ZOLL AED 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
9650-000752-02 Rev. L
Guide de l’administrateur
La date de publication du guide de l’administrateur du ZOLL AED 3 (REF 9650-000752-02 Rev. L) est
Janvier 2022.
Copyright © 2022 ZOLL Medical Corporation. Tous droits réservés. AED Pro, CPR-D-padz, Pedi-
padz, RapidShock, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, Stat-padz, Uni-padz, ZOLL, et
ZOLL AED 3 sont des marques ou marques déposées de ZOLL Medical Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
0123
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA USA
01824-4105
ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
ZOLL Medical Switzerland A.G.
Bahnhofstrasse 20
6300, Zug
Switzerland
Indications
Le système ZOLL AED 3 est indiqué lorsqu’une victime chez qui l’on suspecte
un arrêt cardiaque présente une absence apparente de circulation caractérisée
par :
Perte de connaissance
Absence de respiration et
Absence de pouls ou de signes de circulation.
Le système AED 3 est indiqué chez les patients adultes et enfants.
Contre-indications
Ne jamais utiliser le système ZOLL AED 3 pour la défibrillation lorsque le patient
Est conscient
•Respire ou
Présente un pouls détectable ou d’autres signes de circulation.
Informations générales
Selon la législation fédérale américaine en vigueur, la vente de ce défibrillateur est réservée
aux médecins et ne peut être effectuée que sur prescription médicale.
9650-000752-02 Rev. L Guide de l’administrateur du ZOLL AED 3 i
Table des matières
Préface
Conventions .....................................................................................vi
Consignes de sécurité du ZOLL AED 3 ..................................................vi
Exigences de traçabilité......................................................................vi
Notification des événements indésirables ............................................. vii
Service technique ......................................................................... vii
Autres pays ............................................................................. viii
Déclaration de licence de ZOLL.......................................................... viii
Chapitre 1 Présentation
Interface utilisateur du ZOLL AED 3 ..................................................... 2
Mode enfant ..................................................................................... 2
Real CPR Help ................................................................................... 3
Enregistrement et stockage des données .............................................. 4
Analyse après événement................................................................... 4
Transfert des fichiers à l’aide d’une clé USB .......................................... 4
Communication Wi-Fi......................................................................... 5
Fonctionnement du ZOLL AED 3 .......................................................... 5
Commandes et témoins de fonctionnement ....................................... 5
Zone d’affichage graphique ............................................................. 6
Mode de gestion de DA................................................................ 6
Mode de secours......................................................................... 7
Messages sonores .......................................................................... 9
Chapitre 2 Transfert de données
Stockage de données ........................................................................14
Données et enregistrement audio....................................................14
Exportation de fichiers depuis le DA.................................................15
Exportation de fichiers................................................................15
Utilisation du logiciel RescueNet Code Review ................................16
Utilisation du logiciel Case Review................................................16
Importation de fichiers depuis une clé USB.......................................17
Importation de fichiers ...............................................................17
Dépannage des problèmes de communication ...................................18
Chapitre 3 Maintenance
Auto-tests .......................................................................................21
Fonctions d’auto-test.....................................................................22
Transfert automatique du rapport d'auto-test ................................22
Tests de maintenance facultatifs.........................................................24
Inspection physique ......................................................................24
Nettoyage du défibrillateur ZOLL AED 3 ...........................................24
ii Guide de l’administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Test de maintenance facultatif pour les techniciens professionnels .......25
Procédure de test (ZOLL AED 3 et ZOLL AED 3 modèle BLS)............25
Procédure de test (ZOLL AED 3 et modèle Automatique) .................26
Maintenance de la batterie.................................................................27
Identification de l’état des piles.......................................................27
Chapitre 4 Dépannage
Dépannage du DA ............................................................................29
Annexe A Symbols
Symboles ........................................................................................33
Annexe B Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du défibrillateur.........................................37
Directives et déclaration du fabricant
- Directive de compatibilité électromagnétique ..................................40
Caractéristiques de l’onde rectiligne biphasique ....................................44
Résultats des essais cliniques de l’onde biphasique M Series...................49
Essai clinique multicentrique randomisé de défibrillation d’une fibrillation
ventriculaire (FV) et d’une tachycardie ventriculaire (TV)....................49
Étude pré-clinique.........................................................................51
Données cliniques publiées.............................................................52
Précision de l’algorithme d’analyse ECG ...............................................53
Directives concernant la sortie sans fil et déclaration du fabricant
(pour les unités équipées d’une connexion Wi-Fi) ..............................57
Émission RF (CEI 60601-1-2) .........................................................57
Avertissement FCC........................................................................57
Avertissements Canada, Industrie Canada (IC) .................................58
Annexe C Accessoires
Accessoires......................................................................................59
Annexe D Paramètres de configuration
Présentation ....................................................................................61
Définition de la configuration sans fil
(pour les unités équipées d’une connexion Wi-Fi) ..............................69
Définition de la configuration sans fil ............................................69
Pour la Configuration informatique seulement............................69
Entrée en mode de configuration superviseur ............................70
Définition de la configuration Wi-Fi des archives cliniques ...........70
Définition de la configuration Wi-Fi de l’historique de l’appareil .......... 73
Paramétrage de la configuration sans fil ..............................................77
(Version logicielle 04.03.xxx.yyyy ou moins récente)...............77
Entrée en mode de configuration superviseur ............................77
Configuration des paramètres réseau .......................................78
Configuration de la liste des points d’accès ...............................79
Définition de la configuration Wi-Fi des archives cliniques ...........80
Définition de la configuration Wi-Fi de l’historique de l’appareil.........81
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 iii
Préface
Le défibrillateur ZOLL AED 3® est un Défibrillateur Externe Automatisé (DA) conçu
pour être utilisé chez les adultes et enfants victimes d’arrêt cardio-respiratoire. Il
intègre une séquence de messages visuels et sonores qui aident le secouriste à
suivre les protocoles actuels établis par l’AHA/ERC/ILCOR pour l’utilisation des DA.
Ce guide détaille les modalités de fonctionnement et d’entretien du défibrillateur
ZOLL AED 3. Le Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 doit être utilisé par du
personnel médical formé en association avec le Manuel de l’opérateur ZOLL AED 3.
Il contient les sections suivantes :
Chapitre 1—Présentation effectue une présentation générale du défibrillateur
ZOLL AED 3.
Chapitre 2—Transfert de données fournit des instructions sur le transfert des
données mémorisées dans le DA.
Chapitre 3—Maintenance indique les procédures recommandées pour
l’évaluation de l’état et des performances du défibrillateur ZOLL AED 3.
Chapitre 4—Dépannage décrit les problèmes possibles et leurs solutions et
énumère les messages d’erreur qui indiquent que le DA a besoin d’une réparation.
Annexe A—Contient une liste de symboles pouvant servir dans ce guide ou sur
le défibrillateur ZOLL AED 3.
Annexe B—Contient des informations sur les caractéristiques techniques et les
ondes ZOLL® Rectilinear BiphasicTM produites lorsque le défibrillateur ZOLL AED 3
émet des décharges de 25, 50, 75, 100, 125, 150 et 175 ohms à chaque
paramètre d’énergie (200, 150, 120, 85, 70 et 50 joules).
Annexe C—Contient une liste d’accessoires pour le défibrillateur ZOLL AED 3.
Annexe D—Contient des définitions pour tous les paramètres de configuration
du défibril9650-000752-02 Rev. Llateur ZOLL AED 3 et fournit des instructions
de définition de la configuration sans fil.
iv Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Conventions
Dans tout ce document, les messages sonores et visuels sont indiqués par des
majuscules en italique, comme DEMANDER DE L’AIDE.
REMARQUE Les remarques contiennent des informations complémentaires
importantes sur l’utilisation du défibrillateur.
Consignes de sécurité du ZOLL AED 3
Seuls des membres du personnel qualifiés doivent réparer un défibrillateur
ZOLL AED 3. Avant d’utiliser ce défibrillateur, consultez le Manuel de l’opérateur
ZOLL AED 3. Avant toute réparation, consultez ces consignes de sécurité et lisez
attentivement ce manuel.
Avant de décharger le défibrillateur, demandez à toutes les personnes entourant
l’appareil de s’écarter en leur disant RECULEZ-VOUS.
Vous ne devez pas recharger, démonter ni brûler les piles. Si la pile est manipulée
de manière inappropriée, elle risque d’exploser.
Exigences de traçabilité
La législation fédérale américaine (21 CFR 821) exige la traçabilité des
défibrillateurs. Conformément à cette législation, il vous incombe, en tant que
propriétaire de ce défibrillateur, de signaler à ZOLL Medical Corporation la
réception, la perte, le vol ou la destruction de l’appareil, ainsi que sa donation,
sa revente ou sa distribution à un autre organisme.
Pour tout événement décrit ci-dessus, veuillez envoyer à ZOLL Medical Corporation
les informations suivantes par écrit :
1. Organisme initiateur – Nom de la société, adresse, nom et numéro de
téléphone de la personne à contacter.
2. Numéro de référence du produit/Numéro de modèle et numéro de série.
3. Accessibilité du dispositif (c’est-à-dire réception, perte, vol, destruction,
distribution à un autre organisme)
4. Nouveau siège et/ou organisme (si différent de l’alinéa 1 ci-dessus) – Nom de
la société, adresse, nom et numéro de téléphone de la personne à contacter.
5. Date effective du changement.
AVERTISSEMENT ! Les avertissements décrivent des situations
ou des actions susceptibles de provoquer des
dommages corporels pouvant être mortels.
ATTENTION ! Les déclarations relatives aux précautions d’emploi
(« Attention ! ») décrivent des conditions ou des actions
susceptibles de provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT ! Le défibrillateur ZOLL AED 3 peut générer jusqu’à
2 250 volts, ce qui peut entraîner des chocs
mortels.
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 v
Notification des événements
indésirables
En tant que prestataire de soins de santé, il vous incombe éventuellement de
signaler certains événements à ZOLL (cf. la loi « Safe Medical Devices Act »,
SMDA), ou à la FDA (Food and Drug Administration). Ces événements, décrits
dans le Code de réglementation fédérale (21 CFR Partie 803) incluent les décès,
lésions graves ou pathologies imputables aux dispositifs. Dans tous les cas, pour
respecter notre programme d’assurance qualité, il importe de signaler à ZOLL
toute défaillance ou tout dysfonctionnement de l’appareil. Ces informations sont
indispensables pour permettre à ZOLL de garantir des produits de qualité
optimale.
En cas d’incident grave survenu avec le dispositif, l’incident doit être signalé au
fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/
ou le patient est établi.
Service technique
Si un produit ZOLL nécessite un dépannage, contactez le service technique de
ZOLL, le bureau de vente ZOLL le plus proche ou le distributeur :
Téléphone : 1-978-421-9655
Fax : 1-978-421-0010
E-mail : techsupport@zoll.com
Préparez les informations suivantes, à communiquer au représentant du service
technique :
Numéro de série
Description du problème
S’il est nécessaire d’envoyer le défibrillateur ZOLL AED 3 à ZOLL Medical
Corporation, demandez un numéro de demande de réparation auprès du
représentant du service technique.
REMARQUE Avant d’envoyer le défibrillateur et la pile à ZOLL, contactez votre
transporteur local pour vérifier s’il existe des restrictions
concernant l’envoi de piles au lithium.
Retirez la pile du défibrillateur et renvoyez le DA et la pile dans son emballage
original (ou équivalent) à l’adresse suivante, en notant dessus le numéro de
demande de réparation :
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
À l’attention de : Service technique de maintenance
vi Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Autres pays
Les clients situés en dehors des États-Unis doivent retirer la pile du DA et renvoyer
ce dernier et la pile dans l’emballage d’origine (ou équivalent) au service de
maintenance le plus proche de ZOLL Medical Corporation. Pour connaître les
coordonnées du service de maintenance autorisé, contactez le bureau de vente
ZOLL ou le distributeur agréé le plus proche. Pour une liste des bureaux de ZOLL,
visitez le site : http://www.zoll.com/contact/worldwide-locations/.
Déclaration de licence de ZOLL
Certains composants logiciels inclus dans ce produit sont cédés sous licence par
ZOLL Medical Corporation sous différentes licences « open source ». Pour plus
d’informations, consultez la page Web https://info.zoll.com/aed-3-software-
licenses.
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 1
Chapitre 1
Présentation
Le défibrillateur ZOLL AED 3 est un Défibrillateur Externe Automatisé (DA) conçu
pour être utilisé chez les adultes et enfants victimes d’arrêt cardio-respiratoire.
Le DA utilise des messages sonores et visuels pour guider le secouriste au cours
d’une séquence de réanimation pouvant englober une défibrillation et/ou une
réanimation cardiopulmonaire (RCP). Le défibrillateur ZOLL AED 3 possède un
écran tactile à cristaux liquides (LCD) et utilise des électrodes de défibrillation
amovibles. Les électrodes de défibrillation comprennent un détecteur de RCP
intelligent qui permet au DA de contrôler les compressions thoraciques et de
fournir des indications pendant la RCP.
Ce guide contient des instructions pour tous les modèles ZOLL AED 3 :
ZOLL AED 3 — fonctionne en mode semi-automatique. Comprend des
messages pour les secouristes néophytes et Real CPR Help® pour l’évaluation et
le contrôle de la RCP.
ZOLL AED 3 Automatique — fonctionne en mode entièrement automatique.
Comprend des messages pour les secouristes néophytes et Real CPR Help pour
l’évaluation et le contrôle de la RCP.
ZOLL AED 3 BLS — fonctionne en mode semi-automatique. Comprend la
fonction Real CPR Help pour le contrôle et l’évaluation de la RCP, l’affichage de
l’ECG patient en option, le tableau de bord RCP, les graphismes en option pour
les secouristes néophytes et l’enregistrement audio en option.
2Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Lorsque le secouriste fixe les électrodes de défibrillation sur le thorax d’un patient, le
DA contrôle et analyse le rythme électrocardiographique (ECG) du cœur du patient afin
de déterminer si le rythme ECG est choquable. Si le DA détecte un rythme choquable,
il fournit des instructions pour la délivrance du choc (mode semi-automatique) ou
délivre automatiquement le choc (mode entièrement automatique). Le défibrillateur
ZOLL AED 3 invite ensuite le secouriste à effectuer une RCP pendant une période
définie (configurée par l’administrateur du DA), après quoi le DA amorce
automatiquement une nouvelle analyse du rythme ECG.
Interface utilisateur du ZOLL AED 3
Le défibrillateur ZOLL AED 3 possède un indicateur d’état permettant de voir
rapidement s’il a réussi son dernier auto-test et s’il est prêt à l’emploi. Un écran
LCD au centre du panneau avant affiche des messages visuels, des images
de réanimation et des informations sur l’incident. Le défibrillateur émet des
messages sonores à l’aide d’un haut-parleur situé à l’avant du DA. Le panneau
avant du DA possède un bouton marche/arrêt en haut à gauche de l’appareil et
un bouton de choc sous l’écran LCD. Il comporte également un bouton enfant
pour les patients de moins de 8 ans ou de moins de 25 kg.
Le défibrillateur ZOLL AED 3 a deux modes de fonctionnement : gestion de DA
et secours. En mode de gestion de DA, les icônes de l’écran tactile permettent
de modifier les paramètres de configuration et de télécharger des archives
cliniques, l’historique de l’appareil et des fichiers de configuration. Il existe
également un menu Superviseur permettant aux utilisateurs avancés d’effectuer
des modifications plus complexes sur le DA, telles que la configuration de
l’appareil, les paramètres de choc et les paramètres de RCP.
En mode de secours, l’écran LCD affiche des illustrations coordonnées avec les
messages sonores afin de guider le secouriste à travers les étapes nécessaires
pour effectuer une réanimation. Les étapes associées à des illustrations et des
messages sonores sont définies par les protocoles locaux d’utilisation d’un DA.
Mode enfant
Le défibrillateur ZOLL AED 3 possède un mode enfant qui peut être activé de
deux manières : lorsque le secouriste utilise les électrodes de défibrillation RCP
Uni-padz de ZOLL et appuie sur le bouton enfant ou lorsqu’il utilise les
électrodes de défibrillation Pedi-padz® II de ZOLL. Dans ce mode, le DA utilise
les paramètres d’énergie pédiatriques configurés à des doses d’énergie
inférieures à celles utilisées chez les adultes. Le défibrillateur ZOLL AED 3 utilise
également un algorithme d’analyse de DA pédiatrique spécifiquement conçu
pour l’ECG d’un enfant. Cet algorithme distingue correctement les rythmes
choquables et non choquables chez le patient pédiatrique.
Real CPR Help
Les électrodes de défibrillation CPR-D padz du ZOLL AED 3 incluent un détecteur
qui mesure la fréquence et l’amplitude des compressions thoraciques. Ce
capteur fait partie des électrodes de défibrillation que le secouriste place sur le
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 3
thorax du patient et doit se situer entre vos mains et la partie inférieure du
sternum du patient. Lorsque le secouriste effectue les compressions de RCP, le
détecteur mesure leur fréquence et leur amplitude et envoie ces informations au
DA. Le défibrillateur ZOLL AED 3 comprend une fonction de métronome audio de
RCP conçue pour inciter le secouriste à effectuer des compressions thoraciques
à la fréquence recommandée par l’AHA/ERC/ILCOR, c’est-à-dire d’au moins
100 compressions par minute (CPM). Le DA contrôle la RCP, émet des messages
au secouriste et enregistre les compressions thoraciques dans le fichier patient.
Pendant une RCP sur des patients adultes, le défibrillateur ZOLL AED 3 peut émettre
un ou plusieurs messages sonores en fonction de l’amplitude des compressions
thoraciques détectées. Si la fonction Real CPR Help détermine que l’amplitude de
compression est constamment inférieure à la valeur du paramètre Indication de
bonne RCP, le DA émet un message APPUYER PLUS FORT. Le DA émet un message
BONNES COMPRESSIONS lorsque le secouriste répond en augmentant l’amplitude de
compression jusqu'à la valeur du paramètre Indication de bonne RCP ou au-delà.
L’utilisation électrodes de défibrillation
Le défibrillateur ZOLL AED 3 est compatible avec les électrodes de défibrillation
adultes et pédiatriques suivantes :
RCP Uni-padz (pour adultes et enfants)
CPR-D-padz® (pour adultes uniquement)
RCP Stat-padz® (pour adultes uniquement)
Stat-padz II (pour adultes uniquement)
Pedi-padz II (pour enfants uniquement)
Électrodes OneStep Basic avec connecteur vert
Électrodes OneStep CPR A/A avec connecteur vert
Électrodes pédiatriques OneStep avec connecteur vert
Vérifiez que les électrodes de défibrillation utilisées sont adaptées au patient.
REMARQUE Lors de l’utilisation d’électrodes RCP Uni-padz avec un patient
pédiatrique, le secouriste doit appuyer sur le bouton enfant.
REMARQUE Si vous utilisez des électrodes Pedi-padz II, le bouton enfant
s’allume automatiquement.
REMARQUE Les illustrations pour le secouriste néophyte s’affichent
uniquement en cours d’utilisation du CPR Uni-padz.
L’emballage RCP Uni-padz est connecté au DA à l’aide d’un câble. L’emballage
contient des électrodes de défibrillation que le secouriste fixe sur le patient. Il
comporte également des ciseaux afin de découper les vêtements ou de couper
les poils de la poitrine du patient.
Si le câble des électrodes de défibrillation n’est pas correctement fixé, le DA
émet le message BRANCHER LE CÂBLE. Veillez à connecter le câble des électrodes
de défibril-lation au défibrillateur ZOLL AED 3, puis à fixer correctement les
électrodes sur le patient.
AVERTISSEMENT ! Les messages sonores Real CPR Help ne sont pas
activés en mode enfant.
AVERTISSEMENT ! Les électrodes de défibrillation doivent être préconnect-
ées à l’appareil. Laissez le câble d’électrode de
défibrillation connecté au DA à tout moment.
4Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
REMARQUE Les électrodes de défibrillation ne contiennent aucun matériau
dangereux et peuvent être jetées dans les ordures ménagères
sauf si elles sont contaminées par des agents pathogènes.
En cas de contamination, leur mise au rebut doit respecter les
précautions d’usage.
Enregistrement et stockage des données
Tous les modèles ZOLL AED 3 peuvent enregistrer et stocker jusqu’à 120 minutes
de son/ECG continu et de données d’événement clinique pendant une intervention
ou les soins à un patient. Voir « Données et enregistrement audio » à la page 14
pour plus d’informations sur cette fonction.
Analyse après événement
Tous les modèles ZOLL AED 3 stockent automatiquement les données cliniques
du patient et l’historique de l’appareil dans la mémoire à long terme.
Données cliniques du patient (archives cliniques) — Comprend la notation
de la date et de l'heure que vous pouvez visualiser et analyser à l'aide des
logiciels d'examen clinique de ZOLL.
Historique de l’appareil — Journal des informations d’état de l’appareil,
affichables et analysables. Vous pouvez transférer ce fichier via Wi-Fi (s’il
est installé) ou le télécharger à l’aide d’une clé USB.
Transfert des fichiers à l’aide d’une clé
USB
Tous les modèles ZOLL AED 3 sont équipés d’un port USB permettant d’exporter
et d’enregistrer des paramètres de configuration, des archives cliniques et
l’historique de l’appareil sur une clé USB. Cette fonction permet de copier
aisément une configuration d’un DA à un autre. Le port USB permet également
d’importer un nouveau logiciel système pour une mise à niveau rapide du DA.
Communication Wi-Fi
Certains modèles ZOLL AED 3 sont équipés d’une communication sans fil
permettant le téléchargement automatique de rapports d’auto-test et le
transfert à la demande d’archives cliniques du patient et d’informations
d’historique de l’appareil via un point d’accès sans fil.
AVERTISSEMENT ! NE réutilisez PAS d’électrodes de défibrillation.
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 5
Fonctionnement du ZOLL AED 3
Commandes et témoins de fonctionnement
Cette section décrit les fonctions des commandes situées à l’avant du
défibrillateur ZOLL AED 3.
Bouton marche/arrêt — met sous et hors tension.
Lorsque ce bouton est maintenu enfoncé pendant 5 secondes au moins, le DA
lance un auto-test et passe en mode de gestion de DA.
Fenêtre de l’indicateur d’état — Une coche verte indique que le DA a réussi
son auto-test et qu’il est prêt à l’emploi.
Une fenêtre vide indique que le DA a échoué à son auto-test et qu’il n’est pas
prêt à l’emploi.
Haut-parleur — Émet les messages sonores et les tonalités de métronome pour
guider les secouristes pendant une intervention ; il émet également des
messages sonores pour indiquer quand une réparation est nécessaire.
Connecteur d’électrode de défibrillationCe connecteur est utilisé pour
fixer des électrodes de défibrillation au DA.
Fenêtre de
Bouton MARCHE/ARRÊT
Poignée de transport
Haut-parleur
Compartiment
de pile
Connecteur d’électrode de
Écran à cristaux liquides
(LCD)
Bouton de choc
Bouton enfant
Compartiment
Barre de soutien
défibrillation
l’indicateur d’état
du port USB
Réussite de
l'auto-test du DA
Échec de
l'auto-test du DA
6Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Écran à cristaux liquides (LCD) — Un écran tactile de 5,3 x 9,5 centimètres
pour l’affichage et la saisie des données. Pendant une intervention, il affiche des
illustrations et des messages visuels pour guider le secouriste.
Bouton de choc — S’allume lorsque le DA est chargé et prêt à délivrer un choc
au patient.
Lorsqu’il est activé, le DA chargé et prêt à l’emploi décharge son énergie dans le
patient.
Bouton enfant — Lors de l’utilisation d’électrodes RCP Uni-padz, ce bouton
s’allume lorsqu’il est activé. Le bouton allumé indique que le DA est en mode
enfant en préparation d’une intervention sur un patient pédiatrique. S’allume
automatiquement lors de l’utilisation d’électrodes Pedi-padz II.
Compartiment du port USB — Contient une connexion pour clé USB lors de
l’importation ou de l’exportation de fichiers avec le DA.
Compartiment de pile — Contient la pile utilisée pour alimenter le DA.
Poignée de transport — Courroie conçue pour transporter le DA.
Barre de soutien — Support s’ouvrant pour maintenir le DA à la verticale.
Zone d’affichage graphique
Le défibrillateur ZOLL AED 3 possède un écran LCD de 5,3 x 9,5 centimètres qui
affiche les informations suivantes dans les modes décrits dans cette section :
gestion de DA et secours.
Mode de gestion de DA
Appuyez
Appuyez sur
Appuyez sur
l’icône pour
Appuyez sur l’icône
L’icône de
pile affiche Identifiant
de l’appareil
Heure
L’icône USB
s’affiche lorsque
le périphérique
USB est connecté
Message affiché
secours
en mode de
pour entrer
sur l’icône
entrer en
secours
mode de
de configuration
paramètres
accéder aux
l’icône pour
actuelle
de défibrillation
de l’électrode
de péremption
comme la date
des données
pour afficher
d’information
restante
l’autonomie
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 7
Mode de secours
Le ZOLL AED 3 et le ZOLL AED 3 modèle Automatique présentent l’affichage pour
secouriste néophyte, tandis que le ZOLL AED 3 modèle BLS peut être configuré
pour présenter l’affichage pour secouriste néophyte, l’affichage RCP seule ou
l’affichage RCP et ECG.
Affichage pour secouriste néophyte
Compte à rebours RCP -- Indique la durée restante dans l’intervalle de RCP.
Indicateur de l'amplitude des compressions de RCP (patients adultes
uniquement) -- Un histogramme affiche l’amplitude des compressions
thoraciques mesurée pendant que le secouriste pratique la RCP. Des lignes sont
affichées dans le graphique au niveau des paramètres Indication de bonne RCP
et Indication de RCP maximum, et constituent des points de référence pour les
secouristes exécutant la RCP.
Message utilisateur -- Affiche un message visuel à l’écran tout en émettant un
message sonore.
Durée écoulée de l’événement -- Indique la durée écoulée depuis le début de
l’intervention.
Nombre de chocs -- Indique le nombre total de chocs de défibrillation délivrés
pendant l’intervention.
POURSUIVRE MASSAGE CARDIAQUE
RCP
Indicateur
Compte à rebours RCP
Nombre
de chocs
Message
Durée
utilisateur
d’amplitude
des
compressions
de RCP
écoulée de
l’événement
8Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
Affichages RCP seule/RCP et ECG (ZOLL AED 3 modèle BLS uniquement)
Amplitude des compressions thoraciques — Indique l’amplitude des
compressions de RCP en cours.
REMARQUE (Patients adultes uniquement) Si l'amplitude de compression
thoracique est hors de la plage recommandée par l'AHA/ERC, le
DA met la valeur d'amplitude en évidence dans un cadre rouge
Fréquence des compressions thoraciques — Indique la fréquence des
compressions de RCP en cours.
REMARQUE (Patients adultes uniquement) Si la fréquence des compressions
thoraciques est hors de la plage recommandée par l'AHA/ERC, le
DA met la valeur de fréquence en évidence dans un cadre rouge.
Compte à rebours RCP — Indique la durée restante dans l’intervalle de RCP.
Rythme ECG (en option) — Affiche le tracé ECG en cours.
Message utilisateur — Affiche un message visuel à l’écran tout en émettant
un message sonore.
Durée écoulée de l’événement — Indique la durée écoulée depuis le début de
l’intervention.
Nombre de chocs — Indique le nombre total de chocs de défibrillation pendant
l’intervention.
BONNES COMPRESSIONS
Temps RCP restant
Fréquence
(cpm)
107
Amplitude
(cm)
5,3 0:15
10:02:15
Compte à rebours RCP
Marqueur
Nombre de
chocs
Message
utilisateur
Durée
Fréquence des compressions thoraciques
Amplitude
Rythme ECG
(en option)
ECG
d’échelle
des
compressions
écoulée de
l’événement
thoraciques
9650-000752-02 Rev. L Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9
Messages sonores
Au cours de l’utilisation clinique du défibrillateur ZOLL AED 3, les messages
sonores suivants peuvent être émis :
Tableau 1. Messages sonores cliniques
Message sonore Définition/Action
DÉFIBRILLATEUR
ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE
Le DA est un modèle entièrement automatique qui peut
choquer automatiquement le patient sans que le
secouriste doive appuyer sur le bouton de choc.
APPAREIL PRÊT Le DA a passé avec succès les auto-tests de démarrage.
APPAREIL HORS SERVICE Le DA a échoué aux auto-tests de démarrage et n’est
pas utilisable pour traiter un patient.
REMPLACER LES PILES L’auto-test du ZOLL AED 3 a détecté une capacité de
pile faible, insuffisante pour permettre au DA de
prendre en charge un patient. Remplacez la pile dès que
possible.
LES PILES ONT ÉTÉ
REMPLACÉES
Le DA a détecté que la pile a été remplacée.
BRANCHER LE CÂBLE Vérifiez que le câble de défibrillation est correctement
connecté au connecteur de défibrillation du ZOLL AED 3.
APPLIQUER LES ELECTRODES
DE DEFIBRILLATION
CORRECTEMENT
Les électrodes connectées au DA ne sont pas
compatibles avec le défibrillateur ZOLL AED 3.
VÉRIFIER LES ÉLECTRODES Le contact entre les électrodes de défibrillation déjà
connectées et la peau du patient n’est pas suffisant ou
bien les électrodes sont défectueuses.
REMPLACER LES
ÉLECTRODES
Un problème est survenu avec les électrodes connectées
au DA. Connectez de nouvelles électrodes au DA.
ÉLECTRODES ADULTE Des électrodes adulte (CPR-D-padz, RCP Stat-padz,
Stat-padz II) sont connectées au DA.
ÉLECTRODES ENFANT Les électrodes Pedi-padz II sont connectées au DA.
RESTEZ CALME Ce message invite à se détendre le plus possible et
à se concentrer sur l’effort de réanimation.
VÉRIFIER L’ETAT DE
CONSCIENCE
Vérifiez l’état de conscience/la réactivité du patient en
le secouant doucement et en lui demandant d’une voix
forte s’il va bien.
DEMANDER DE L’AIDE
Appelez les SMU ou demandez à un passant de vous aider.
OUVRIR LES VOIES
RESPIRATOIRES
Placez le patient en position allongée sur le dos et
dégagez ses voies respiratoires par une bascule de sa
tête en arrière et une traction du menton en avant.
VÉRIFIER LA RESPIRATION
Regardez, écoutez ou sentez la présence d’une respiration
et/ou d’une circulation d’air dans les poumons du patient.
10 Guide de l'administrateur du ZOLL AED 3 9650-000752-02 Rev. L
PATIENT ADULTE
SÉLECTIONNÉ Des électrodes RCP Uni-padz sont connectées au DA et
le bouton de sélection enfant n’a pas été enfoncé.
SI LA VICTIME EST UN
ENFANT, APPUYER SUR LE
BOUTON ENFANT
Si le patient a moins de 8 ans ou moins de 25 kg,
appuyez sur le bouton de sélection enfant.
PATIENT ENFANT
SÉLECTIONNÉ Le secouriste a appuyé sur le bouton de sélection enfant
pour indiquer que le patient est un enfant.
DÉBALLER L’ÉLECTRODE Retirez l’emballage de l’électrode de défibrillation de
l’arrière du DA.
DÉCOUPER OU DÉCHIRER LES
VÊTEMENTS POUR EXPOSER
LA POITRINE NUE DE LA
VICTIME
Au besoin, utilisez les ciseaux pour dégager entièrement
la poitrine du patient.
RETIRER ENTIÈREMENT LA
CHEMISE DE L’ENFANT, EN LA
DÉCOUPANT OU LA
DÉCHIRANT AU BESOIN
Au besoin, utilisez les ciseaux pour dégager
entièrement la poitrine de l’enfant.
OUVRIR L’EMBALLAGE
DE L’ÉLECTRODE Déchirez l’emballage de l’électrode de défibrillation pour
accéder à cette dernière.
APPLIQUER LES ÉLEC-TRODES
DE DÉFIBRILLA-TION SUR
LA POITRINE NUE DU PATIENT
Fixez les électrodes de défibrillation sur le torse nu du
patient.
APPLIQUER L'ÉLECTRODE
BLEUE SUR LE DOS DE
L'ENFANT
Fixez l’électrode de défibrillation bleue sur le dos nu de
l'enfant, comme illustré.
DÉTACHER LE CAPTEUR
VIOLET DE L’ÉLECTRODE
VERTE
Séparez le capteur violet de l’électrode de défibrillation
verte.
PLACER LE CAPTEUR VIOLET
SUR L'ÉLECTRODE VERTE Placez le côté adhésif du capteur violet sur l’électrode
de défibrillation verte.
FIXER L'ÉLECTRODE VERTE
AU CENTRE DE LA POITRINE
DE L'ENFANT
Fixez l’électrode de défibrillation verte sur la poitrine
nue de l'enfant, comme illustré.
APPLIQUER LES ÉLECTRODES
SUR LA POITRINE ET LE DOS
DE L’ENFANT
Fixez les électrodes de défibrillation sur le dos et la
poitrine nus de l’enfant, comme illustré.
NE PAS TOUCHER LA VICTIME
ANALYSE EN COURS Ne touchez pas le patient car une analyse ECG est en
cours ou va commencer.
CHOC DECONSEILLE L’analyse du rythme ECG a détecté un rythme qui ne
pourra pas être traité par une défibrillation.
CHOC CONSEILLE L’analyse du rythme ECG a détecté la présence d’une
fibrillation ventriculaire ou d’une tachycardie
ventriculaire choquable.
NE PAS TOUCHER LA
VICTIME. APPUYER SUR LE
BOUTON DE CHOC
CLIGNOTANT.
Avertissez toutes les personnes qu’elles doivent se tenir
à distance et ne plus toucher le patient. Appuyez sur le
bouton de choc pour délivrer l’énergie de défibrillation.
RELACHER LE BOUTON DE
CHOC
Le bouton de choc a été activé avant que le défibrillateur
ne soit prêt à effectuer une défibrillation. Relâchez
le bouton de choc et rappuyez dessus après le retentisse-
ment de la tonalité signifiant que l’appareil est prêt.
Message sonore Définition/Action
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ZOLL AED 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi