Haier PRFS25 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
User Manual
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Guide de l’Utilisateur
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Manual del Usuario Modelo
PBFS21, RBFS21, PRFS25
Cabinet Depth Refrigerator
Réfrigérateur avec portes à
vantaux
Refrigerador con la profundidad
de los gabinetes
Quality
ß
Innovation
ß
Style
PBFS21, RBFS21, PRFS25
1
Français
table Des MatiÈres
PAGE
Précautions de sécurité ...........................................................2-3
Installation du Refrigerateur
..................................................4-5
Caractéristiques........................................................................... 6
Retirer et installer les portes
..................................................7-8
Connecter la ligne d’adduction de l’eau
.............................9-10
Préparation avant utilisation
...................................................11
Réglage des fonctions de contrôle
.................................... 12-17
Le compartiment pour aliments frais
................................ 20-21
Conseils de conservation des aliments frais
..........................20
Conseils de conservation des aliments surgelés
....................21
Guide de la machine à glaçons et du distributeur d’eau
..... 23
Comment utiliser le distributeur d’eau
...................................24
Le compartiment convertible
...................................................25
Décongélation, nettoyage
........................................................26
Filtre à eau
................................................................................27
Arrêter le réfrigérateur
............................................................29
Problèmes et solutions
....................................................... 31-38
Garantie limitée
........................................................................ 39
LISEZ ATTENTIVEMENT
TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
Lors de l’utilisation de cet appareil certaines précautions
d’utilisation doivent être respectées, dont les suivantes :
1. Utilisez uniquement cet appareil à des fins décrites dans ce guide
d’utilisation et d’entretien.
2. Installez et placez ce réfrigérateur conformément aux instructions
d’installation fournies avant de l’utiliser. Voir instructions de mise à la
terre dans la section « Besoins électriques. »
3. Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la électrique.
4. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques qui
sont endommagés. N’utilisez pas un cordon abîmé sur sa longueur, la
fiche ou le connecteur.
5. Débranchez toujours le réfrigérateur avant réparation ou nettoyage.
Remarque : Si pour quelque raison que ce soit, cet appareil a besoin
d’être réparé faites appel à un technicien agréé.
6. N’utilisez pas un appareil électrique ou un instrument tranchant quand
vous dégivrez votre réfrigérateur.
7. Si vous n’utilisez pas votre ancien réfrigérateur, nous vous
recommandons de retirer les portes et de laisser les clayettes en place
afin d’éviter tout risque de danger pour les enfants.
8. Une fois que votre réfrigérateur est en marche ne touchez pas les
surfaces froides à l’intérieur du réfrigérateur, particulièrement quand vos
mains sont humides ou mouillées. La peau pourrait adhérer à ces
surfaces extrêmement froides.
9. Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Selon le
bulletin n°69 du USDA : « Vous pouvez recongeler en toute sécurité des
aliments décongelés s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou
s’ils sont encore à une température de moins 4°C. »
« Les viandes hachées, volailles et poissons décongelées qui ont une odeur
ou une couleur suspecte ne doivent pas être recongelés et ne doivent pas
être consommés. Les pots ou bâtonnets de glace décongelés doivent être
jetés. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment est suspect jetez-le. Le manger
peut s’avérer dangereux. »
2
WARNING
FrançaisFrançais
3
FrançaisFrançais
DANGER
Afin d’éviter tout risque de suffocation et de confinement
des enfants (le fait qu’ils puissent se retrouver enfermés à
l’intérieur de l’appareil) avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, retirez les portes. Laissez les
clayettes en place pour que les enfants ne puissent grimper
facilement à l’intérieur.
Merci d’avoir acheté notre produit
Haier. Ce manuel facile à utiliser
vous guidera pour vous permettre
d’utiliser votre réfrigérateur au
maximum de son potentiel.
Pensez à enregistrer le numéro de
modèle et le numéro de série. Ils
sont sur une étiquette à l’intérieur
du réfrigérateur.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafez votre reçu à votre mode d’emploi.
Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie.
« Les aliments même partiellement décongelés et recongelés ont une
qualité de consommation réduite, et cela est particulièrement vrai pour les
fruits, légumes et plats cuisinés. La qualité des viandes est moins réduite
que celle de beaucoup d’autres aliments. Consommez les aliments
recongelés le plus vite possible afin de préserver au maximum leur qualité
de consommation. »
10. Cet appareil ne doit pas être encastré. Il a été conçu pour une
installation en pose libre uniquement.
11. Ne faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de fumées
explosives.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
installation Du refrigerateur
4
Note: Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré. Il a été conçu pour
une installation pose libre uniquement.
Déballage de votre réfrigérateur
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes
adhésives retenant les accessoires du réfrigérateur, à l’extérieur comme à
l’intérieur. Retirez le plastique ou la mousse protectrice utilisée pour protéger
le compresseur des vibrations et chocs pendant le transport.
2. Vérifiez que tout est bien retiré : emballage, ruban adhésif ou documentation
avant de brancher et utiliser l’appareil.
Circulation de l’air
Afin que votre appareil fonctionne au maximum de ses capacités, installez-le
dans un lieu où l’air circule bien et la plomberie et les connexions
électriques sont bonnes.
Laissez les distances recommandées suivantes autour du réfrigérateur:
Sur les côtés ........ 19mm (3/4")
En haut ............... 25mm (1")
À l’arrière............ 25mm (1")
Besoins électriques
Assurez-vous qu’il y ait une prise électrique (115 V/220-230 V, 15 A)
correctement mise à la terre pour brancher l’appareil.
Évitez d’utiliser un adaptateur à trois lames ou de couper la troisième lame
pour que cela marche dans une prise électrique à deux trous. Cela est
dangereux car cela ne permet pas une mise à la terre correcte de l’appareil et
peut entraîner un risque de choc électrique.
FrançaisFrançais
5
FrançaisFrançais
Utilisation de rallonges
Évitez d’utiliser une rallonge car sous certaines conditions cela peut entraîner
des situations dangereuses. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à trois lames, qui a 3 lames au bout et qui a trois
trous pour recevoir la fiche de l’appareil. La tension indiquée sur la rallonge
doit être au moins égale à celle indiquée sur le cordon d’alimentation
de l’appareil.
Restrictions d’installation
Ne placez pas votre réfrigérateur dans un lieu qui n’est pas correctement isolé
ou chauffé comme un garage par exemple. Votre appareil n’est pas fait pour
être utilisé à des températures inférieures à 13ºC (55ºF).
Choisissez une surface stable et plane pour le réfrigérateur, loin de toute
source de chaleur ou d’exposition directe à la lumière du soleil comme
radiateurs, chauffages, appareils de cuisson, etc. Si la surface choisie n’est
pas plane, aplanissez-la à l’aide des pieds réglables situés au bas des coins
avant du réfrigérateur.
6
Note: Lorsque vous examinez ce manuel pour les caractéristiques de votre
appareil, certains modèles peuvent être différents en apparence de
ce qui est montré dans ce manuel.
Séparateur
de tiroir
Tiroir
décongelation
intense inférieur
Cuillère à
glaçons
Section glaçons
ou aliments congelés
Clayette en metal
Machine à glaçons
Filtre à eau
Produits laitiers à
entreposer ici
Grille vin/bouteille
Clayette coulissante
Bacs viande, fruits
et légumes
Compartiment pour
bouteilles de 1 gallon
Machine à glaçons
tiroir inférieur
Tiroir décongelation
intense inférieur
Éclairage entreposage aliments frais
Large
garde-manger
Section
congélateur
Section aliments
frais
Pieces et caracteristiQues
FrançaisFrançais
7
FrançaisFrançais
Disconected the cable,crew out the earth line.Disconected the
water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from
the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)
retirer et installer les Portes
Vous n’aurez peut-être pas à retirer les portes ! Mais si vous avez du mal à faire
entrer l’unité dans l’emplacement choisi, veuillez suivre les instructions de retrait
et d’installation de la porte. Pour votre sécurité, nous vous suggérons d’avoir
deux ou trois personnes pour vous aider à achever les tâches ci-dessous pour
éviter des blessures physiques, d’endommager le produit ou une perte matérielle
Retrait et installation de la porte à deux vantaux droite
1. Retirez les vis du couvercle de la charnière supérieure, puis mettez le couver-
cle de la charnière supérieure de côté pour pouvoir l’installer plus tard.
2. Utilisez un tournevis, retirez les vis de la charnière supérieure. Retirez la
charnière, puis retirez la porte du réfrigérateur et placez-la de côté pour le
moment.
3. Retirez la charnière du milieu, si besoin est.
4. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse.
Lorsque vous soulevez la charnière du réfrigérateur et la séparez de la
carrosserie de la porte, veuillez faire attention à ne pas laisser tomber la
porte inclinée vers l’avant.
Retrait et installation de la porte à deux vantaux gauche
1. Retirez d’abord le couvercle de la charnière supérieure comme au-dessus.
2. Déconnectez la conduite d’eau de l’arrière de l’unité.
3. Retirez les vis de la charnière en utilisant le tournevis et retirez la charnière,
puis retirez la porte et placez-la dans un lieu sur. Positionnez-la. (Uniquement
pour PBFS21) Déconnectez le connecteur du câble, le fil de garde et tirez la
conduite d’eau de l’unité.
4. Retirez la charnière du milieu, si besoin est.
5. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse.
Lorsque vous soulevez la charnière quand elle se sépare de la porte faites
attention à ce qu’elle ne penche pas vers l’avant et tombe, en vous blessant
et en endommageant la porte.
Disconected the cable,crew out the earth line.Disconected the
water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from
the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)
Disconected the cable,crew out the earth line.Disconected the
water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from
the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)
8
Retrait et installation du tiroir central du congélateur
(SI BESOIN EST)
1. Ouvrez d’abord le tiroir autant que possible et retirez ensuite la vis de chaque
côté du tiroir.
2. Tirez ensuite le tiroir vers le haut et vers vous et mettez-le en lieu sûr.
3. Installez le tiroir dans l’ordre inverse.
Retrait et installation du tiroir inférieur du congélateur
(SI BESOIN EST)
1. Ouvrez d’abord le tiroir autant que possible et retirez ensuite la vis de chaque
côté du tiroir.
2. Tirez ensuite le tiroir vers le haut et vers vous et mettez-le en lieu sûr.
3. Installez le tiroir dans l’ordre inverse.
Attention: Tenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir inférieur
car les enfants et les animaux domestiques pourraient jouer dans le
tiroir inférieur et s’en servir comme cachette. Faites attention lorsque
les tiroirs sont retirés car il est possible que le rail de roulement en
plastique dépasse de l’unité.
FrançaisFrançais
9
FrançaisFrançais
conneXion De la ligne D’aDDuction l’eau
Note: le consommateur est responsable s’il
ne fait pas appel à un plombier agréé
pour suivre les codes de plomberie
locaux.
Installez la valve « shut off » sur la conduite d’eau.
1. Fermer la conduite d’eau principale. Ouvrez le
robinet le plus proche jusqu’à ce que le conduite
d’eau soit complètement nettoyée.
2. Choisir la position de la valve. Choisissez une
position pour la valve qui est facile à installer et à
atteindre. Il est recommande d’installer la valve sur
le côté d’une conduite d’eau verticale. Il vaut mieux
connecter la valve à une conduite d’eau sur le haut
de la conduite d’eau, pas sur le bas, pour que le
sédiment puisse sortir de la conduite d’eau.
3. Percer le trou de la valve « shut off » : Percez un
trou de…diamètre sur la conduite d’eau en utilisant
une perceuse aiguisée. Nettoyez les ébarbures
laissées sur la conduite d’eau par la perceuse.
Faites attention d’éviter tout écoulement d’eau
dans la perceuse.
4. Serrer la valve « shut off » : Serrez la valve sur la
conduite d’eau froide en utilisant le mamelon de la
conduite. Suivez les instructions spécifiées 248CMR
du Massachusetts Federal Piping Standard.
Les valves ensellées sont illégales et interdites dans
le Massachusetts. Faites appel à un plombier si
vous n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser
pour installer la valve.
5. Serrer le haut de la conduite : Serrez les boulons
du haut de la conduite jusqu’à ce que le cercle de
fermeture commence à s’agrandir. Ne laissez pas
les boulons du haut de la conduite être trop serrés,
sinon la conduite d’eau est et provoquera une fuite.
6. Positionner la canalisation d’eau au réfrigérateur:
Positionnez la canalisation d’eau entre la conduite
d’eau froide et le réfrigérateur. Percez un trou
dans le mur ou au sol qui est près du mur et de
l’emplacement du réfrigérateur. Ajoutez une lon-
gueur supplémentaire à la canalisation d’eau, envi-
ron 2,4 mètres (8 pieds) et faites trois cercles d’un
diamètre d’1 pied pour chaque cercle pour qu’il y
ait une canalisation de plus pour faire entrer et
sortir le réfrigérateur pour le nettoyer (unité
éloignée du mur).
10
7. Connecter la canalisation d’eau à la valve « shut off » :
Placez l’écrou bien serré par-dessus la canalisation d’eau
en cuivre ou en plastique, puis le raccord à compression
et insérez l’extrémité en cuivre (ou en plastique) dans la
valve « shut off ». Assurez-vous que l’extrémité de la
conduite est bien entrée dans la valve. Serrez mais ne
serrez pas trop l’écrou. Suivez les instructions spécifiées
dans le 248CMR du Massachusetts Federal Piping
Standard. Les valves ensellées sont illégales et interdites
dans le Massachusetts. Faites appel à un plombier si vous
n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser pour
l’assemblage.
8. Nettoyer la conduite d’adduction d’eau Ouvrez la conduite
d’adduction d’eau principale jusqu’à ce que l’eau dans la
conduite devienne claire et propre. Fermez la valve d’eau
après avoir utilisé l’eau pour environ 30 secondes 1 minute.
9. Connectez la conduite d’adduction d’eau au réfrigérateur.
Note: Avant de connecter la conduite d’eau au
réfrigérateur assurez-vous que la conduite d’eau
n’entoure pas le cordon d’alimentation au
réfrigérateur ou la prise murale.
(1) Serrez la conduite d’adduction d’eau à la
valve d’eau du réfrigérateur en faisant glisser
l’écrou sur l’extrémité de la conduite d’eau.
(2) Ensuite, comme montré sur la figure, connectez le côté de l’extrémité
de la conduite d’adduction d’eau à la valve d’eau ; serrez l’écrou
de la conduite d’adduction d’eau avec une clé à molette.
Note: Veuillez s'assurer que le tube de l'eau de 1/4"est
entièrement inséré dans la valve de l'eau avant de serrer.
Ouvrez la valve d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites, avant de placer l'unité en place.
FrançaisFrançais
11
FrançaisFrançais
PreParation aVant utilisation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse, les montants
d’angle, les bandes adhésives, etc.
2. Vérifiez que toutes les pièces et que toute la documentation sont bien
disponibles dans le réfrigérateur. Contactez le vendeur s’il vous manque
des pièces.
3. Placez le réfrigérateur dans un bon emplacement. (Voir « Emplacement ».)
4. Installation de la grille inférieure : Ouvrez la porte du congélateur inférieur et
retirez le tiroir du compartiment inférieur. Installez la grille inférieure avec les
vis du sac comme montré.
5. Vous devriez conserver et faire une copie de votre preuve d’achat (le reçu)
avec le numéro de modèle et le numéro de série et la date d’achat et les
agrafez à ce manuel et les mettre en lieu sûr.
6. Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur avant utilisation. Avant de
mettre de la nourriture dans le réfrigérateur, veuillez en nettoyer l’intérieur et
l’extérieur avec de l’eau et du bicarbonate de sodium. Trempez le chiffon pro-
pre dans un galon d’eau et une cuillerée à soupe de bicarbonate de sodium.
7. Mettez le réfrigérateur en place puis branchez-le. Après que le réfrigérateur
est placé sur une surface plane et propre, allumez-le puis laissez-le marcher
pendant quelques heures, puis placez les aliments à l’intérieur.
Utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation : Après avoir allumé l’appareil, les
préréglages d’usine seront en place, l’heure par défaut est 12:00 PM, et le
centre de contrôle du distributeur est en mode déverrouillé.
2. Après avoir branché l’appareil, changez les réglages à la température
désirée.
3. Placer la nourriture dans le réfrigérateur : le réfrigérateur refroidira
complètement après une période de quelques heures. Les aliments surgelés et
les aliments frais peuvent être placés dans le réfrigérateur pour une utilisation
normale.
En changeant la température des boîtes, un nouvel équilibrage des températures
aura lieu après un certain temps. La durée de ce laps de temps dépend du degré
du changement de la température, de la température ambiante, de la fréquence
d’ouverture des portes et de la quantité d’aliments entreposée dans le
réfrigérateur.
12
reglage Des fonctions De controle
Le centre de contrôle du distributeur
A. Bouton des heures
B. Bouton des minutes
C. Bouton de verrouillage
D. Zone de l’heure
Le centre de contrôle du réfrigérateur supérieur
E. Bouton congélation rapide
F. Bouton de réglage de la température
du congélateur
G. Bouton de réglage de la tempéra-
ture du congélateur
H. Zone d’indication de la température
du congélateur
I. Zone d’indication de la température
du réfrigérateur
J. Bouton de réglage de la température
du réfrigérateur
K. Bouton de réglage de la tempéra-
ture du réfrigérateur
L. Bouton de refroidissement rapide du
réfrigérateur
M. Bouton de réenclenchement du filtre
à eau
N. Lampe d’indication du filtre à eau
D
A
B
(Only applicable to PBFS21** and PRFS25** series)
E F G H I J K L M N
FrançaisFrançais
(S’applique uniquement aux séries PBFS21** et PRFS25**)
13
FrançaisFrançais
(1) Verrouillage et Déverrouillage
(S’applique uniquement aux séries
PBFS21 et PRFS25)
Appuyer sur le bouton C : Après la première sonnerie, le verrou du voyant
lumineux est en marche, les réglages de l’horloge sont fixes et la fonction
permettant d’avoir des boissons fraîches est verrouillée. Appuyer de nouveau sur
le bouton C : Après la première sonnerie, la lumière du voyant lumineux s’éteint
indiquant que les réglages de l’horloge peuvent être ajustés.
(2) Ajustement de la température des aliments frais
Appuyez sur les boutons J ou K : Le centre de contrôle de la température des ali-
ments frais va scintiller. Lorsque la température est réglée, elle oscille entre 34 et
44 degrés F (entre 1 et 6 degrés C). À chaque fois que vous appuyez sur le bou-
ton K, la température augmentera d’un niveau jusqu’à ce que le niveau de tem-
pérature le plus élevé soit atteint. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton
J, la température diminuera d’un niveau jusqu’à ce que le niveau de température
le plus bas soit atteint.
(3) Ajustement de la température du congélateur
Appuyez sur les boutons F ou G sur le centre de contrôle de la température
du congélateur. La zone A va scintiller. Lorsque la température est réglée, elle
oscille entre -6 et 6 degrés F (entre -21 et 14 degrés C). À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton G, la température augmentera d’un niveau jusqu’à ce
que le niveau de température le plus élevé soit atteint. À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton F, la température diminuera d’un niveau jusqu’à ce que le
niveau de température le plus bas soit atteint.
reglages Des fonctions De controle
D
A
B
(Only applicable to PBFS21** and PRFS25** series)
(S’applique uniquement aux séries PBFS21** et PRFS25**)
(4) Ajustement de l’horloge (S’applique uniquement aux séries PBFS21
et PRFS25)
Appuyez sur les boutons A et B en même temps pendant trois secondes: Le signal
de l’heure D va commencer à scintiller après la première sonnerie. Appuyez sur
A pour ajuster les heures : l’heure augmentera à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton A, jusqu’à ce que 12 soit atteint. Si vous appuyez de nouveau sur
le bouton 01 s’affichera. Appuyez sur le bouton B pour ajuster les minutes. À
chaque fois que vous appuyez sur le bouton B l’heure augmentera d’une minute
jusqu’à ce que 59 soit atteint. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton B, 00
s’affichera. AM passera à PM et vice-versa quand le bouton D affiche 12:00 PM.
(5) Fonction congélation express du congélateur
La fonction congélation express du congélateur sert à congeler les aliments en le
moins de temps possible.
Appuyez sur le bouton E: le voyant lumineux du bouton congélation express
s’allumera et le congélateur sera en mode congélation express. Il restera dans ce
mode pendant 3 heures. Vous pouvez appuyer sur le bouton E avant la fin des 3
heures si vous désirez mettre fin au mode congélation express plus tôt.
(6) Fonction refroidissement express des aliments frais
Appuyez sur le bouton L : le voyant lumineux du bouton refroidissement express
des aliments frais s’allumera et le réfrigérateur sera en mode congélation refroid
-
issement express. Le réfrigérateur mettra fin au mode refroidissement express si
la température de conservation est F plus basse que la température désirée ou
après un laps de temps de 3 heures. Si vous voulez que le réfrigérateur ne soit
plus en mode refroidissement express, appuyez de nouveau sur le bouton L. Le
voyant lumineux du bouton refroidissement express s’éteindra et le réfrigérateur
sortira du mode refroidissement express.
Attention! Quand le réfrigérateur est en mode Express-freeze ou en mode
Express-chill, durant la période de temps réglée, le processus de
réfrigération reste constant sans avoir de conséquence sur puissance.
14
reglages Des fonctions De controle
D
A
B
(Only applicable to PBFS21** and PRFS25** series)
(S’applique uniquement aux séries PBFS21** et PRFS25**)
FrançaisFrançais
15
FrançaisFrançais
(7) Fonction glaçons express
Appuyez sur les boutons E et M en même temps pendant trois secondes: Le
voyant lumineux du bouton du filtre à eau va scintiller et le congélateur sera en
mode Quick-ice. 24 heures plus tard, il quittera le mode quick-ice automatique-
ment. Appuyez sur les boutons E et M en même temps pendant trois secondes
encore une fois pour sortir du mode Quick-ice.
(8) Fonction arrêt machine à glaçons
Appuyez sur les boutons G et J en même temps pendant trois secondes: Le
voyant lumineux du bouton E va scintiller et la machine à glaçons va s’arrêter.
Quand vous appuyez de nouveau sur les boutons G et J en même temps pendant
trois secondes la machine à glaçons se remettra en marche.
(9) Fonction Sabbat
Appuyez sur les boutons E et L en même temps pendant trois secondes: La
fonction Sabbath commencera après la première sonnerie. S’il n’y a pas de son-
nerie, le voyant lumineux de l’écran s’éteindra et toutes les lampes et les carillons
ainsi que le distributeur d’eau ne fonctionneront pas. Appuyez de nouveau sur
les boutons E et L en même temps pendant trois secondes et la fonction Sabbath
s’arrêtera après la sonnerie. Le voyant lumineux de l’écran s’allumera alors.
(10) Fonction conversion Celsius/Fahrenheit
Appuyez sur les boutons F, G et J en même temps pendant trois secondes: Les
températures seront lues en degrés Celsius et cela commencera après la première
sonnerie. Appuyez de nouveau sur les boutons F, G et J sur le centre de contrôle
en même temps pendant trois secondes pour repasser en mode Fahrenheit. Le
mode Fahrenheit commencera à la première sonnerie.
reglages Des fonctions De controle
16
(11) Réglage du voyant lumineux du filtre à eau
Quand le voyant lumineux du filtre à eau est allumé, le filtre à eau doit être
changé. Après que le filtre à eau a été changé, appuyez sur le bouton de réen-
clenchement du filtre à eau. Le voyant lumineux du filtre à eau N s’allumera.
Attention! Quand le filtre à eau doit être changé, veuillez vous référer à la
section « filtre à eau ».
(12) Éteindre le centre de contrôle
Le centre de contrôle du réfrigérateur supérieur:
30 secondes après avoir ajusté les boutons du
centre de contrôle, l’écran numérique s’éteindra
automatiquement et si vous appuyez sur un bouton,
quel qu’il soit ou ouvrez une porte ou activez le
distributeur d’eau l’écran s’allumera de nouveau.
Le centre de contrôle du distributeur : il y a deux modes
1. Le voyant lumineux de l’écran est en marche 24 heures.
2. 30 secondes après avoir ajusté les boutons ou ouvert une porte, le voyant
lumineux de l’écran s’éteindra automatiquement et si vous appuyez sur un
bouton quel qu’il soit ou ouvrez une porte quelle qu’elle soit ou activez le
distributeur d’eau l’écran s’allumera de nouveau.
Lorsque le verrouillage de la lumière de l’indicateur est en marche, appuyez sur
les boutons A et B en même temps pendant 3 secondes et le mode passera de
l’un à l’autre. Le premier mode sera en marche si le réfrigérateur est branché
pour la première fois.
(13) Mode demo
1. Les moteurs du compresseur et du ventilateur ne fonctionnent pas en mode
demo.
2. Appuyez sur les boutons F, G et K en même temps pendant trois secondes:
Après la première sonnerie, le mode demo sera en marche. Appuyez de
nouveau sur les boutons F, G et K en même temps pendant trois secondes
et le mode demo sera annulé.
reglages Des fonctions De controle
D
A
B
(Only applicable to PBFS21** and PRFS25** series)
FrançaisFrançais
(S’applique uniquement aux séries PBFS21** et PRFS25**)
17
FrançaisFrançais
(14) Alarme porte entrouverte
Quand une porte est ouverte pendant plus de 60 secondes, la fonction alarme de
porte entrouverte du réfrigérateur se mettra en marche et le réfrigérateur émettra
un bruit toutes les 30 secondes. Cela alerte l’utilisateur et lui permet de savoir
qu’une porte est restée ouverte.
(15) Protection de surtension
Le réfrigérateur est équipé d’une protection surtension. Quand la fonction
surtension est en marche, le réfrigérateur s’éteindra automatiquement. Après 5
minutes, le réfrigérateur sera de nouveau en marche.
(16) Fonction mémorisation coupure de courant
Lorsque le réfrigérateur s’éteint par la fonction de protection de surtension, les
réglages du réfrigérateur avant la coupure de courant sont mémorisés. Cela
permet au réfrigérateur de retourner aux réglages précédents quand il se remet
en marche.
(17) Affichage par défaut
Si l’écran est cassé mais vous continuez à entendre des bips quand vous
appuyez sur les boutons cela veut dire que les boutons fonctionnent toujours.
Cependant, vous devriez appeler un ingénieur du service après-vente pour régler
le problème pour assurer une performance optimum.
Les aliments frais ou les aliments surgelés à durée de conservation courte
peuvent être placés dans la section supérieure pour aliments frais ou dans le
tiroir central du congélateur. Conservez les aliments crus près de la zone
inférieure, loin des aliments prêts à être mangés dans la zone supérieure.
La hauteur des clayettes en porte-à-faux peut être ajustée pour répondre à
vos besoins d’entreposage. Lorsque vous réglez la hauteur de la clayette,
commencez par retirer tous les aliments qui s’y trouvent. Soulevez ensuite en
inclinant la clayette et tirez-la vers le haut. Cela ouvrira les crochets arrière.
Placez ensuite les crochets dans le nouvel emplacement choisi et inclinez la
clayette en position pour qu’elle soit bien horizontale et plane. (Voir à droite)
Attention! Assurez-vous que les deux côtés de la clayette sont en équilibre
sinon la clayette peut tomber ou les peuvent basculer et tomber.
Utilisation du bac à légumes
Le réfrigérateur est conçu pour inclure un bac à légumes, fruits et/ou pour les
aliments provenant de chez le traiteur. Sa température peut être ajustée selon
le type de nourriture qui y est entreposé.
Tournez le bouton de contrôle de l’humidité vers le haut, sur le côté droit du
bac à légumes, pour une humidité élevée, pour entreposer concombres, raisins,
oranges, pommes, pêches, laitue, et tout autre produit contenant un fort taux
d’humidité.
Tournez le bouton de contrôle de l’humidité vers le bas, sur le côté droit du
bac à légumes, pour diminuer l’humidité. Cela convient pour conserver les
viandes, fromages, oignons, tomates et autres produits plus secs.
Large garde-manger et son utilisation
Le réfrigérateur est spécialement conçu pour inclure un large garde-manger.
Sa température interne peut être réglée, selon le type d’aliments qui y sont
entreposés.
Note: Afin d’éviter tout dommage, n’appuyez pas trop fort sur le bouton
d’ajustement de l’air.
Ajustement et nettoyage de la hauteur du compartiment de
la porte
Pour changer l’emplacement, soulevez le compartiment de la porte pendant que
vous le tenez des deux côtés et tirez dessus, vers l’extérieur. Après l’avoir net-
toyé, le compartiment de la porte peut être installé de façon inverse et la position
peut être ajustée selon la hauteur des aliments qui y sont entreposés.
Retrait du couvercle du bac à légumes
Soulevez la clayette puis tirez-le dans la direction montrée.
Attention! Lorsque vous ajustez la hauteur du compartiment de la porte il vaut
mieux laisser le compartiment pour produits laitiers au-dessus du
compartiment de la porte.
18
conseils De conserVation Des aliMents
FrançaisFrançais
19
FrançaisFrançais
Il est recommandé de laisser de l’espace entre les aliments pour que l’air froid
puisse bien circuler. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus
chaudes près du haut et plus froides vers la base. Donc les aliments devraient
être entreposés dans ces zones en fonction de ces températures différentes.
1. Oeufs, beurre, fromages, etc.
2. Conserves, condiments, etc.
3. Boissons et toute nourriture en bouteille.
4. Aliments marinés, boissons, cannettes, etc.
5. Viande, volaille, poisson, aliments crus.
6. Aliments à base de farine, conserves et produits laitiers, etc.
7. Aliments cuisinés, saucisses, etc.
8. Fruits, légumes, salade, etc.
Changement des ampoules pour les aliments frais
La tension et la puissance en watts des ampoules pour les aliments frais sont :
115 volts, 60 Hz-40W ( N’utilisez jamais des ampoules avec une puissance
supérieure à 40W).
Lorsque vous changez les ampoules:
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pour couper le
courant.
1. Utilisez vos mains pour appuyer dessus à l’arrière du pare-lumière,
libérant deux languettes.
2. Tenez ensuite le pare-lumière et tirez-le vers l’extérieur, comme montré
sur l’image à droite.
Tournez l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et mettez
une nouvelle ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installez de nouveau le pare-lumière dans les languettes dans le sens contraire
et faites-le entrer en place fermement.
Retirez et installez un rideau d’air (uniquement pour entretien, si besoin est)
1. Retirez le filtre à air.
2. Retirez le pare-lumière pour les aliments frais et devissez l’ampoule
3. Retirez les vis du cadre du rideau d’air, en utilisant un tournevis.
4. Retirez le rideau d’air des aliments frais en utilisant vos mains pour
appuyer sur le rideau d’air avec un peu de pression.
Installez le rideau d’air en suivant les étapes suivantes dans l’ordre inverse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Haier PRFS25 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues