Blueair Blue 211+ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Blue
PURE 211+
Air purifier /
Luftreiniger /
Purificador de aire /
Purificateur d’air /
Oczyszczacz powietrza
User Manual / Benutzerhandbuch /
Manual de usuario /
Guide d’utilisation /
Instrukcja obsługi
by Blueair
by Blueair
2 3
SAFETY 04
SYSTEM OVERVIEW 06
WHAS IN THE BOX 08
USAGE 09
SETUP 10
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS 11
FILTERS 12
CARE AND MAINTENANCE 16
SPECIFICATIONS 17
English User Manual
Model: Pure211+
English User Manual 04 -17
Deutsche
Benutzerhandbuch 19 - 33
Manual de usuario en español 35 - 49
Guide d’utilisation
en français 51 - 65
Polska instrukcja obsługi 67 - 81
Blue
PURE 211+
Keep the power cable away from heated surfaces.
Do not sit on, stand or climb onto the unit or use the
unit either as a table or for storage.
Do not place any objects on top of the unit, block air
outlets or intakes,or allow foreign objects to enter
the unit as this may cause an electric shock or
damage the unit.
Intended Use
CAUTIONS:
Supervise children to ensure that they do not play with
the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
General
WARNING:
To avoid hazardous conditions, only the manufacturer, a ser-
vice center authorized by Blueair or similarly qualified persons
shall replace the power cord, if damaged.
CAUTIONS:
Use the grounded power cable provided with your
Pure 211+ to plug directly into an appropriate, grounded
electrical outlet. (Refer to the rating label on your unit).
Do not alter the plug in any way.
Remember to always disconnect the power supply before
servicing the unit.
Do not use the unit if the power cable or plug is damaged or
malfunctions in any manner.
WARNING: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
4 5
SAFETYSAFETY
Remember, the Pure 211+ air purifier unit is an electrical appliance.
Please read these safety instructions carefully before use and take the
necessary precautions to reduce the risk of fire, electric shock or injury.
The Pure 211+ warranty applies only if the unit is used according to
these instructions.
General safety instructions
e
SYSTEM OVERVIEW
1
2 3
45
7
8
9
10
11
6
SYSTEM OVERVIEW
Air outlet
Ion chamber (Air stream optimizer)
Inner wall
Fan
Motor
Fan base
Protective grill
Release button for filter
External metal frame (optional fabric pre-filter)
Particle filter or Particle + Carbon filter
Air inlet 360°
Blueprint
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
6
7
8 9
A Particle filter or Particle + Carbon filter.
A fabric pre-filter
Choice of color for the fabric pre-filter.
Air purifier unit package
The air purifier unit Particle or Particle +
Carbon filter
Options
WHAT'S IN THE BOX USAGE
Placement
Place the unit in an upright position on the floor in your room. Be sure
to place the unit where it won’t be knocked over by any person or pet
in the household.
Optional fabric pre-
lter.
A fabric pre-filter
captures larger
particles and
increases the lifetime
of the main filter.
Placing the unit:
Place the unit in a
location where air can
circulate freely in, out
and around the unit.
Do not place the unit
closer than 10 cm (4”)
from another object.
Do not place the unit
directly on or against
soft furnishings such as
bedding or linen.
Do not place the unit
near sources of heat,
such as radiators,
fireplaces or ovens.
Do not place the unit
near wet areas, such as
bathrooms or laundry
rooms where it may
come into contact with
water.
Do not place the unit
outdoors.
Using the unit in your bedroom?:
After 7 seconds the light automatically dims to 10% of the full effect.
4 ins
10 cm
10 11
Getting started
SET UP ON/OFF AND OPERATING SPEEDS
On/off and speed control
On/Low
Press once to turn
the unit on and set it
to the recommended
energy-efficient
speed.
Medium
Press twice to set to
medium speed.
High
Press three times to
set to high speed.
Off
Press a fourth time to
turn the unit off.
Moreover, the unit has an Autostart feature.
This means that the unit will automatically
restart at the set speed if a power failure
occurs, the unit is unplugged or a power
switch timer is used.
Gently press the
buttons on both
sides of the unit
simultaneously.
If the optional pre-filter is used refer to steps 1 to 5. Otherwise refer to
steps 5 and 6.
Next, reposition the
top of the unit onto
the bottom and make
sure it clicks into
place.
Remove the top
portion
of the unit.
Plug in the unit.
Then attach the fabric
pre-filter. To ensure
a smooth fit, pull it
carefully over the
metal frame.
1
4
2
5
3
6
Press the button to turn
the unit on. The unit
automatically sets itself
to the recommended
energy-efficient
operating speed.
When the indicator light
glows white your unit is
working properly.
1
4
2 3
12 13
FILTERS FILTERS
Button control functions
Reset the filter alert
Press the button for
three seconds to
reset the filter alert.
1 2 3
You can change the filter before the indicator light turns red, i.e. when
it first turns yellow. In this case, just reset the unit after changing the
filter and use for another 6 months. (see "Change the main filter")
Change filter
indicator
When the indicator
turns yellow (after 5
months of operation),
it’s time to order a
newlter.
Change filter
When the indicator
light turns red (after
1 extra month of
operation), you
should change the
main filter.
*Particle matter smaller than 2.5 microns
Particle filters remove:
Particle + Carbon filters remove all the above pollutants, plus:
Filters
General information:
The unit is delivered with two fabric pre-filters and either a Particle
filter or Particle + Carbon filter. These filters remove the following
pollutants:
IMPORTANT!
Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your
unit and to qualify for full warranty coverage.
DustPM2.5* Pollen Pet dander
Mold
SmokeVOC
Dust mites Bacteria
Cooking odors
Chemicals
14 15
FILTERS
Wash the pre-
filter on a gentle,
low temperature
cycle in the
washing
machine.
Re-fit the fabric
pre-filter over the
bottom part of the
unit.
Before re-
placing the
fabric pre-filter,
gently press the
release buttons
on both sides of
the unit until you
hear a click.
Replace the top of
the unit, pressing
firmly until you hear
a click.
Lift off the top
of the unit.
Plug in the unit.
Plug in the unit.
To restart the unit
press the button for
three seconds, and
then release it.
To restart the unit
press the button for
three seconds, and
then release it.
Vacuum or wash the pre-filter
Gently pull and
detach the
pre-filter from
the lower half
of the unit.
Before removing the fabric pre-filter, turn off and unplug the unit. Before changing the main filter, turn off and unplug the unit.
Occasionally vacuum the exterior of the fabric pre-filter to remove dust.
1
FILTERS
2 3 4
When the indicator light turns red, it’s time to change the main filter.
Lift off the top of the
unit.
Gently press the
release buttons on
both sides of the unit
until you hear a click.
Firmly press the top
of the unit down onto
the new main filter
until you hear a click.
Change the main filter
2
Remove the old main
filter from the unit.
Unfold the new main
filter and insert into
the unit.
This lets the unit
know that you have
changed the main
filter. The indicator
light flashes 3 times
and then changes
from red to white.
1
3
6
5
6
4
7
5
8
16 17
CARE AND MAINTENANCE
Take good care of your unit to ensure that it delivers optimal
performance.
General care
Vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it
on a gentle, low temperature cycle in the washing machine.
Change the main filter every six months, depending on the
operating conditions.
When the unit is open to change the filter, vacuum any dust
that may have accumulated inside the unit.
Occasionally wipe the top of the unit with a dry dust cloth.
Specifications
1
SPECIFICATIONS
Blue is available in different colors for the Pure 211+ air purifier unit. The colored
fabric works as a pre-filter.
1
Certified ratings as stated are based on U.S. version models (120VAC, 60Hz)
with Blue Particle Filter. Ratings may be affected by use of other Blue filter
models.
²Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming
8-foot (2.4-m) ceilings.For smaller rooms, the air changes per hour will increase.
Depending on air quality in the area of use, the recommended six-month filter
lifetime may be longer.
The available electrical power voltage and frequency affects the
power consumption of the unit. the power consumption might therefore be
different from the stated value.
Room size: 50m² (540 sq. ft.)
Clean Air Delivery Smoke Dust Pollen
Rate (CADR) cfm 350 350 350
m
3
/h 590 590 590
Filter replacement indicator Yes
On/Off timer No
Speeds 1-2-3-off
Dimensions Height: 522 mm (20.5 in)
Width: 330 mm (13 in)
Depth: 330 mm (13 in)
Weight: 7 kg (15 lbs)
Airflow rate 230 - 620 m
3
/h (135 - 365 cfm)
Air exchange
2
5 per hour (50 m
2
or 540 sq.ft.room)
Power usage
4
30 - 61 W
Noise level 31 - 56 dB(A)
Average filter service life six months
3
Warranty Local regulations
18 19
SICHERHEIT 20
SYSTEMÜBERSICHT 22
LIEFERUMFANG 24
VERWENDUNG 25
EINRICHTUNG 26
EIN/AUS UND BETRIEBSGESCHWINDIGKEITEN 27
FILTER 28
PFLEGE UND WARTUNG 32
TECHNISCHE DATEN 33
Blue
PURE 211+
Deutsche
Benutzerhandbuch
Modell: Pure211+
Allgemeine Hinweise
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist ein beschädigtes
Netzkabel vom Hersteller, einer Servicestelle oder einer ent-
sprechenden Fachkraft zu ersetzen.
ACHTUNG:
Schließen Sie Ihr Pure 211+ mit dem im Lieferumfang en-
thaltenen Netzkabel direkt an einer ordnungsgemäß geer-
deten Steckdose an (siehe das Typenschild auf dem Gerät).
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Netzstecker vor.
Das Gerät muss vor Wartungsarbeiten stets vom Netz
getrennt werden.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen
aufweisen.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Fortbestehen zum Tod oder zu schweren Verletzungen füh-
ren kann.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die die
bei Fortbestehen zu leichten oder mittelschweren Verletzun-
gen führen kann.
Das Kabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Nicht auf das Gerät setzen, stellen oder klettern und das
Gerät nicht als Tisch oder Ablage verwenden.
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, die
Belüftungsschlitze nicht verdeckt und keine Fremdkörper
in das Gerät eingeführt werden, da dies zu einem Strom-
schlag oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Vorgesehener Zweck
ACHTUNG:
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch
Personen (wie z. B. Kindern) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn,
dass diese Personen angemessen beaufsichtigt werden
oder eine entsprechende Einweisung in die Benutzung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
erhalten
20 21
SICHERHEIT
Bei den Luftreinigern Pure 211+ handelt es sich um Elektrogeräte.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme durch
und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Brandgefahr,
elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden. Die
eingeschränkte Pure 211+-Garantie gilt nur, wenn das Gerät
entsprechend dieser Anweisungen verwendet wird.
Sicherheitsbestimmungen
SICHERHEIT
22 23
SYSTEMÜBERSICHT
1
2 3
45
7
8
9
10
11
6
SYSTEMÜBERSICHT
Luftaustritt
Ionenkammer
Innenwand (Luftströmungsoptimierer)
Lüfter
Motor
Lüfterfuß
Schutzgitter
Entriegelungstaste für Filter
Äußerer Metallrahmen (optionaler Gewebevorfilter)
Partikelfilter oder Kombinationsfilter
360°-Lufteinlass
Technische Zeichnung
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
22
23
24 25
Eine Kombination aus Aktivkohlefilter und Partikelfilter.
Ein Gewebevorfilter
Farb- und Designauswahl für den Gewebevorfilter.
Luftreiniger box
Der Luftreiniger
Partikelfilter oder
Partikel- und
Kohlenstofffilter
Optionaler
Gewebevorfilter:
Ein Gewebevorfilter
fängt größere Partikel
auf und erhöht die
Nutzungsdauer des
Hauptfilters.
Option
LIEFERUMFANG VERWENDUNG
Aufstellung
Stellen Sie den Pure 211+ in Ihrem Raum aufrecht auf den Boden. Achten
Sie darauf, das Gerät so zu platzieren, dass es nicht von einer Person
oder einem Haustier umgeworfen werden kann.
Aufstellort:
Geeignet zur Aufstel-
lung: an einem Ort, wo
die Luft ungehindert an-
gesogen und abgege-
ben und frei zirkulieren
kann
Ungeeignet zur Aufstel-
lung: in einem Abstand
von weniger als 10 cm
von einem anderen Ge-
genstand.
Ungeeignet zur Aufstel-
lung direkt auf oder an
Heimtextilien wie Bet-
twäsche oder Vorhänge.
Ungeeignet zur Aufstel-
lung: in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Ra-
diatoren, Herd oder
Ofen.
Ungeeignet zur Auf-
stellung: in der Nähe
von Nassbereichen, z.
B. Badezimmer oder
Waschküche, wo das
Gerät mit Wasser in
Kontakt kommen kann.
Ungeeignet zur Auf-
stellung: Außenbere-
iche.
Blue im Schlafzimmer verwenden?
Keine Sorge, nach 7 Sekunden wird das Licht automatisch auf 10 %
herunter gedimmt.
4 ins
10 cm
26 27
Vorbereitung
Drücken Sie vorsich-
tig auf die
beiden seitlichen
Tasten am Gerät.
Wenn der optionale Vorfilter verwendet wird, führen Sie die Schritte 1
bis 5 aus. Andernfalls führen Sie die Schritte 5 und 6 aus.
Als nächstes setzen
Sie den
oberen Teil des Ge-
rätes zurück auf den
Boden, und achten
Sie darauf, dass er
einrastet.
Entfernen Sie den
oberen
Teil des Gerätes.
Stecken Sie den Netz-
stecker in die Steck-
dose.
Bringen Sie den
Stoff-Vorfilter an.
Um einen guten Sitz
sicherzustellen, über
den Metallrahmen
.
Drücken Sie zum Ein-
schalten des Geräts auf die
Taste. Das Gerät stellt sich
automatisch auf die emp-
fohlene, energieeffiziente
Betriebsgeschwindigkeit
ein.
Wenn die Kontrollleuchte
weiß leuchtet, arbeitet Ihr
Gerät einwandfrei.
EINRICHTUNG
1
4
6
EIN/AUS UND BETRIEBSGESCHWINDIGKEITEN
Ein/Aus und Geschwindigkeits-
regelung
Ein/Niedrig
Einmal berühren, um
das Gerät einzus-
chalten und auf die
empfohlene
energieeffiziente
Geschwindigkeit
einzustellen.
Mittel
Für mittlere
Geschwindigkeit
zwei Mal berühren.
Hoch
Für eine hohe
Geschwindigkeit drei
Mal berühren.
Aus
Nochmals berühren,
um das Gerät
auszuschalten.
Darüber hinaus hat das Gerät eine Autostart-
Funktion. Das bedeutet, dass es sich
automatisch wieder mit der eingestellten
Geschwindigkeit einschaltet, wenn der Strom
ausfällt, der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen oder eine Netz-Zeitschaltuhr
verwendet wird.
2 3
5
1
4
2 3
28 29
FILTER
* Feinstpartikel kleiner als 2,5 µm
Partikelfilter entfernen Folgendes:
Partikel und Kohlenstofffilter entfernen alle obigen Verschmutzungen
plus:
Filter
Allgemeine Informationen
Im Lieferumfang des Geräts sind Gewebsvorfilter und entweder ein
Partikelfilter oder ein Partikel- und Kohlenstofffilter enthalten. Diese
Filter entfernen die folgenden Verschmutzungen:
WICHTIG! Verwenden Sie nur Originallter der Marke Blueair, um die
Funktion des Geräts zu gewährleisten und den vollen Garantieumfang
zu erhalten.
StaubPM2.5* Pollen Haustierpartikel
Schimmel
TabakrauchVOC (flüchtige
organische Ver-
bindungen)
Hausstaub-
milben
Bakterien
Chemikalien Kochgerüche
FILTER
Tasten-Steuerfunktionen
Filteralarm
bestätigen
Drücken Sie die
Taste drei Sekunden
lang, um den
Filteralarm zu
bestätigen.
1 2 3
Sie können den Filter wechseln, bevor die Anzeige rot leuchtet, d. h.
wenn sie gelb leuchtet. Setzen Sie das Gerät in diesem Fall nach dem
Filterwechsel zurück und verwenden Sie es wieder 6 Monate. (siehe
„Hauptfilter wechseln)
Anzeige für
Filterwechsel
Wenn die Anzeige
gelb leuchtet (nach 5
Monaten Betrieb), ist
es Zeit, einen neuen
Filter zu bestellen.
Filter wechseln
Wenn die Anzeige
rot leuchtet
(nach 1 weiteren
Monat), sollten
Sie den Hauptfilter
austauschen.
30 31
FILTER
Waschen Sie den
Vorfilter im
Schonwaschgang
bei niedriger
Temperatur in der
Waschmaschine
mit.
Ziehen Sie den
Stoff-Vorfil-
ter über den
unteren Teil des
Gerätes und
positionieren Sie
die Gewebemar-
kierungen in den
oberen Ecken.
Drücken Sie vor
dem Austausch
des Stoff-Vorfil-
ters vorsichtig
die Entriege-
lungstasten auf
beiden Seiten
des Gerätes, bis
Sie ein Klicken
zu hören.
Bringen Sie
den oberen
Teil des
Gerätes wieder
an und drü-
cken
Sie fest darauf,
bis Sie ein Kli-
cken hören.
Nehmen Sie den
oberen Teil
des Gerätes ab.
Vorfilter absaugen oder waschen
Zum Entfernen
des Vorfilters
ziehen Sie daran
und lösen
Sie ihn vorsich-
tig vom unteren
Teil des Gerätes.
Bevor Sie den Gewebevorfilter abnehmen, schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie gelegentlich die Außenseite des Stoff-Vorfilters mit einem
Staubsauger, um Staub zu entfernen.
1 2 3 4
5 6
FILTER
Drücken Sie vor-
sichtig die Entriege-
lungstasten auf
beiden Seiten des
Gerätes, bis Sie ein
Klicken hören.
Hauptfilter wechseln
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Hauptfilter wechseln.
Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet, ist es an der Zeit, den
Hauptfilter zu wechseln.
Nehmen Sie den
oberen
Teil des Gerätes ab.
2
Um das Gerät neu zu starten,
drücken Sie die Taste drei
Sekunden lang und lassen Sie sie
dann los.
4
Nehmen Sie den
alten Hauptfilter vom
Gerät ab.
Falten Sie den neuen
Filter auseinander
und setzen Sie ihn
ein.
Um das Gerät neu
zu starten, drücken
Sie die Taste drei
Sekunden lang und
lassen Sie sie dann
los.
Drücken Sie den
oberen Teil des
Geräts auf den
neuen Hauptfilter,
bis er einrastet.
Auf diese Weise
weiß das Gerät, dass
Sie den Hauptfilter
gewechselt haben.
Die Kontrollleuchte
blinkt drei Mal
und wechselt
anschließend von rot
nach weiß.
8
6
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
7
Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose.
7
1
8
32 33
PFLEGE UND WARTUNG
Achten Sie auf eine gute Pflege Ihres Geräts, um eine optimale Geräte-
leistung sicherzustellen.
Allgemeine Pflege
Saugen Sie den Vorfilter von Zeit zu Zeit ab, um Staub zu ent-
fernen, oder waschen Sie ihn bei niedriger Temperatur in einem
sanften Waschgang in der Waschmaschine.
Je nach Einsatzbedingungen sollte der Hauptfilter alle sechs
Monate ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät für den Austausch des Filters geöffnet ist, sau-
gen Sie den angesammelten Staub aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Oberseite des Gerätes gelegentlich mit einem
trockenen Staubtuch.
Technische Daten
1
TECHNISCHE DATEN
Das Modell Pure 211+ von Blue ist in verschiedenen Farben erhältlich. Das farbige
Gewebe dient als Vorfilter.
1
Die angegebenen zertifizierten Leistungsangaben basieren auf US-Modellen (120 VAC,
60 Hz) mit Partikelfilter Modell 211. Leistungsdaten können durch Verwendung anderer
Filtermodelle beeinflusst werden.
²
Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße bere-
chnet, wobei von 2,4 m hohen Decken ausgegangen wird. Bei kleineren Räumen erhöht
sich die Luftumwälzung pro Stunde.
Abhängig von der Luftqualität im Einsatzbereich variiert die Filterlebensdauer.
4
Die vorhandene elektrische Spannung und Frequenz beeinflussen den Stromver-
brauch des Geräts. Der Stromverbrauch kann daher vom angegebenen Wert abweichen.
Raumgröße: 50m² (540 sq. ft.)
Luftreinigungskapazität
Rauch Staub Pollen
(CADR-Wert)
cfm 350 350 350
m
3
/h 590 590 590
Filterwechselanzeige
Ja
Ein-/Aus-Timer Nein
Geschwindigkeiten 1-2-3-aus
Abmessungen Höhe: 517 mm (20.4 in)
Breite: 330 mm (13 in)
Tiefe: 330 mm (13 in)
Gewicht 5.7 kg (13 lbs)
Luftdurchsatz
230 - 620 m
3
/h (135 - 365 cfm)
Luftaustausch
2
5 Mal pro Stunde (50 m
2
oder
540 sq.ft.raum)
Leistungsaufnahme
4
30 - 61 W
Geräuschpegel
31 - 56 dB(A)
Durchschnittliche sechs Monat
3
Filternutzungsdauer
Garantie
Örtliche Vorschriften
34 35
SEGURIDAD 36
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 38
CONTENIDOS DE LA CAJA 40
USO 41
CONFIGURACIÓN 42
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN 43
FILTROS 44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 48
ESPECIFICACIONES 49
Blue
PURE 211+
Manual de usuario en español
Modelo: Pure211+
Información general
ADVERTENCIA:
Para evitar situaciones peligrosas, un cable de alimentación
dañado siempre debe ser reemplazado por el fabricante, el
agente de servicio o una persona con cualificaciones simi-
lares.
PRECAUCIÓN:
Utilice el cable de alimentación con descarga a tierra incluido
con la unidad Pure 211+ para una conexión directa en una
toma eléctrica con descarga a tierra adecuada (consulte la
etiqueta de clasificación en la unidad).
No altere de ningún modo el enchufe.
Recuerde siempre desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar tareas de servicio en la unidad.
No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe es-
tán dañados, si funciona mal o si presenta daños de cualquier
tipo.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves o fatales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evi-
ta, puede provocar lesiones menores o moderadas.
Mantenga el cable lejos de superficies calefaccionadas.
No se siente ni se pare sobre la unidad. No la use como
escalón, ni como mesa, ni como dispositivo de almacena-
miento.
No apoye ningún objeto sobre la unidad, no bloquee las
entradas ni las salidas de aire, ni permita que objetos
extraños se introduzcan en la unidad, ya que pueden pro-
vocar descargas eléctricas o daños en la unidad.
Uso previsto
PRECAUCIÓN:
Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueg-
uen con el dispositivo.
Esta unidad no está pensada para que la usen personas
(entre ellos niños/as) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conoci-
miento, excepto de manera supervisada o con capacitación
acerca del uso del dispositivo por parte de una persona re-
sponsable por su seguridad.
36 37
SEGURIDAD
Los purificadores de aire Pure 211+ son dispositivos eléctricos. Lea las
instrucciones de seguridad antes de usar la unidad, y tome las pre-
cauciones necesarias para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones. La garantía limitada de Pure 211+ se aplica solo si
la unidad se usa de acuerdo con estas instrucciones.
Información de seguridad
SEGURIDAD
38 39
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
1
2 3
45
7
8
9
10
11
6
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Salida de aire
Cámara de iones (optimizador del flujo de aire)
Pared interna
Ventilador
Motor
Base del ventilador
Parrilla protector
Botón de liberación del filtro
Bastidor metálico externo (prefiltro de tela opcional)
Filtro de partículas o filtro combinado
Entrada de aire de 360°
Plano
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Blueair Blue 211+ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à