Haier HB21FC45 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
HB21FC75 / HB21FC45 / HB21FC10
Guide de l’Utilisateur
HB21FC75 / HB21FC45 / HB21FC10
Manual del Usuario Modelo
HB21FC75 / HB21FC45 / HB21FC10
Cabinet Depth Refrigerator
Réfrigérateur avec portes à vantaux
Refrigerador con la profundidad
de los gabinetes
English
1
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
Précautions de sécurité ...........................................................2-3
Information sur l’économiseur d’énergie ................................. 3
Installation du Refrigerateur .................................................... .4
Caractéristiques........................................................................... 5
Retirer et installer les portes ..................................................6-8
Connecter la ligne d’adduction de l’eau .............................9-10
Préparation avant utilisation ...................................................11
Réglage des fonctions de contrôle .................................... 12-18
À Propos Du Compartiment De Nourriture Fraîche ............ .19-20
Conseils de conservation des aliments frais .................... 21-20
Le congelateur............................................................................21
Conseils de conservation des aliments surgelés ......... .....21-23
Guide de la machine à glaçons et du distributeur d’eau 22-24
Décongélation, nettoyage ........................................................ 25
Filtre à eau ................................................................................26
Arrêter le réfrigérateur ............................................................27
Problèmes et solutions ....................................................... 28-34
Garantie limitée ........................................................................35
2
Français
LISEZ ATTENTIVEMENT
TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
Lors de l’utilisation de cet appareil certaines précautions
d’utilisation doivent être respectées, dont les suivantes :
1. Utilisez uniquement cet appareil à des fins décrites dans ce guide
d’utilisation et d’entretien.
2. Installez et placez ce réfrigérateur conformément aux instructions
d’installation fournies avant de l’utiliser. Voir instructions de mise à la
terre dans la section « Besoins électriques. »
3. Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la électrique.
4. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques qui
sont endommagés. N’utilisez pas un cordon abîmé sur sa longueur, la
fiche ou le connecteur.
5. Débranchez toujours le réfrigérateur avant réparation ou nettoyage.
Remarque : Si pour quelque raison que ce soit, cet appareil a besoin
d’être réparé faites appel à un technicien agréé.
6. N’utilisez pas un appareil électrique ou un instrument tranchant quand
vous dégivrez votre réfrigérateur.
7. Si vous n’utilisez pas votre ancien réfrigérateur, nous vous
recommandons de retirer les portes et de laisser les clayettes en place
afin d’éviter tout risque de danger pour les enfants.
8. Une fois que votre réfrigérateur est en marche ne touchez pas les
surfaces froides à l’intérieur du réfrigérateur, particulièrement quand vos
mains sont humides ou mouillées. La peau pourrait adhérer à ces
surfaces extrêmement froides.
9. Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Selon le
bulletin n°69 du USDA : « Vous pouvez recongeler en toute sécurité des
aliments décongelés s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou
s’ils sont encore à une température de moins 4°C. »
« Les viandes hachées, volailles et poissons décongelées qui ont une odeur
ou une couleur suspecte ne doivent pas être recongelés et ne doivent pas
être consommés. Les pots ou bâtonnets de glace décongelés doivent être
jetés. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment est suspect jetez-le. Le manger
peut s’avérer dangereux. »
3
Français
DANGER
Afin d’éviter tout risque de suffocation et de confinement des enfants (le
fait qu’ils puissent se retrouver enfermés à l’intérieur de l’appareil) avant
de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur, retirez les portes. Laissez
les clayettes en place pour que les enfants ne puissent grimper facilement à
l’intérieur.
Merci d’avoir acheté notre produit
Haier. Ce manuel facile à utiliser
vous guidera pour vous permettre
d’utiliser votre réfrigérateur au
maximum de son potentiel.
Pensez à enregistrer le numéro de
modèle et le numéro de série. Ils
sont sur une étiquette à l’intérieur
du réfrigérateur.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafez votre reçu à votre mode d’emploi.
Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie.
« Les aliments même partiellement décongelés et recongelés ont une
qualité de consommation réduite, et cela est particulièrement vrai pour les
fruits, légumes et plats cuisinés. La qualité des viandes est moins réduite
que celle de beaucoup d’autres aliments. Consommez les aliments
recongelés le plus vite possible afin de préserver au maximum leur qualité
de consommation. »
10. Ne faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de fumées
explosives.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
IMPORTANT
*Cet appareil est muni d’un économiseur d’énergie. Le réfrigérateur est livré
avec la fonction d’économie d’énergie activé. Au fil du temps, de l’humidité
peut s’accumuler sur la surface avant du réfrigérateur et causer de la
rouille. Si il y a accumulation d’humidité sur la surface avant du réfrigéra-
teur, sur le meneau horizontal ou sur le dessus des tiroirs du congélateur,
éteindre la fonction d’économie d’énergie en suivant les instructions sur la
page 18.
4
Français
INSTALLATION DU REFRIGERATEUR
Note: Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré. Il a été conçu pour
une installation pose libre uniquement.
Déballage de votre réfrigérateur
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes
adhésives retenant les accessoires du réfrigérateur, à l’extérieur comme à
l’intérieur.
2. Vérifiez que tout est bien retiré : emballage, ruban adhésif ou documentation
avant de brancher et utiliser l’appareil.
Circulation de l’air
t"GJORVFWPUSFBQQBSFJMGPODUJPOOFBVNBYJNVNEFTFTDBQBDJUÏTJOTUBMMF[MF
dans un lieu où l’air circule bien et où la plomberie et les connexions
électriques sont bonnes.
t-BJTTF[MFTEJTUBODFTSFDPNNBOEÏFTTVJWBOUFTBVUPVSEVSÏGSJHÏSBUFVS
Sur les côtés ........ 25mm (1")
En haut ............... 25mm (1")
À l’arrière............ 25mm (1")
Besoins électriques
t"TTVSF[WPVTRVJMZBJUVOFQSJTFÏMFDUSJRVF77"
correctement mise à la terre pour brancher l’appareil.
t²WJUF[EVUJMJTFSVOBEBQUBUFVSËUSPJTMBNFTPVEFDPVQFSMBUSPJTJÒNFMBNF
pour que cela marche dans une prise électrique à deux trous. Cela est
dangereux car cela ne permet pas une mise à la terre correcte de l’appareil et
peut entraîner un risque de choc électrique.
Utilisation de rallonges
t²WJUF[EVUJMJTFSVOFSBMMPOHFDBSTPVTDFSUBJOFTDPOEJUJPOTDFMBQFVUFOUSBÔOFS
des situations dangereuses. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à trois lames, qui a 3 lames au bout et qui a trois
trous pour recevoir la fiche de l’appareil. La tension indiquée sur la rallonge
doit être au moins égale à celle indiquée sur le cordon d’alimentation
de l’appareil.
Restrictions d’installation
t/FQMBDF[QBTWPUSFSÏGSJHÏSBUFVSEBOTVOMJFVRVJOFTUQBTDPSSFDUFNFOUJTPMÏ
ou chauffé comme un garage par exemple. Votre appareil n’est pas fait pour
être utilisé à des températures inférieures à 13ºC (55ºF).
t$IPJTJTTF[VOFTVSGBDFTUBCMFFUQMBOFQPVSMFSÏGSJHÏSBUFVSMPJOEFUPVUF
source de chaleur ou d’exposition directe à la lumière du soleil comme
radiateurs, chauffages, appareils de cuisson, etc. Si la surface choisie n’est
pas plane, aplanissez-la à l’aide des pieds réglables situés au bas des coins
avant du réfrigérateur.
5
Français
Note: Lorsque vous examinez ce manuel pour les caractéristiques de votre
appareil, certains modèles peuvent être différents en apparence de
ce qui est montré dans ce manuel.
PIECES ET CARACTERISTIQUES
²DMBJSBHFQPVSMBTFDUJPOEFTBMJNFOUTGSBJT
Section pour aliments frais
Section Congélateur
Filtre à eau
Les
produits
laitiers
se rangent
ici
Tablette coulissante
Rangement pour gallons
Bacs à viandes, fruits et
légumes
Garde-manger
pleine-largeur
Tiroir congélateur
Bac de rangement du haut
Panier de rangement du bas
Bac à glaçons
6
RETIRER ET INSTALLER LES PORTES
Vous n’aurez peut-être pas à retirer les portes ! Mais si vous avez du mal à faire
entrer l’unité dans l’emplacement choisi, veuillez suivre les instructions de retrait
et d’installation de la porte. Pour votre sécurité, nous vous suggérons d’avoir
deux ou trois personnes pour vous aider à achever les tâches ci-dessous pour
éviter des blessures physiques, d’endommager le produit ou une perte matérielle
Il est extrêmement important que le connecteur de la conduite d’eau et le tuyau
sur le panneau arrière soit bien rattachés. Ne pas le faire peut résulter en une
fuite au raccordement ou en égouttement au niveau du distributeur.
Comment déconnecter la conduite d’eau
1) Débranchez l’appareil de la prise mural et retirez le couvercle de la charnière
supérieure (5 vis) et le couvercle de la conduite d’eau. (1 vis).
2) Déconnectez la conduite d’eau en plastique du connecteur sur le panneau arri-
ère en retirant tout d’abord le collier de verrouillage noir à une des extrémités
du connecteur. (Illustration 1)
3) Depress the white end of the union inward while pulling the tubing outward.
Repeat for the other end. (Illustration 2)
4) Tirez la conduite d’eau A de la carrosserie à l’avant de l’appareil comme
montré dans l’illustration 4.
5) Pour déconnecter les câbles électriques, appuyez sur la languette de verrouil-
lage des connecteurs en plastique et tirez délicatement sur les deux extrémités
pour les séparer.
Français
[Illustration 2]
Extrémité blanche du
raccord union
Collier de
verrouillage noir
[Illustration 1]
Marque de couleur
7
Français
6) Retirez les charnières supérieures (4 vis de chaque côté) et soulevez les portes.
Retirez les charnières du milieu (3 vis) si nécessaire.
Comment reconnecter la conduite d’eau (Aplicable HB21FC75*)
1) Réinstallez le tuyau du côté de la carrosserie (Conduite d’eau A, Illustration3)
au connecteur en appuyant fermement sur le tube pour le faire entrer dans
le raccord union aussi loin que possible. Suivez la marque de couleur sur le
tuyau.£®comme montré dans l’Illustration 1£©N’abaissez pas l’extrémité du
raccord union quand vous insérez le tuyau. Remettez le collier de verrouillage
noir en place.
2) Refaites la même chose sur le panneau arrière du raccord union (conduit d’eau
B), en vous assurant encore une fois que le tuyau est inséré aussi loin que pos-
sible. Suivez la marque de couleur sur le tuyau. Remettez le collier de verrouil-
lage noir en place.
Faites attention de ne pas plier ou déformer le tuyau. Vérifiez aussi
qu’il n’y a pas d’objets étrangers dans le connecteur, le raccord
union ou les tuyaux.
Retrait et installation de la porte à deux vantaux droite
1. Retirez les vis du couvercle de la charnière supérieure, puis mettez le couvercle
de la charnière supérieure de côté pour pouvoir l’installer plus tard.
2. Au moyen d'un outil approprié, enlevez les vis de la charnière du haut. Retirez
la charnière, puis retirez la porte du réfrigérateur et placez-la de côté pour le
moment.
Couvercle de la
conduite d’eau
Connecteurs
électriques
Vis de
charnière
Conduite
d’eau A
Conduite
d’eau A
Conduite d’eau B
Vis B
Connecteur
Colliers de
verrouillage noirs
Vis A
[Illustration 3]
[Illustration 4]
8
Français
3. Retirez la charnière du milieu, si besoin est.
4. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse.
Lorsque vous soulevez la charnière du réfrigérateur et la séparez de la
carrosserie de la porte, veuillez faire attention à ne pas laisser tomber la
porte inclinée vers l’avant.
Retrait et installation de la porte à deux vantaux gauche
1. Retirez d’abord le couvercle de la charnière supérieure comme au-dessus.
2. Déconnectez la conduite d’eau de l’arrière de l’unité.
3. Retirez les vis de la charnière en utilisant le tournevis et retirez la charnière,
puis retirez la porte et placez-la dans un lieu sur. Positionnez-la. (Uniquement
pour PBFS21) Déconnectez le connecteur du câble, le fil de garde et tirez la
conduite d’eau de l’unité.
4. Retirez la charnière du milieu, si besoin est.
5. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse.
Lorsque vous soulevez la charnière quand elle se sépare de la porte faites
attention à ce qu’elle ne penche pas vers l’avant et tombe, en vous blessant
et en endommageant la porte.
Retirer et installer le bac du congélateur (SI BESOIN EST)
1. Ouvrez d’abord le bac aussi loin que vous le pouvez, et retirez ensuite la vis
de chaque côté du bac comme montré dans l’illustration 5.
2. Soulevez le bac vers vous et placez-le en lieu sûr comme montré dans
l’illustration 6.
3. Installez le tiroir dans l’ordre inverse.
Attention: Tenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir inférieur
car les enfants et les animaux domestiques pourraient jouer dans le
tiroir inférieur et s’en servir comme cachette. Faites attention lorsque
les tiroirs sont retirés car il est possible que le rail de roulement en
plastique dépasse de l’unité.
Illustration 5 Illustration 6
9
Français
CONNEXION DE LA LIGNE D’ADDUCTION L’EAU
Note: le consommateur est responsable s’il ne fait pas
appel à un plombier agréé pour suivre les codes
de plomberie locaux.
Installez la valve « shut off » sur la conduite
d’eau.
1. Fermer la conduite d’eau principale. Ouvrez le robinet
le plus proche jusqu’à ce que le conduite d’eau soit
complètement nettoyée.
2. Choisir la position de la valve. Choisissez une position
pour la valve qui est facile à installer et à atteindre. Il
est recommande d’installer la valve sur le côté d’une
conduite d’eau verticale. Il vaut mieux connecter la
valve à une conduite d’eau sur le haut de la conduite
d’eau, pas sur le bas, pour que le sédiment puisse
sortir de la conduite d’eau.
3. Percer le trou de la valve « shut off » : Percez un trou
de…diamètre sur la conduite d’eau en utilisant une
perceuse aiguisée. Nettoyez les ébarbures
laissées sur la conduite d’eau par la perceuse. Faites
attention d’éviter tout écoulement d’eau
dans la perceuse.
4. Serrer la valve « shut off » : Serrez la valve sur la
conduite d’eau froide en utilisant le mamelon de la
conduite. Suivez les instructions spécifiées 248CMR du
Massachusetts Federal Piping Standard.
Les valves ensellées sont illégales et interdites dans
le Massachusetts. Faites appel à un plombier si vous
n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser pour
installer la valve.
5. Serrer le haut de la conduite : Serrez les boulons
du haut de la conduite jusqu’à ce que le cercle de
fermeture commence à s’agrandir. Ne laissez pas les
boulons du haut de la conduite être trop serrés, sinon
la conduite d’eau est et provoquera une fuite.
6. Positionner la canalisation d’eau au réfrigérateur:
Positionnez la canalisation d’eau entre la conduite
d’eau froide et le réfrigérateur. Percez un trou dans le
mur ou au sol qui est près du mur et de l’emplacement
du réfrigérateur. Ajoutez une longueur supplémentaire
à la canalisation d’eau, environ 2,4 mètres (8 pieds) et
faites trois cercles d’un diamètre d’1 pied pour chaque
cercle pour qu’il y ait une canalisation de plus pour
faire entrer et
sortir le réfrigérateur pour le nettoyer (unité éloignée
du mur).
10
7. Connecter la canalisation d’eau à la valve « shut off » :
Placez l’écrou bien serré par-dessus la canalisation d’eau
en cuivre ou en plastique, puis le raccord à compression
et insérez l’extrémité en cuivre (ou en plastique) dans la
valve « shut off ». Assurez-vous que l’extrémité de la
conduite est bien entrée dans la valve. Serrez mais ne
serrez pas trop l’écrou. Suivez les instructions spécifiées
dans le 248CMR du Massachusetts Federal Piping
Standard. Les valves ensellées sont illégales et interdites
dans le Massachusetts. Faites appel à un plombier si vous
n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser pour
l’assemblage.
8. Nettoyer la conduite d’adduction d’eau: Ouvrez la conduite
d’adduction d’eau principale jusqu’à ce que l’eau dans la
conduite devienne claire et propre. Fermez la valve d’eau
après avoir utilisé l’eau pour environ 30 secondes – 1 minute.
9. Connectez la conduite d’adduction d’eau au réfrigérateur.
Note: Avant de connecter la conduite d’eau au
réfrigérateur assurez-vous que la conduite d’eau
n’entoure pas le cordon d’alimentation au
réfrigérateur ou la prise murale.
(1) Serrez la conduite d’adduction d’eau à la
valve d’eau du réfrigérateur en faisant glisser
l’écrou sur l’extrémité de la conduite d’eau.
(2) Ensuite, comme montré sur la figure, connectez le côté de l’extrémité
de la conduite d’adduction d’eau à la valve d’eau ; serrez l’écrou
de la conduite d’adduction d’eau avec une clé à molette.
Note: Veuillez s'assurer que le tube de l'eau de 1/4"est
entièrement inséré dans la valve de l'eau avant de serrer.
Ouvrez la valve d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites, avant de placer l'unité en place.
Français
11
Français
PREPARATION AVANT UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifiez que toutes les pièces et que toute la documentation sont bien
disponibles dans le réfrigérateur. Contactez le vendeur s’il vous manque
des pièces.
3. Placez le réfrigérateur dans un bon emplacement. (Voir « Emplacement ».)
4. Installation de la grille inférieure : Ouvrez la porte du congélateur inférieur et
retirez le tiroir du compartiment inférieur. Installez la grille inférieure avec les
vis du sac comme montré.
5. Vous devriez conserver et faire une copie de votre preuve d’achat (le reçu)
avec le numéro de modèle et le numéro de série et la date d’achat et les
agrafez à ce manuel et les mettre en lieu sûr.
6. Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur avant utilisation. Avant de
mettre de la nourriture dans le réfrigérateur, veuillez en nettoyer l’intérieur et
l’extérieur avec de l’eau et du bicarbonate de sodium. Trempez le chiffon pro-
pre dans un galon d’eau et une cuillerée à soupe de bicarbonate de sodium.
7. Mettez le réfrigérateur en place puis branchez-le. Après que le réfrigérateur
est placé sur une surface plane et propre, allumez-le puis laissez-le marcher
pendant quelques heures, puis placez les aliments à l’intérieur.
Utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation.
2. Changez les réglages à la température désirée.
3. Placer la nourriture dans le réfrigérateur : le réfrigérateur refroidira
complètement après une période de quelques heures. Les aliments surgelés et
les aliments frais peuvent être placés dans le réfrigérateur pour une utilisation
normale.
En changeant la température des boîtes, un nouvel équilibrage des températures
aura lieu après un certain temps. La durée de ce laps de temps dépend du degré
du changement de la température, de la température ambiante, de la fréquence
d’ouverture des portes et de la quantité d’aliments entreposée dans le
réfrigérateur.
12
Français
REGLER LES FONCTIONS
Centre de commande extérieur du réfrigérateur
(Uniquement pour HB21FC75*)
(1) Réglage refroidissement Express*
A: Bouton de refroidissement express
B: Bouton de congélation express
C: Bouton Quick Ice
D: Bouton Alarme/ Verrouillage enfant
O: Affichage horloge
S: Icône congélation express
P: Affichage température congélateur
inférieur
T: Icône refroidissement express
Q: Température ambiante
U: Icone marche-arrêt machine à gla-
çons
R: Affichage température réfrigérateur
V: Icône Quick Ice
W: Icône verrouillage enfant
Appuyez sur le bouton “A”, l’icône Refroidissement express “T” s’allumera et le
réfrigérateur sera en mode Refroidissement express. Le réfrigérateur quittera le
mode Refroidissement express si la température de conservation est de 2 degrés
Fahrenheit ou 1 degré Celsius plus basse que la température réglée, ou après 3
heures. Appuyez de nouveau sur le bouton “A” si vous souhaitez quitter le mode
Refroidissement express. L’icône “T” disparaîtra.
R
C
D
QPO
A
A
B
S T
T
U V W
(2) Réglage congélation express*
(3) Réglage Quick Ice*
Vous pouvez sélectionner Quick Ice si vous avez besoin d’augmenter la produc-
tion de cubes de glaçons.
La fonction congélation express sert à congeler les aliments le plus rapidement
possible.
Appuyez sur le bouton ”B”, l'icône Congélation express “S” s'allumera et le con-
gélateur passera en mode Congélation express. Il restera en ce mode pour une
durée de 21h à 42h, cela dépend de la situation effective. Vous pouvez appuyer
sur le bouton “B” si vous désirez arrêter le mode Congélation express plus tôt.
Appuyez sur le bouton “C”, l’icône Quick Ice “V” s’allumera et le congélateur
sera en mode Quick Ice. 24 heures plus tard il sortira du mode Quick ice automa-
tiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton “C” si vous souhaitez mettre fin au
mode Quick ice, l’icône “V” disparaîtra alors.
La machine à glaçons doit être réglée sur ON pour que le mode "Quick
Ice" fonctionne. Assurez-vous que la machine à glaçons est sur ON
quand vous sélectionnez “Quick Ice”.
* Pour les fonctions Refroidissement express, Congélation express, Quick Ice peut
être activé ou désactivé soit sur les commandes intérieures soit sur les com-
mandes extérieures.
!
C
B
S
V
13
Français
(4) Alarme/ Verrouillage et déverrouillage
L’alarme de la porte s’activera après 60 secondes. Appuyez sur le bouton “D”
pendant une seconde pour que l’alarme devienne silencieuse. L’alarme de la
porte se réactivera après 5 minutes si la porte reste ouverte.
Appuyez et maintenez le bouton “D” pendant 3 secondes en mode déverrouillé,
après le premier bip, l’icône “W” s’allumera. Il affiche que les commandes sur le
panneau de distribution sont verrouillées. Appuyez et maintenez le bouton “D”
pendant 3 secondes de nouveau et l’appareil émettra un bip et l’icône “W” dis-
paraîtra. L’appareil est alors sorti du mode verrouillage.
(5) Réglage de l’heure
Dans le mode déverrouillé, appuyez et maintenez en même temps les boutons
“A” & “C” pendant 3 secondes. L’appareil émettra un bip et le voyant lumineux
de l’horloge “O” clignotera. Appuyez sur le bouton “A” pour régler l’heure
(1-12) et appuyez sur le bouton “C” pour régler les minutes (00-59). AM et PM
s’interchangeront toutes les 12 heures.
(6) Affichage température ambiante
“Q” montre la température actuelle du réfrigérateur.
(7) Marche-arrêt de la machine à glaçons
La machine à glaçons est initialement réglée sur ON, l’icone “U” s’allumera si la
machine à glaçons est en fonctionnement normal.
Pour activer ou désactiver la fonction, reportez-vous à la page 7, « Marche-arrêt
de la machine à glaçons”.
C
D
QO
A
W
U
14
Français
Le centre de contrôle du réfrigérateur supérieur
E. Bouton congélation rapide
F. Bouton de réglage de la température
du congélateur
G. Bouton de réglage de la tempéra-
ture du congélateur
H. Zone d’indication de la température
du congélateur
I. Zone d’indication de la température
du réfrigérateur
J. Bouton de réglage de la température
du réfrigérateur
K. Bouton de réglage de la tempéra-
ture du réfrigérateur
L. Bouton de refroidissement rapide du
réfrigérateur
.#PVUPOT'JMUSFËFBVFU²DPOPNJTFVS
d’énergie
N. Lampe d’indication du filtre à eau
ENERGY SAVER
E F G H I J K L M N
(1) Ajustement de la température des aliments frais
Appuyez sur les boutons J ou K : Le centre de contrôle de la température des ali-
ments frais va scintiller. Lorsque la température est réglée, elle oscille entre 34 et
46 degrés F (entre 1 et 6 degrés C). À chaque fois que vous appuyez sur le bou-
ton K, la température augmentera d’un niveau jusqu’à ce que le niveau de tem-
pérature le plus élevé soit atteint. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton
J, la température diminuera d’un niveau jusqu’à ce que le niveau de température
le plus bas soit atteint.
(2) Ajustement de la température du congélateur
Appuyez sur les boutons F ou G sur le centre de contrôle de la température
du congélateur. La zone A va scintiller. Lorsque la température est réglée, elle
oscille entre -6 et 6 degrés F (entre -21 et 14 degrés C). À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton G, la température augmentera d’un niveau jusqu’à ce
que le niveau de température le plus élevé soit atteint. À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton F, la température diminuera d’un niveau jusqu’à ce que le
niveau de température le plus bas soit atteint.
REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE
I J K
ENERGY SAVER
F G H
ENERGY SAVER
15
Français
16
Français
(3) Fonction congélation express du congélateur
La fonction congélation express du congélateur sert à congeler les aliments en le
moins de temps possible.
Appuyez sur le bouton E: Le témoin lumineux de la touche Express-freeze
s'illuminera et le congélateur passera au mode Express-freeze. Ce mode
demeurera actif pendant 21-42 heures. Vous pouvez appuyer sur la touche E
avant la fin de ces 3 heures si vous souhaitez désactiver le mode Express-freeze
prématurément; le voyant lumineux de la touche Express-freeze s'éteindra et le
mode se désactivera.
(4) Fonction refroidissement express des aliments frais
Appuyez sur le bouton L: le voyant lumineux du bouton refroidissement express
des aliments frais s’allumera et le réfrigérateur sera en mode congélation
refroidissement express. Le réfrigérateur arrêtera le mode Refroidissement express
si la température de conservation est de 2 degrés Fahrenheit ou 1 degré Celsius
plus basse que la température désirée, ou après 3 heures. Si vous voulez que le
réfrigérateur ne soit plus en mode refroidissement express, appuyez de nouveau
sur le bouton L. Le voyant lumineux du bouton refroidissement express s’éteindra
et le réfrigérateur sortira du mode refroidissement express.
Attention! Quand le réfrigérateur est en mode Congélation express ou en mode
Refroidissement express, le réfrigérateur peut fonctionner de façon
continue pour atteindre la fonction de refroidissement demandée.
Ceci est une condition de fonctionnement normale. .
(5) Fonction glaçons express
Appuyez sur les boutons E et M en même temps pendant trois secondes: Le
voyant lumineux du bouton du filtre à eau va scintiller et le congélateur sera en
mode Quick-ice. 24 heures plus tard, il quittera le mode quick-ice automatique-
ment. Appuyez sur les boutons E et M en même temps pendant trois secondes
encore une fois pour sortir du mode Quick-ice.
REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE
E
ENERGY SAVER
L
ENERGY SAVER
ENERGY SAVER
E M N
(6) Marche-arrêt de la machine à glaçons
Appuyez sur les boutons G et J en même temps pendant trois secondes: Le voyant
lumineux du bouton E va scintiller et la machine à glaçons va s’arrêter. Quand
vous appuyez de nouveau sur les boutons G et J en même temps pendant trois
secondes la machine à glaçons se remettra en marche.
(7) Fonction Sabbat
Appuyez sur les touches E et L simultanément pendant 3 secondes. Les lumières
intérieures, les écrans d'affichage à DEL et les timbres sonores s'éteindront.
Appuyez sur les touches E et L simultanément pendant 3 secondes à nouveau;
le timbre sonore retentira et les lumières ainsi que les écrans d'affichage
s'allumeront, désactivant ainsi le mode Sabbat.
(8) Fonction conversion Celsius/Fahrenheit
Appuyez sur les boutons F, G et J en même temps pendant trois secondes: Les
températures seront lues en degrés Celsius et cela commencera après la première
sonnerie. Appuyez de nouveau sur les boutons F, G et J sur le centre de contrôle
en même temps pendant trois secondes pour repasser en mode Fahrenheit. Le
mode Fahrenheit commencera à la première sonnerie.
(9) Réglage du voyant lumineux du filtre à eau
Quand le voyant lumineux du filtre à eau est allumé, le filtre à eau doit être
changé. Après que le filtre à eau a été changé, appuyez sur le bouton de réen-
clenchement du filtre à eau. Le voyant lumineux du filtre à eau N s’allumera.
Attention! Quand le filtre à eau doit être changé, veuillez vous référer à la
section « filtre à eau ».
MUST (FLUSH 3.75 GALLONS PAR filtrer avant l'emploi à environ 5
minutes.)
Note: Nos filtres à eau sont conformes aux régulations californiennes.
17
Français
REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE
E L
ENERGY SAVER
F G J
ENERGY SAVER
E G J
ENERGY SAVER
ENERGY SAVER
M N
18
Français
(10) Économiseur d’énergie
1. La touche d'économie d'énergie est initialement réglée à ON (fonction
activée). La mention « ES » apparaît pendant 3 secondes sur l'écran de droite
lorsque vous ouvrez les portes de réfrigération. Par la suite, l'écran revient à
la température de réfrigération.
2. Pour mettre en marche ou arrêter la fonction d’économiseur d’énergie,
appuyez et tenez le bouton d’économiseur d’énergie sur le panneau de con-
trôle pendant 5 secondes.
3. L’indicateur « ES » apparait seulement lorsque l’économiseur d’énergie est
allumé.
(11) Mode demo
1. Les moteurs du compresseur et du ventilateur ne fonctionnent pas en mode
demo.
2. Appuyez sur les touches F, G et K simultanément pendant 3 secondes : Après
le premier son de timbre, le mode de démonstration sera activé. L'écran
d'affichage de la température affichera "- -". Appuyez à nouveau sur les
touches F, G et K simultanément pendant 3 secondes pour désactiver le mode
de démonstration..
(12) Alarme porte entrouverte
Quand une porte est ouverte pendant plus de 60 secondes, la fonction alarme
de porte entrouverte du réfrigérateur se mettra en marche et le réfrigérateur
émettra un bruit toutes les 30 secondes. Cela alerte l’utilisateur et lui permet de
savoir qu’une porte est restée ouverte.
(13) Protection contre les surtensions
Le réfrigérateur est équipé contre les surtensions électriques. Lorsqu'une telle
surtension est détectée, le réfrigérateur se met hors tension automatiquement. Il
redémarrera automatiquement après un délai de 5 minutes.
(14) Affichage défectueux
Si l’affichage ne fonctionne pas correctement mais vous continuez à entendre les
tonalités accompagnantes quand vous appuyez sur les boutons alors cela veut
dire que les boutons fonctionnent toujours. cela signifie que celles-ci fonctionnent
toujours.
REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE
F G K
ENERGY SAVER
ENERGY SAVER
M
19
Français
t-FTBMJNFOUTGSBJTPVMFTBMJNFOUTTVSHFMÏTËEVSÏFEFDPOTFSWBUJPODPVSUF
peuvent être placés dans la section supérieure pour aliments frais ou dans le
tiroir central du congélateur. Conservez les aliments crus près de la zone
inférieure, loin des aliments prêts à être mangés dans la zone supérieure.
t-BIBVUFVSEFTDMBZFUUFTFOQPSUFËGBVYQFVUÐUSFBKVTUÏFQPVSSÏQPOESFËWPT
besoins d’entreposage. Lorsque vous réglez la hauteur de la clayette, com-
mencez par retirer tous les aliments qui s’y trouvent. Soulevez ensuite en incli-
nant la clayette et tirez-la vers le haut. Cela ouvrira les crochets arrière. Placez
ensuite les crochets dans le nouvel emplacement choisi et inclinez la clayette en
position pour qu’elle soit bien horizontale et plane. (Voir à droite)
Attention! Assurez-vous que les deux côtés de la clayette sont en équilibre
sinon la clayette peut tomber ou les peuvent basculer et tomber.
t6UJMJTBUJPOEVCBDËMÏHVNFT
Le réfrigérateur est conçu pour inclure un bac à légumes, fruits et/ou pour les
aliments provenant de chez le traiteur. Sa température peut être ajustée selon le
type de nourriture qui y est entreposé.
t5PVSOF[MFCPVUPOEFDPOUSÙMFEFMIVNJEJUÏWFSTMFIBVUTVSMFDÙUÏESPJUEV
bac à légumes, pour une humidité élevée, pour entreposer concombres, raisins,
oranges, pommes, pêches, laitue, et tout autre produit contenant un fort taux
d’humidité.
t5PVSOF[MFCPVUPOEFDPOUSÙMFEFMIVNJEJUÏWFSTMFCBTTVSMFDÙUÏESPJUEVCBD
à légumes, pour diminuer l’humidité. Cela convient pour conserver les viandes,
fromages, oignons, tomates et autres produits plus secs.
t-BSHFHBSEFNBOHFSFUTPOVUJMJTBUJPO
Le réfrigérateur est spécialement conçu pour inclure un large garde-manger.
Sa température interne peut être réglée, selon le type d’aliments qui y sont
entreposés.
Note: Afin d’éviter tout dommage, n’appuyez pas trop fort sur le bouton
d’ajustement de l’air.
Ajustement et nettoyage de la hauteur du compartiment de
la porte
Pour changer l’emplacement, soulevez le compartiment de la porte pendant que
vous le tenez des deux côtés et tirez dessus, vers l’extérieur. Après l’avoir net-
toyé, le compartiment de la porte peut être installé de façon inverse et la position
peut être ajustée selon la hauteur des aliments qui y sont entreposés.
Retrait du couvercle du bac à légumes
Soulevez la clayette puis tirez-le.
Attention! Lorsque vous ajustez la hauteur du compartiment de la porte il vaut
mieux laisser le compartiment pour produits laitiers au-dessus du
compartiment de la porte.
À PROPOS DU COMPARTIMENT DE
NOURRITURE FRAÎCHE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Haier HB21FC45 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues