit de manière semblable à l‘oreille
humaine. Le microphone intégré reçoit les ondes sonores qui arrivent
et les transforme en signaux électriques. L‘oreille humaine fonction-
ne selon certaines courbes de la sensibilité auditive. Plus la pression
acoustique est élevée, plus le son perçu est fort. Plus la fréquence
est élevée, plus le son perçu est fort. Pour garantir une mesure à
correction auditive, cet instrument de mesure est équipé de Ö ltres.
L‘évaluation A (db A) reproduit la réponse fréquentielle de l‘oreille
humaine et est utilisée pour la plupart des mesures des bruits sur
le lieu de travail et environnants. L‘évaluation C est, par ex., utilisée
pour les mesures scientiÖ ques.
Après avoir mis l‘instrument sous tension, appuyer sur la touche
„dB“. Après avoir appuyé sur la touche „Unit“ („Unité“),
l‘instrument passe de dB (A) à dB (C). Orienter le microphone sur
la source de bruits correspondante et respecter l‘écart adapté. En
appuyant sur la touche „Mode“, la valeur maximale (MAX), la valeur
minimale (MIN), la valeur moyenne (AVG) ou la valeur de différence
(DIF) s‘afÖ che en plus de la valeur mesurée actuelle. La touche
„HOLD“ permet de conserver la valeur mesurée actuelle à l‘écran.
Niveau de pression acoustique (dB)
8
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
Des bruits de vent forts (> 10m/seconde) peuvent in× uencer la valeur mesurée. Dans ce cas, utiliser
le pare-vent fourni avec l‘instrument.
!
Source de bruits Niveau de pression acoustique en dB (A)
Seuil d‘audition 0
Environnement d‘habitation calme 30…40
Conversation à voix basse, bureau tranquille 40…50
Conversation courante 50…60
Bruits de circulation routière intense 70…80
Appel, cris 80…85
Marteau piqueur (à 10 m de distance) 90…100
Avion à réaction au décollage (à 100 m de distance 120…130
Seuil de la douleur 140
MultiTest-Master
29
FR
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 29 27.09.2010 16:23:15 Uhr
La roue de ventilateur intégrée dans l‘instrument lui permet de saisir
les vitesses du vent ou les courants d‘air et de les afÖ cher dans diffé-
rentes unités. Ces valeurs permettent également de
mesurer le débit volumétrique.
Après avoir mis l‘instrument sous tension, appuyer sur la touche
„Anemo“. Il est possible de changer d‘unités en appuyant à
plusieurs reprises sur la touche „Unit“ („Unité“) : FPM (pied par
minutes), knots (nœuds), m/s (mètre par seconde) et km/h (kilomètre
par heure). Un nouvel actionnement de la touche „Anemo“ permet
de calculer le débit volumétrique. La touche „Unit“ („Unité“) permet
de passer de l‘unité CMM (mètre cube par minute) à CFM (pied cube
par minute). Tout d‘abord calculer la surface de l‘ouverture d‘air. En
appuyant sur la touche „Set“, il est alors possible de régler la surface
calculée avec les touches „Unit“ („Unité“) (modiÖ cation des déci-
males), „Hold“ („Sauvegarde“) (+) et „Éclairage“ (–). Après la saisie,
conÖ rmer avec la touche „Set“.
Prière de tenir compte des instructions d‘utilisation suivantes
lors du calcul de la vitesse du vent /du courant d‘air :
– Éviter tout ensoleillement direct pendant la mesure
Placer l‘instrument aussi près que possible de la source du courant
d‘air
– Positionner l‘instrument parallèlement à la source du courant d‘air
Calculer le point avec le courant d‘air le plus fort en utilisant la
fonction MAX
Appuyer sur la touche „Mode“ pour afÖ cher la valeur maximale
(MAX), la valeur minimale (MIN), la valeur moyenne (AVG) ou la
valeur de différence (DIF) en plus de la valeur mesurée actuelle. La
touche „HOLD“ permet de conserver la valeur mesurée actuelle à
l‘écran.
Vitesse du vent / Courant d‘air
9
SET
HOLD
MODEMODE
dB
TEMP/%RH
UNIT
ANEMO
LUX
Force du vent m/s km/h Nœuds Désignation
0 0,0…0,2 0 0 Absence de vent
1 0,3…1,5 1…5 1…3 Très légère brise
2 1,6…3,3 6…11 4…6 Petite brise
3 3,4…5,4 12…19 7…10 Vent faible
4 5,5…7,9 20…28 11…15 Vent modéré
5 8,0…10,7 29…38 16…21 Vent frais
6 10,8…13,8 39…49 22…27 Vent fort
7 13,9…17,1 50…61 28…33 Grand vent
8 17,2…20,7 62…74 34…40 Vent de tempête
9 20,8…24,4 75…88 41…47 Tempête
10 24,5…28,4 89…102 48…55 Violente tempête
11 28,5…32,6 103…117 56…63 Tempête très violente
12 > 32,6 > 117 > 63 Ouragan
Courant
d‘air
UNIT
()
HOLD
(+) (–)
30
FR
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 30 27.09.2010 16:23:15 Uhr
Données Techniques
Température ambiante
Résolution
Précision
-10 °C à 60 °C
0,1 °C
± 1,5 °C
Humidité relative de l‘air
Résolution
Précision
Résolution
Précision
0% ... 100 % r.H.
0,1 % (20 à 80 %)
± 3 % / 25 °C
0,1 % (< 20 % et > 80 %)
± 5 % / 25 °C
Niveau de pression acoustique 30 à 130dB (A) :
Résolution
Précision
Niveau de pression acoustique 30 à 130 dB (C) :
Résolution
Précision
Plage des fréquences
Condition d‘essai
0,1 %
± 1,5 dB
0,1 %
± 1,5 dB
100 à 8000 Hz
94 dB, 1 KHz sinusoïdale
Intensité lumineuse
à la température de couleur 2856 K, calibré
selon la lampe à incandescence de référence 2856 K
0 à 2 KLux : Résolution / Précision
0 à 20 KLux : Résolution / Précision
0 à 50 KLux : Résolution / Précision
1 lux / ± (5 % de la valeur mesurée + 10 chiffes)
10 lux / ± (5 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
100 lux / ± (5 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
Vitesse du vent
0,5 à 20 m/s : Résolution / Précision
1,8 à 72 km/h : Résolution / Précision
1,6 à 65,7 ft/s : Résolution / Précision
0,9 à 38,9 nœuds : Résolution / Précision
0,1 m/s / ± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
0,1 km/h / ± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
0,1ft/s / ± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
0,1 nœud / ± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
Courant d‘air
0 à 999,9 CMM m/s : Précision
0 à 999,9 CFM ft/s : Précision
± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
± (3 % de la valeur mesurée + 10 chiffres)
Alimentation électrique 1 pile de 9 V CEI 6F22
Température de fonctionnement 0 °C à 60 °C
Dimensions (l x h x p) 280 x 89 x 50 mm
Poids 0,430 kg
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 10.10
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que si l’instrument est utilisé dans
les conditions climatiques indiquées et uniquement pour les applications pour lesquelles il a été
conçu. L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des résultats de mesure et des mesures en résul-
tant selon la tâche à effectuer.
!
MultiTest-Master
31
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchan-
dises dans l‘Union européenne.Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les
anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
Manual_MultiTest-Master_FR.indd 31 27.09.2010 16:23:16 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Laserliner MultiTest-Master Fiche technique

Catégorie
Température
Taper
Fiche technique