Telefunken TF 591TF591TF591 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
4
7 Clavier Le clavier principal avec des chiffres allant de 0 à 9 et des
symboles (* et #) sert à composer des numéros de télé-
phone ou à saisir le nom d’un contact dans le répertoire.
8 Voyant
d’appel
Ce voyant clignote lors d’une sonnerie d’appel entrant.
Le voyant cesse de clignoter une fois que l’utilisateur a
répondu ou a terminé l’appel.
9 Affichage Affichage du téléphone (voir les explications sur les icônes
ci-dessous)
10 REDIAL La touche de rappel sert à recomposer le dernier numéro
composé.
11 Pendant un appel : Fonction Flash (la durée de flash par
défaut est de 300 ms). Dans les menus : Fonction RE-
TOUR : Appuyez sur cette touche pour revenir à l’étape
précédente dans n’importe quel sous-menu.
12
SUPPRIMER : Appuyez sur cette touche pour supprimer
le dernier chiffre ou symbole saisi. Dans le répertoire,
appuyez sur cette touche pour supprimer un contact.
13
Appels sortants : Liste des numéros composés.
14
Touche BAS : Appuyez sur cette touche pour naviguer
dans les menus entre différents éléments.
15 SOS Touche SOS : Maintenez cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour commencer un appel d’urgence.
16 M1 M2 Touches de raccourcis de mémoire : Pour enregistrer un
numéro favori sur la touche M1 ou M2. Appuyez sur cette
touche pour appeler directement un numéro mémorisé.
5
Touche HAUT : Appuyez sur cette touche
pour naviguer dans les menus entre différents
éléments.
6 Touche amplificateur : Lors d’un appel, appuyez
sur cette touche pour augmenter de 10 dB le
volume de l’écouteur du combiné.
optimale. Nous ne sommes pas responsables quant à des dommages dus à
votre incompréhension de ces informations et à une utilisation incorrecte.
Pour obtenir de l’assistance pour l’utilisation du produit, contactez notre
service après-vente :
Contenu de la boîte
1 base, 1 combiné, 1 câble de combiné, 1 câble d’alimentation, 1 alimenta-
tion, 1 connecteur F-010 (en T), 1 pendentif SOS, 1 collier pour le pendentif, 1
bracelet pour le pendentif et 1 mode d’emploi.
Informations sur le fabricant
SOPEG SAS
Parc Burospace 2,
Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, France
Tél. : + 33 1 60 13 0888
VOTRE TÉLÉPHONE
Symb. Description
1 BOOK Répertoire : Appuyez sur cette touche pour accéder à la
liste de vos contacts enregistrés.
2 MENU Appuyez sur cette touche pour accéder au menu du
téléphone.
3 OK Touche OK : Appuyez dessus pour confirmer une action ou
enregistrer une entrée.
4 Liste des appels entrants
TELEFUNKEN TF 591 COSI
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre TELEFUNKEN TF591 COSI !
Veuillez lire ce mode d’emploi afin d’utiliser le téléphone de manière
FRANÇAIS
5
7 Clavier Le clavier principal avec des chiffres allant de 0 à 9 et des
symboles (* et #) sert à composer des numéros de télé-
phone ou à saisir le nom d’un contact dans le répertoire.
8 Voyant
d’appel
Ce voyant clignote lors d’une sonnerie d’appel entrant.
Le voyant cesse de clignoter une fois que l’utilisateur a
répondu ou a terminé l’appel.
9 Affichage Affichage du téléphone (voir les explications sur les icônes
ci-dessous)
10 REDIAL La touche de rappel sert à recomposer le dernier numéro
composé.
11 Pendant un appel : Fonction Flash (la durée de flash par
défaut est de 300 ms). Dans les menus : Fonction RE-
TOUR : Appuyez sur cette touche pour revenir à l’étape
précédente dans n’importe quel sous-menu.
12
SUPPRIMER : Appuyez sur cette touche pour supprimer
le dernier chiffre ou symbole saisi. Dans le répertoire,
appuyez sur cette touche pour supprimer un contact.
13
Appels sortants : Liste des numéros composés.
14
Touche BAS : Appuyez sur cette touche pour naviguer
dans les menus entre différents éléments.
15 SOS Touche SOS : Maintenez cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour commencer un appel d’urgence.
16 M1 M2 Touches de raccourcis de mémoire : Pour enregistrer un
numéro favori sur la touche M1 ou M2. Appuyez sur cette
touche pour appeler directement un numéro mémorisé.
5
Touche HAUT : Appuyez sur cette touche
pour naviguer dans les menus entre différents
éléments.
6 Touche amplificateur : Lors d’un appel, appuyez
sur cette touche pour augmenter de 10 dB le
volume de l’écouteur du combiné.
FRANÇAIS
6
Icône DESCRIPTION
NEW Indique s’il y a un nouvel appel ou un nouvel appel
manqué.
RE-
PEAT
Indique s'il y a plusieurs appels manqués provenant du
même numéro.
20 Sélecteur du volume de la sonnerie : Glissez le sélecteur
sur le niveau élevé, faible ou silencieux.
21 Piles Compartiment à piles : Vous pouvez utiliser votre télé-
phone sans l’alimentation secteur. (La ligne du téléphone
fonctionne même en cas de coupure de courant.) Afin
d’utiliser toutes les fonctions (rétroéclairage, etc.), vous
pouvez installer 4 piles AA de 1,5 V comme indiqué dans
le compartiment.
22 COMBINÉ Prise du câble du combiné
23 SOS Touche SOS sur le pendentif. Appuyez sur cette touche
pendant 1 seconde pour démarrer un appel d’urgence.
24 Voyant
d’urgence
Le voyant clignote quand vous appuyez sur la touche
SOS sur votre pendentif.
AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE
17
Haut-parleur : Appuyez sur cette touche pour
passer un appel ou répondre/terminer un appel
en mode mains libres.
18 LINE Prise du câble de ligne téléphonique
19 DC Prise d’alimentation électrique
FRANÇAIS
7
VOICE Indique si vous avez activé la fonction de clavier vocal.
SOS Indique si la procédure de SOS est lancée.
Indique si les piles sont faibles (si l’appareil est alimenté
par piles)
Indique quand vous consultez votre répertoire télépho-
nique.
TOT: Indique le nombre total d’appels entrants.
NOU: Indique le nombre de nouveaux appels manqués.
INSTALLATION
1. Branchez l’alimentation pour assurer le bon fonctionnement du rétroé-
clairage et des autres fonctionnalités.
2. Branchez le cordon spiralé téléphonique au combiné et à la base.
3. Branchez le cordon téléphonique droit à la prise de ligne du téléphone.
4. Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour vérifier l’état. Si
vous entendez une tonalité, alors l’installation est réussie.
LANGUE DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone est en français par défaut. Pour changer la langue :
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur la touche pour atteindre l’option LANGUE. Appuyez
sur OK pour accéder au menu Langue.
3. Appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que votre langue
s’affiche, puis appuyez sur OK pour la sélectionner.
Icône DESCRIPTION
NEW Indique s’il y a un nouvel appel ou un nouvel appel
manqué.
RE-
PEAT
Indique s'il y a plusieurs appels manqués provenant du
même numéro.
FRANÇAIS
8
puis attendez une réponse. Si vous entendez une tonalité d’occupa-
tion, raccrochez ou appuyez sur la touche pour terminer l’appel.
Vous pouvez composer le numéro d’abord, puis lever le combiné ou
appuyer sur la touche .
Pendant la pré-composition d’un numéro, utilisez la touche pour
supprimer la dernière entrée.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner l’année. Appuyez sur
la touche OK pour valider.
4. Utilisez les touches ou pour sélectionner le mois. Appuyez sur
la touche OK pour valider.
5. Utilisez les touches ou pour sélectionner le jour. Appuyez sur
OK pour confirmer.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner les heures. Appuyez
sur OK pour confirmer.
7. Utilisez les touches ou pour sélectionner les minutes. Appuyez
sur OK pour confirmer.
8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir
à l’écran de veille.
RECEVOIR UN APPEL
Le téléphone sonne avec un appel entrant et le voyant d’appel clignote. Levez
le combiné ou appuyez sur la touche pour répondre à l’appel.
Pour raccrocher, rappuyez sur ou posez le combiné sur la base.
VOLUME DU COMBINÉ
Appuyez sur la touche amplificateur pour augmenter le volume du
combiné. Rappuyez dessus pour réduire le volume au niveau initial.
PASSER UN APPEL
Pour passer un appel, levez le combiné ou appuyez sur la touche .
Composez le numéro voulu, vous entendrez une tonalité de numérotation,
HEURE ET DATE
L’affichage indique l’heure et la date. Vous pouvez les régler manuel-
lement :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche pour descendre jusqu’à ENTR.
HEURE/LA DATE. Appuyez sur OK pour accéder au menu.
FRANÇAIS
9
RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO
Si vous voulez rappeler le dernier numéro composé, levez le combiné ou
appuyez sur la touche . Ensuite, appuyez sur la touche REDIAL.
HAUT-PARLEUR
Pour basculer entre le mode haut-parleur et le mode combiné pendant un ap-
pel entrant ou sortant : Pour passer du mode combiné au mode haut-parleur,
appuyez sur la touche et posez le combiné sur la base. Pour passer du
mode haut-parleur au mode combiné, levez simplement le combiné.
Pour raccrocher, posez le combiné sur la base.
RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
Réglez le sélecteur de volume sur élevé, faible ou silencieux.
LISTES DES APPELS SORTANTS ET EN-
TRANTS
Liste des appels sortants
Appuyez sur la touche pour consulter le registre des appels sortants.
Cette liste contient les 20 derniers numéros composés.
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les numéros. Levez le
combiné ou appuyez sur la touche pour appeler le numéro sélectionné.
puis attendez une réponse. Si vous entendez une tonalité d’occupa-
tion, raccrochez ou appuyez sur la touche pour terminer l’appel.
Vous pouvez composer le numéro d’abord, puis lever le combiné ou
appuyer sur la touche .
Pendant la pré-composition d’un numéro, utilisez la touche pour
supprimer la dernière entrée.
FRANÇAIS
10
Ajouter un contact
1. Appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire.
2. Appuyez sur la touche MENU pour ajouter un contact. GAR-
DER NUMÉRO s’affiche.
3. Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confir-
mer. Appuyez sur pour supprimer le dernier chiffre, si vous
numéro.
Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes pour enregistrer le
numéro dans le répertoire.
Une fois que le contact est mémorisé, vous pouvez ajouter un nom à ce
numéro enregistré :
1. Appuyez sur la touche BOOK pour accéder au répertoire.
2. Utilisez les touches ou pour trouver le numéro enregistré.
EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Rappuyez sur OK pour confirmer le numéro déjà enregistré. Saisissez au
clavier le nom du contact. Appuyez sur OK pour sauvegarder le contact.
Remarque : Si ces listes d’appels sont vides, PAS D’APPEL s’affichera.
Une fois que vous avez atteint le dernier numéro d’une liste, FIN DE LISTE
s’affiche.
Appuyez brièvement sur la touche pour supprimer une entrée de la liste
d’appels entrants ou sortants. Maintenez enfoncé pour supprimer toutes
les entrées (environ 3 secondes). Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
RACCOURCIS DE MÉMOIRE
Votre téléphone a 2 touches de raccourci de mémoire (M1 et M2) : vous pou-
vez enregistrer 1 numéro favori sur chaque touche et y accéder directement
en appuyant sur la touche M1 ou M2.
Pour enregistrer un numéro, maintenez enfoncée la touche M1 ou M2. GAR-
DER NUMÉRO s’affiche.
Saisissez le numéro à enregistrer et appuyez sur OK pour confirmer.
RÉPERTOIRE
Le répertoire permet de mémoriser au maximum 50 contacts.
Liste des appels entrants
Appuyez sur pour accéder à la liste des appels entrants. Ap-
puyez sur ou pour faire défiler les numéros. Le téléphone
peut mémoriser les 50 derniers numéros d’appels entrants.
Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour composer le
FRANÇAIS
11
faites une erreur.
4. Saisissez le nom du contact grâce au clavier. Appuyez sur OK pour
valider.
Pour rechercher un contact dans le répertoire, appuyez sur BOOK pour
accéder au répertoire. Utilisez les touches ou pour naviguer dans
les entrées.
Modifier un contact
Une fois que vous êtes dans le répertoire, sélectionnez un numéro à modifier.
1. Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes jusqu’à ce
que EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
2. Modifiez le numéro et rappuyez sur OK pour confirmer.
3. Grâce au clavier, modifiez le nom du contact. Appuyez sur pour sup-
primer les symboles. Appuyez sur OK pour sauvegarder le contact.
Supprimer des contacts
1. Sélectionnez un contact dans le répertoire.
2. Appuyez sur la touche pour supprimer le contact sélectionné. Ap-
puyez sur la touche OK pour confirmer la suppression.
Dans le répertoire, maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que SUP-
PR. TOUT ? s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour supprimer toutes les
entrées.
CONTRASTE D’AFFICHAGE
Pour régler le contraste d’affichage, appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu d’accueil. Sélectionnez CONTRASTE ECRAN en appuyant
sur OK. Grâce aux touches ou , sélectionnez le niveau de contraste
approprié, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à
Ajouter un contact
1. Appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire.
2. Appuyez sur la touche MENU pour ajouter un contact. GAR-
DER NUMÉRO s’affiche.
3. Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confir-
mer. Appuyez sur pour supprimer le dernier chiffre, si vous
FRANÇAIS
12
pas sur la touche *, l’appel de détresse s’arrêtera, et le téléphone
appellera le prochain contact d’urgence.
Si le contact d’urgence appuie sur la touche # ou met fin à la
conversation, toute la procédure de détresse s’arrêtera et ne conti-
nuera pas pour appeler un autre contact.
Si vous avez lancé le signal de détresse en utilisant le pendentif et
vous êtes loin de la base, vous ne pourrez pas parler clairement à
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que VOIX TOUCHES s’affiche.
Appuyez sur OK pour accéder au menu.
3. Rappuyez sur la touche pour sélectionner OUI pour activer la fonc-
tion ou NON pour désactiver la fonction.
4. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir
à l’écran de veille.
UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU
PENDENTIF D’URGENCE
Votre téléphone est équipé d’une touche SOS pour un appel d’urgence. Il y a
une touche d’urgence sur la base et sur le pendentif (télécommande).
Pour activer l’appel d’urgence:
1. Maintenez enfoncée la touche SOS sur la base pendant 3 secondes.
2. Ou bien, maintenez enfoncée la touche SOS sur le pendentif pendant 1
seconde.
Si un appel d’urgence est lancé, la base envoie un signal de détresse. Ensuite,
le téléphone appellera automatiquement vos contacts d’urgence l’un après
l’autre, jusqu’à ce que quelqu’un réponde.
Chaque numérotation dure 60 secondes. Pendant ce temps, le contact d’ur-
gence doit répondre à l’appel et appuyer sur la touche 0 pour confirmer l’ac-
ceptation de l’appel d’urgence. La personne entendra un message d’urgence
expliquant la procédure pour appuyer sur 0. Ce message sera également lu
en mode mains libres dans votre appareil.
Une fois que l’appel est confirmé, vous pouvez parler à votre contact en mode
mains libres. La conversation est active pendant 2 minutes. 10 secondes
avant la fin des 2 premières minutes, le téléphone émettra un bip. Votre
contact d’urgence doit appuyer sur la touche * pour poursuivre la conver-
sation pendant 2 minutes supplémentaires, et ainsi de suite. S’il n’appuie
l’écran de veille.
COMPOSITION VOCALE
Votre téléphone peut prononcer les chiffres du clavier (chiffres allant
de 0 à 9 et les symboles * #) quand vous composez un numéro.
Pour activer ou désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur la touche MENU.
FRANÇAIS
13
votre contact. Il sera seulement informé de la situation d’urgence ou il vous
entendra peut-être à cette distance.
Vous devez avertir votre contact d’urgence qu’il fait partie de votre liste de
contacts d’urgence.
Pour arrêter la procédure de détresse, rappuyez sur la touche SOS sur le
pendentif, appuyez sur ou décrochez le combiné.
Modifier la liste des contacts d’urgence
Vous pouvez enregistrer au maximum 10 contacts dans la liste d’urgence.
Ajouter un contact d’urgence
Pour ajouter un contact d’urgence, vous avez 2 possibilités :
1. À partir du répertoire :
Sélectionnez le contact voulu dans le répertoire.
Maintenez enfoncé la touche SOS sur la base pendant 3 seconds
jusqu’à ce que COPY TO SOS s’affiche.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
2. Dans le menu d’appel de détresse :
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche et sur la touche OK pour sélectionner
le sous-menu NUMERO D’URGENCE.
Quand NUMERO D’URGENCE s’affiche, appuyez sur la touche
OK. Vous pouvez saisir votre premier contact d’urgence. Appuyez
sur OK pour enregistrer. Appuyez sur pour supprimer une mau
vaise saisie.
Appuyez sur la touche pour aller au prochain numéro d’ur
gence, puis recommencez la procédure de copie.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et
revenir à l’écran de veille.
pas sur la touche *, l’appel de détresse s’arrêtera, et le téléphone
appellera le prochain contact d’urgence.
Si le contact d’urgence appuie sur la touche # ou met fin à la
conversation, toute la procédure de détresse s’arrêtera et ne conti-
nuera pas pour appeler un autre contact.
Si vous avez lancé le signal de détresse en utilisant le pendentif et
vous êtes loin de la base, vous ne pourrez pas parler clairement à
FRANÇAIS
14
5. Si vous sélectionnez NOUV PENDENTIF, alors CONNECTER
s’affichera. Maintenez enfoncé la touche SOS sur le pendentif
à connecter jusqu’à ce que DONE s’affiche. Le pendentif est
apparié avec succès.
GARANTIE
Ce téléphone est accompagné d’une garantie de 24 mois, à partir de
pour supprimer complètement le numéro. Une fois qu’il n’y a plus de
chiffres affichés (numéro vide), vous pouvez appuyer sur la touche OK
pour confirmer la suppression.
PENDENTIF D’URGENCE
Le pendentif d’urgence est homologué IPx6. Il est donc résistant aux forts jets
d’eau. Vous pouvez librement prendre une douche et vous laver les mains,
sans enlever le pendentif.
ATTENTION : Il risque d’être endommagé s’il est complètement immergé
dans l’eau (jusqu’à 1 m de profondeur) pendant un certain temps.
Répondre à un appel avec le pendentif d’urgence
En plus de lancer un appel de détresse, le pendentif permet également d’ac-
cepter un appel. Si vous avez un appel entrant, appuyez sur la touche SOS
sur le pendentif pour décrocher. Le téléphone acceptera automatiquement
l’appel en mode haut-parleur. La sensibilité du microphone est automatique-
ment augmentée afin d’améliorer la réception. Vous pouvez raccrocher en
rappuyant sur la touche SOS sur le pendentif.
Ajouter un nouveau pendentif
Vous pouvez ajouter ou déconnecter le pendentif fourni avec le téléphone.
Pour ajouter un nouveau pendentif/reconnecter votre pendentif ou supprimer
le pendentif connecté :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner le sous-menu NOUV
PENDENTIF. Appuyez sur OK pour y accéder.
3. Appuyez sur la touche pour basculer entre NOUV PENDENTIF et
SUPPR. APPAREIL
4. Si vous sélectionnez SUPPR. APPAREIL, appuyez sur OK pour confir-
mer. Tous les pendentifs connectés seront supprimés.
Supprimer ou modifier un numéro dans la liste d’urgence
1. Allez dans le menu NUMERO D’URGENCE et sélectionnez le
contact à supprimer ou à modifier.
2. Appuyez sur la touche OK. Vous accéderez au mode Modifier.
3. Appuyez sur la touche pour supprimer certains chiffres et
modifier le numéro. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
FRANÇAIS
15
la date d’achat. Pour en savoir plus sur l’applicabilité de cette garantie, visitez
notre site web :
http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4
Le téléphone TELEFUNKEN TF 591 COSI a été mis sur le marché pour la
vente initialement en janvier 2016 en Europe.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de question technique, contactez notre service après-vente :
Adresse
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’adaptateur secteur est le dispositif de déconnexion entre le produit et la
prise secteur. La prise secteur doit être à proximité de l’équipement et facile-
ment accessible.
En utilisant votre téléphone, prenez toujours des mesures de sécurité de
base afin de prévenir le risque d’incendie, de décharge électrique ou d’autres
accidents. Suivez toutes les précautions figurant dans ce guide et sur le
téléphone. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol, utilisez uniquement
un chiffon non pelucheux. N’utilisez pas le téléphone à proximité immédiate
de sources d’eau, telles que les éviers, baignoires, robinets, piscines, etc.
Débranchez le téléphone de la prise et contactez l’assistance technique dans
les cas suivants :
• Si le téléphone est tombé et certaines pièces sont cassées.
• Si le téléphone comporte des signes évidents de dysfonctionnement.
5. Si vous sélectionnez NOUV PENDENTIF, alors CONNECTER
s’affichera. Maintenez enfoncé la touche SOS sur le pendentif
à connecter jusqu’à ce que DONE s’affiche. Le pendentif est
apparié avec succès.
GARANTIE
Ce téléphone est accompagné d’une garantie de 24 mois, à partir de
FRANÇAIS
16
encore utiliser votre base pour passer des appels et répondre au téléphone.
Le téléphone sonnera quand vous recevrez un appel entrant lors d’une panne
de courant, mais l’affichage ne s’allumera pas et les détails de l’appelant ne
s’enregistreront pas dans la liste des appels.
Utilisation
Ce téléphone est conçu pour être connecté au réseau téléphonique analo-
gique public ou à une extension analogique d’un système PBX compatible
homologué.
Entretien
Ne nettoyez aucune pièce de votre système de téléphone avec du benzène,
des diluants ou d’autres solvants chimiques, car cela causerait des dom-
mages irréversibles non couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez
l’appareil grâce à un chiffon humide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Conformément aux directives 2004/108/CE, 1999/5/CE, 2006/95/CE et
2011/65/EU, ce produit respecte les exigences essentielles et les autres
dispositions en vigueur. Vous pouvez demander le certificat complet et la
déclaration de conformité en écrivant à : [email protected]
Le symbole indiqué ici et sur le produit signifie que le produit appartient
à la catégorie des équipements électriques ou électroniques et qu’il ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ou commerciaux à la fin
de sa durée de vie. La directive (2002/96/CE) relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE) a été instaurée afin de recycler les
produits en employant les meilleurs techniques disponibles de récupération et
de recyclage, afin de réduire l’impact sur l’environnement, de traiter toutes les
substances dangereuses et d’éviter de remplir davantage les décharges.
Utilisez uniquement des piles AA (LR-6) de 1,5 V.
L’utilisation d’autres types de piles peut être dangereuse. Cela peut
causer des interférences ou endommager le téléphone. Le fabri-
cant n’est pas responsable de la réparation ou du remplacement
du téléphone en cas d’utilisation de piles d’un type autre que celui
décrit dans ces instructions. N’immergez pas les piles dans l’eau et
ne les incinérez pas. En cas de coupure de courant, vous pouvez
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Telefunken TF 591TF591TF591 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à