Gaggia RI9933/11 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

• 64 •
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter
toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et
avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer
et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de
n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé
le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou
dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et
ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute
commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise
de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• 65 •
Français
PRÉCAUTIONS
La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du
nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-
vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits
et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune
pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit
être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la
plaque signalétique.
2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours
de l’eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement
et en écarter le cordon électrique.
4 Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à
récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine
5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café.
Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine
tous les 2-3 mois.
6 Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex:caramel) ou
mélangé avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
ELECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler
avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et
ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une
rallonge,
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à
celle de l’appareil.
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table,
afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
• 66 •
GÉNÉRALITÉS
Cette machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains.
Elle est équipée d’un dispositif pour la distribution de vapeur et d’eau chaude. Le corps de la
machine, au design élégant, a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc
pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. Le joindre à la machine à café en cas de
changement d'utilisateur.
Pour plus d’informations ou en cas de problèmes non résolus ou partiellement résolus par les
présentes consignes, contacter les Centres d’Assistance Agréés.
Attention. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels
se produisant en cas de :
emploi inapproprié et non conforme à l’usage prévu ;
réparations non e ectuées dans des centres d'assistance agréés ;
altération du câble d'alimentation ;
altération de tout composant de la machine ;
stockage ou utilisation de la machine à des températures di érentes par rapport
à celles de fonctionnement (entre 15°C et 45°C) ;
emploi de pièces de rechange et d’accessoires n'étant pas d'origine.
Dans tous ces cas, la garantie cesse d’exister.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau : danger de
court-circuit ! La vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne
jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps. Toucher la
buse de vapeur / eau chaude, en faisant très attention et en la prenant par la poignée
correspondante : danger de brûlures !
Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modi cation tech-
nique de la machine ainsi que toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles engendrent
des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de
faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences
insu santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur
sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Alimentation du secteur - Câble d’alimentation
Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée.
La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l’appareil se trouvant à l’in-
rieur de la porte de service.
Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service
d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes vives ou sur
des objets très chauds. Le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café
par son câble.
Ne pas retirer la  che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter
que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
• 67 •
Français
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants
ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour
l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Danger de brûlures
Ne pas diriger le jet de vapeur et/ou d'eau chaude vers soi et/ou vers d’autres personnes : dan-
ger de brûlures ! Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet e et.
Position - Espace pour l’utilisation et l’entretien
Pour une utilisation correcte, il est recommandé de :
Choisir une surface d'appui sûre pour éviter tout risque de renversement ou de blessures;
Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement
accessible ;
Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la  gure
;
Pendant la mise en marche et l'arrêt de la machine, il est recommandé de placer un verre
vide sous la buse de distribution du café.
Éviter les températures inférieures à 0°C : le gel pourrait endommager la machine. Ne pas uti-
liser la machine à café en plein air. Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à
proximité d'une  amme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.
Rangement de la machine - Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, il faut l'éteindre par la touche « ON/OFF » et ôter la  che de la
prise de courant.
Attendre quelques instants pour que la machine refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau !
Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine.
Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage ali-
mentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, distribuer de l’eau par la buse de vapeur et
nettoyer soigneusement le Pannarello (si présent). Ensuite, mettre la machine hors tension
et débrancher la  che de la prise. Ranger la machine dans un lieu sec et hors de la portée des
enfants. La protéger contre la poussière et la saleté.
Réparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d’une chute, débrancher
immédiatement la  che de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
Seuls les Centres d'Assistance Agréés peuvent e ectuer des interventions et des réparations.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non e ectuée
dans les règles de l’art.
En cas dincendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO
2
). N’utiliser ni d’eau ni
d’extincteurs à poudre.
• 68 •
Couvercle du réservoir à café en grains
Câble d'alimentation
Clé pour régler la mouture
Filtre à eau Intenza
(En option)
Graisse pour le Groupe de distribution
A cheur à DEL
Touche de sélection de la vapeur
Touche de distribution du
café expresso
Touche de distribution du
café allongé
touche ON/OFF
Groupe de distribution
Tiroir à marc
Porte de service
Pivot de réglage
mouture
Réservoir à café en grains
Plaque pour poser les tasses
Buse de distribution du café
Grille égouttoir
Prise d'alimentation
Bac d’égouttement
Réservoir à eau
Buse de distribution d'eau chaude / vapeur
Protection pour buse de distribution
Bouton eau-chaude / vapeur
Bandeau de commande
• 69 •
Français
MISE EN PLACE
Pour votre sécurité et celle des tiers,
respecter scrupuleusement les ins-
tructions fournies au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
Emballage
Lemballage d'origine a été conçu et réa-
lisé pour protéger la machine au cours de
sa livraison. Il est conseillé de le conserver
pour tout éventuel transport à venir.
Opérations préliminaires
Retirer le bac d’égouttement et sa grille
de l’emballage.
Retirer la machine à café de son em-
ballage et l'installer dans un endroit
approprié satisfaisant les conditions
requises décrites dans les consignes
de sécurité.
Introduire le bac d’égouttement avec sa
grille dans le logement prévu à cet e et
sur la machine, en le poussant jusqu'à
la butée.
Remarque : brancher la  che
sur la prise de courant uni-
quement lorsque cela est demandé.
Remarque importante : il
est indispensable de lire le
contenu du chapitre « Signalisations
sur l’afficheur » qui explique dans
le détail la signification de toutes
les signalisations que la machine
fournit à l’utilisateur, par les DEL de
l'afficheur situé sur le bandeau de
commande.
Avant de retirer le bac, at-
tendre quelques minutes
après la mise en marche et/ou l'arrêt
puisque la machine e ectue un cycle
de rinçage/auto-nettoyage (voir
la section « Cycle de rinçage/auto-
nettoyage »).
Retirer le réservoir à eau de son loge-
ment.
Le rincer et le remplir avec de l’eau fraî-
che ; ne pas dépasser le niveau (MAX)
indiqué sur le réservoir. Réintroduire le
réservoir dans son logement.
Ne remplir le réservoir qu’avec
de l'eau fraîche non pétillante.
Leau chaude, tout comme les autres
liquides, peut abîmer le réservoir
et/ou la machine. Ne pas mettre
la machine en marche s’il n’y a pas
d’eau : sassurer que le réservoir est
su samment plein.
Enlever le couvercle du réservoir à
café.
Remarque : le réservoir peut
être équipé d'un système de
sécurité di érent selon les normes du
pays où la machine est utilisée.
Verser doucement le café en grains
dans le réservoir.
Ne verser que du café en
grains dans le réservoir. Le
café moulu, soluble ou d'autres
objets risqueraient d’endommager
la machine.
Remettre le couvercle sur le réservoir à
café.
Brancher la  che sur la prise de courant
au dos de l'appareil.
Brancher la  che de l'autre extrémité du
câble sur une prise de courant murale
ayant une tension appropriée.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
• 70 •• 70 •
Clignotants
Véri er si le robinet se trouve sur la po-
sition «
» ; le cas échéant, le tourner
jusqu’à atteindre la position indiquée.
Amorçage du circuit
Pour amorcer le circuit, placer un
récipient sous la buse de vapeur (Pan-
narello, si présent) ;
Pour mettre la machine en marche, il
suffit d'appuyer sur la touche « ON/
OFF ».
Les symboles indiqués clignotent pour
montrer qu'il faut amorcer le circuit.
Remarque : avant d'e ectuer
la première mise en marche,
après une longue période d’inactivité,
il est nécessaire d'amorcer le circuit
hydraulique.
Clignotants
lents
Clignotants
Fixes
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
». La machine effectue donc
l’amorçage automatique du circuit en
distribuant une quantité d'eau prédé-
nie du Pannarello.
Une fois l’amorçage terminé, le sym-
bole illustré dans la  gure s’allume en
permanence sur l’a cheur.
Les symboles clignotent doucement
sur l'a cheur, ce qui indique la phase
de chau age.
Une fois la phase de chau age termi-
née, la machine e ectue un cycle de
rinçage des circuits internes. Pendant
cette phase, les symboles s'allument
en séquence sur l'a cheur.
Après avoir effectué les opérations
susmentionnées, les symboles sur
l'a cheur s'allument.
La machine est prête à nouveau à
distribuer les produits.
S’en tenir attentivement aux instruc-
tions suivantes pour distribuer du
café, de l’eau chaude ou de la vapeur
ainsi que pour utiliser correctement la
machine.
Il faudra alors tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
sur la position «
».
Fixes
• 71 •
Français
Fixes
Fixe
Clignotants
Première utilisation ou après
une longue période d'inac-
tivité.
Ces simples opérations vous permettront
de distribuer toujours un café excellent.
Ces instructions doivent être suivies :
A) Lors du premier démarrage.
B) Lorsque la machine reste inactive
pendant une longue période (pendant
plus de 2 semaines).
L'eau distribuée doit être
vidée dans une vidange spé-
ciale et ne peut plus être destinée à
la consommation humaine.
1 Placer un grand récipient sous la buse
de distribution du café.
2 Avant de commencer la procédure,
véri er si les symboles suivants s'a -
chent.
3 Distribuer un café ; appuyer et relâcher
la touche «
». La machine com-
mence à distribuer le café.
4 Attendre la fin de la distribution et
enlever le récipient.
5 Placer un récipient sous la buse de
vapeur (Pannarello, si présent).
7 Distribuer de l'eau jusqu'à la signali-
sation de manque d'eau ; tourner en-
suite le sélecteur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à le
ramener sur la position «
».
8 À la fin de cette opération, remplir à
nouveau le réservoir à eau. Les pro-
duits peuvent maintenant être dis-
tribués comme indiqué aux sections
suivantes.
Cycle de rinçage/auto-net-
toyage
Ce cycle permet de rincer les circuits café
internes avec de l’eau fraîche.
Ce cycle est e ectué :
À la mise en marche de la machine
(chaudière froide)
Après avoir amorcé le circuit (chaudière
froide)
Pendant la phase de préparation du
Stand-by (si un produit café a été dis-
tribué)
Pendant la phase d'entrée en stand-by,
après avoir appuyé sur la touche « ON/
OFF » (si un produit café a été distri-
bué).
Une petite quantité d’eau est distribuée,
elle rince et réchauffe tous les compo-
sants ; pendant cette phase les symboles
sont allumés en séquence.
Attendre que ce cycle se termine automa-
tiquement ; la distribution peut être
arrêtée en appuyant sur l’une des
deux touches café.
6 Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
».
• 72 •• 72 •
RÉGLAGES
La machine que vous avez achetée com-
porte des réglages vous permettant de
l’utiliser au mieux.
Gaggia Adapting System
Le café est un produit naturel et ses ca-
ractéristiques peuvent changer selon son
origine, son mélange et sa torréfaction.
La machine à café Gaggia est munie d’un
système d’autoréglage permettant d’utili-
ser tout type de café en grains disponible
dans le commerce (non caramélisé).
La machine se règle automatiquement
a n d’optimiser l'extraction du café, en
assurant le compactage parfait de la
pastille pour préparer un café expresso
crémeux, à même de libérer tous les
arômes, indépendamment du type de
café utilisé.
Le processus d’optimisation est le fruit
d'un apprentissage de la part de la
machine. Cet apprentissage demande
la distribution d’un certain nombre de
cafés a n de permettre à la machine de
régler le compactage de la poudre.
Attention, il peut y avoir des mélanges
particuliers qui demandent un réglage
des meules dans le but d’optimiser
l’extraction du café - (voir la section
« Réglage du moulin à café »).
Réglage du moulin à café
Attention ! Tourner le bouton
de réglage mouture situé à
l’intérieur du réservoir à café seule-
ment lorsque le moulin à café est en
fonctionnement. Ne pas introduire
de café moulu et/ou soluble dans le
réservoir à café en grains.
Il est interdit d’introduire des
substances autres que du café
en grains. Le moulin à café contient
des parties en mouvement qui peu-
vent être dangereuses ; il est interdit
d’y introduire ses doigts et/ou autres
objets. Il est seulement possible de
régler le degré de mouture en utili-
sant la clé prévue à cet e et. Éteindre
la machine en appuyant sur la touche
ON/OFF et ôter la  che de la prise de
Filtre à eau « INTENZA » (en
option)
Afin d’améliorer la qualité de l'eau uti-
lisée, il est conseillé d’installer le  ltre à
eau.
Enlever le  ltre de son emballage, ensuite
le plonger verticalement dans l'eau froide
(l'ouverture vers le haut). Pousser le  ltre
délicatement sur les bords pour faire sor-
tir toute bulle d'air.
Enlever le petit  ltre blanc à l’intérieur du
réservoir, le conserver dans un endroit sec
et le protéger contre la poussière.
Régler Intenza Aroma System comme in-
diqué sur l'emballage.
A = Eau douce
B = Eau moyennement dure (standard)
C = Eau dure
Introduire le  ltre dans le réservoir vide.
Appuyer jusqu'au point d'arrêt.
Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche
potable et le réintroduire dans la ma-
chine.
Distribuer l'eau se trouvant dans le ré-
servoir au moyen de la fonction eau
chaude (voir section « Distribution d’eau
chaude »).
Remplir à nouveau le réservoir à eau. La
machine est prête à l'emploi.
Remarque : si le  ltre à eau
Intenza n’est pas présent,
insérer dans le réservoir le petit  ltre
blanc enlevé précédemment.
• 73 •
Français
du café commence ; le symbole clignote
tout au long du cycle de distribution du
café.
Lorsque la quantité souhaitée de café
dans la tasse est atteinte, appuyer à
nouveau sur la touche «
».
Maintenant la touche «
» est pro-
grammée ; chaque fois qu’on y appuie
et qu’on la relâche, la machine distribue
la même quantité que l’on vient de pro-
grammer.
La même opération peut être effectuée
pour la touche «
». Si l'on appuie
deux fois sur les touches «
» ou
«
» pour distribuer du café, la ma-
chine doublera la quantité mémorisée.
courant avant d’intervenir pour une
raison autre que le réglage par clé à
l’intérieur du réservoir à café. Ne pas
verser de café en grains lorsque le
moulin à café est en marche.
La machine permet de régler légèrement
le degré de mouture pour l’adapter au
type de café utilisé.
Le réglage doit être effectué à l’aide du
pivot situé à l’intérieur du réservoir à
café ; appuyer sur le pivot et le tourner
uniquement avec la clé fournie.
Appuyer sur le pivot et le tourner d’un
seul cran à la fois. Ensuite, distribuer 2 ou
3 cafés : c'est le seul moyen pour remar-
quer la variation du degré de mouture.
Les références à l’intérieur du réservoir in-
diquent le degré de mouture réglé ; il est
possible de régler 5 degrés di érents de
mouture avec les références suivantes :
1 - Mouture grosse
2 - Mouture  ne
Réglage de la longueur du
café dans la tasse
La machine permet de régler la quantité
de café distribuée selon vos goûts person-
nels et/ou les dimensions de vos grandes
ou petites tasses.
Chaque fois qu’on appuie et qu’on relâche
les touches «
»
ou « », la machine
distribue une quantité programmée de
café, selon les réglages d'usine. Cette
quantité peut être reprogrammée à votre
gré. Une distribution de café est associée
à chaque touche ; chaque distribution se
produit de façon indépendante.
À titre d'exemple, voici la programmation
de la touche «
» qui est généralement
associée au café expresso.
Mettre une petite tasse sous la buse de
distribution du café.
Garder la touche « » appuyée pen-
dant 5 secondes pour accéder au mode
programmation ; le symbole «
»
clignote rapidement et la préparation
Clignotant
rapide
1
2
OFF-Mode
La machine a été conçue pour l'économie
d'énergie. Après 60 minutes de la dernière
utilisation, la machine s’éteint automati-
quement.
Remarque : pendant la phase
d'arrêt, la machine e ectue
un cycle de rinçage si un produit café
a été distribué.
Attention : lorsque le câble d’ali-
mentation est inséré, la machine se
présente en mode OFF-Mode.
Pour redémarrer la machine, il su t d’ap-
puyer sur la touche ON/OFF ; dans ce cas,
la machine e ectue le rinçage seulement
si la chaudière s'est refroidie.
• 74 •• 74 •
Réglage de la buse de distri-
bution du café
Avec la machine à café, vous pouvez utili-
ser la plupart des grandes/petites tasses
disponibles dans le commerce.
La buse de distribution du café peut être
réglée en hauteur pour mieux s’adapter
aux dimensions des tasses que vous vou-
lez utiliser.
Pour effectuer ce réglage, soulever ou
baisser la buse de distribution du café
manuellement, en plaçant les doigts
comme le montre la  gure.
Les positions recommandées sont indi-
quées :
Pour utiliser de petites tasses ;
DISTRIBUTION DE CAFÉ
Remarque : si la machine ne
distribue pas de café, véri er
si le réservoir à eau est plein.
Avant de distribuer le café,
véri er les signalisations sur
l'a cheur et que le réservoir à eau et
le réservoir à café sont pleins.
Maintenir le bouton sur la
position «
» pendant la
phase de distribution.
Avant de distribuer le café,
régler la hauteur de la buse
de distribution du café à votre gré.
Avec café en grains
Pour distribuer le café, il faut appuyer
et relâcher :
la touche «
» pour obtenir un café
expresso ;
la touche «
» pour obtenir un café
allongé.
Le cycle de distribution démarre :
Pour distribuer 1 café, appuyer une
seule fois sur la touche «
»
ou
« » ; le symbole s’a che.
Pour distribuer 2 cafés, appuyer 2 fois de
suite sur la touche
« »
ou
« »
;
le symbole s'a che.
Pour la distribution de 2 ca-
fés, la machine moud et dose
automatiquement la bonne quantité
de café. La préparation de deux cafés
demande deux cycles de mouture
et deux cycles de distribution gérés
automatiquement par la machine.
Après avoir terminé le cycle de préinfu-
sion, le café commence à s’écouler de la
buse de distribution.
Fixes
Fixe
Fixe
Pour utiliser de grandes tasses.
Il est possible de placer deux tasses/
petites tasses sous la buse pour la
distribution de deux cafés en même
temps.
• 75 •
Français
La distribution de café s’arrêtera auto-
matiquement lorsque le niveau réglé
sera atteint ; il est toutefois possible
d’interrompre la distribution du café
en appuyant sur la touche activée pré-
cédemment.
La machine est réglée pour
la préparation d’un véritable
café expresso italien. Cette caracté-
ristique pourrait augmenter légè-
rement les temps de distribution,
mais cela au pro t du goût intense
du café.
DISTRIBUTION D’EAU
CHAUDE
Attention : il peut y avoir
quelques éclaboussures d’eau
chaude au début : danger de brûlures.
La buse de distribution de l’eau chau-
de peut atteindre des températures
élevées : éviter tout contact direct
avec les mains.
Avant de distribuer de l’eau chaude,
véri er si les symboles suivants s'a -
chent.
Procéder comme suit lorsque la machine
est prête à distribuer du café :
Placer un récipient sous la buse de
vapeur (Pannarello, si présent) ;
Prélever la quantité d’eau chaude dé-
sirée ; pour interrompre la distribution
d’eau chaude, tourner le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à le ramener sur la posi-
tion «
». La machine se remet alors
en mode de fonctionnement normal.
Fixes
Fixe
Clignotant
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
».
• L'a cheur ne montre que le symbole
suivant allumé  xe.
Parfois il se peut que,
lorsqu’on tourne le bouton,
l’eau chaude ne sécoule pas et le
symbole commence à clignoter sur
l'afficheur. Attendre la fin de la
phase de chau age, pour que de l’eau
chaude sorte du Pannarello.
DISTRIBUTION VAPEUR
/ CAPPUCCINO
La vapeur peut être utilisée pour émul-
sionner le lait, pour le cappuccino, mais
aussi pour réchau er les boissons.
Danger de brûlures ! Il peut y
avoir quelques éclaboussures
d’eau chaude au début de la dis-
tribution. Le tuyau de distribution
peut atteindre des températures
élevées : éviter tout contact direct
avec les mains.
Remarque importante : net-
toyer tout de suite la buse de
vapeur (ou le Pannarello, si présent)
après avoir utilisé la vapeur pour
émulsionner le lait. Lorsque la ma-
chine est prête, distribuer une petite
quantité d’eau chaude dans un verre
et nettoyer la partie externe de la
buse de vapeur (ou du Pannarello, si
présent). Cela assure un nettoyage
parfait de toutes les parties de la
machine, en enlevant tout éventuel
résidu de lait.
Pour préparer votre cappuc-
cino, nous recommandons de
vider l'eau se trouvant dans la buse
de vapeur.
• 76 •• 76 •
Lorsque la machine est prête à dis-
tribuer le café, appuyer sur la touche
«
» pour sélectionner la fonction
vapeur.
Si l'on souhaite réchau er le lait direc-
tement dans la tasse, plonger la buse de
vapeur (Pannarello, si présent) dans le
lait à réchau er.
La machine nécessite un temps de
préchau age, au cours de cette phase
le symbole clignote.
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
».
Procéder de la même façon pour
réchau er d'autres boissons.
Après avoir utilisé la buse de vapeur
(Pannarello, si présent), la laver comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et En-
tretien ».
Après avoir utilisé la vapeur,
pour préparer la boisson, il
faut ramener la machine à la bonne
température. E ectuer les opérations
indiquées à la section suivante.
Clignotant
Fixe
Après avoir distribué de la vapeur
pendant le temps souhaité, tourner
le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et le ramener
sur la position «
» pour arrêter la
distribution de la vapeur.
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
».
Lorsque seule de la vapeur sort de la
buse, arrêter la distribution. Pour arrêter
la distribution, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et le ramener sur la position «
».
Remplir 1/3 du récipient servant à
préparer le cappuccino avec du lait
froid.
Pour un résultat optimal dans
la préparation du cappuccino,
utiliser du lait froid étant dans le
réfrigérateur.
Pour vider l'eau se trouvant dans la
buse de vapeur, placer un récipient
sous la buse de vapeur (Pannarello, si
présent).
Lorsque le symbole devient fixe, la
machine est en n prête à distribuer de
la vapeur.
Tourner le récipient avec des mou-
vements lents, du bas vers le haut,
pour rendre uniforme la formation
de la mousse.
• 77 •
Français
Fixe
Fixe
Clignotant
rapide
Tourner le sélecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
».
Attendre jusqu’à ce que le symbole reste
allumé  xe.
NETTOYAGE ET ENTRE
TIEN
Nettoyage général
Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir
à marc lorsque la machine est allu-
mée.
Après avoir enlevé le tiroir à marc, il
faut vider les liquides se trouvant dans
le bac du sous-groupe.
Passage de vapeur à café
Après avoir distribué de la vapeur,
pour distribuer du café, appuyer sur
la touche «
» : le symbole clignote
rapidement, ce qui indique que la tem-
pérature de la machine est trop élevée
et qu’elle ne peut pas distribuer de
café.
Pour pouvoir distribuer le café, il faut
distribuer d'abord une certaine quan-
tité d’eau.
Placer un récipient sous la buse de
vapeur (Pannarello, si présent).
Ensuite, tourner le sélecteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et le ramener sur la position «
»
pour arrêter la distribution. Retirer le
récipient utilisé.
Maintenant il est possible de distribuer
du café comme indiqué à la section
« Distribution de café ».
Remarque : nous recomman-
dons de vider le réservoir si
on n'utilise pas la machine pendant
quelques jours.
Les autres opérations d'entretien et de
nettoyage ne peuvent être e ectuées
que si la machine est froide et débran-
chée du réseau électrique.
Ne pas plonger la machine dans l’eau.
Ne pas laver les composants amovibles
au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou de
produits chimiques agressifs (solvants)
pour le nettoyage.
Pour le nettoyage de la machine, utiliser
un chi on doux et propre, légèrement
imbibé d’eau.
Ne pas laisser sécher la machine et/ou
ses composants dans un four à micro-
ondes et/ou un four traditionnel.
À la  n de la préparation des
boissons à base de lait, distri-
buer de l’eau chaude par la buse de
vapeur (Pannarello, si présent) pour
un nettoyage e cace.
• 78 •• 78 •
Tous les jours, après avoir réchau é le
lait, démonter la partie extérieure du
Pannarello (si présente) et la laver avec
de l’eau potable fraîche.
Groupe de distribution
Nettoyer le Groupe de distribution à
chaque fois qu’il faut remplir le réservoir
à café en grains et, dans tous les cas, au
moins une fois par semaine.
Éteindre la machine en appuyant sur la
touche « ON/OFF » et ôter la  che de la
prise de courant.
Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte
de service.
Enlever le Groupe de distribution en le
tenant par la poignée prévue à cet e et
et en appuyant sur la touche « PUSH ».
Ne laver le Groupe de distribution qu’à
l’eau tiède, sans détergent.
Laver le Groupe de distribution à l’eau
tiède ; laver soigneusement le filtre
supérieur.
Laver et essuyer soigneusement tous les
éléments du Groupe de distribution.
Nettoyer soigneusement le logement
interne de la machine.
Vérifier que le levier est au contact
de la base du Groupe de distribution.
Appuyer sur la touche « PUSH » pour
s’assurer que le Groupe de distribution
est dans la bonne position.
Une fois par semaine nettoyer la buse
de vapeur. Pour ce faire, il faut :
- enlever la partie extérieure du Pan-
narello (pour le nettoyage normal) ;
- retirer la partie supérieure du Panna-
rello de la buse de vapeur ;
- laver la partie supérieure du Panna-
rello avec de l'eau fraîche potable ;
- laver la buse de vapeur avec un chif-
fon humide et enlever tout éventuel
résidu de lait ;
- replacer la partie supérieure dans la
buse de vapeur (véri er qu’elle est
insérée complètement).
Monter à nouveau la partie extérieure
du Pannarello.
Nous recommandons de nettoyer tous
les jours le réservoir à eau ; pour mieux
retirer le réservoir à eau, déplacer la
buse de vapeur/Pannarello vers le
haut :
- Retirer le petit filtre blanc situé à
l’intérieur du réservoir et le nettoyer
avec de l’eau courante potable.
- Replacer le petit  ltre blanc dans son
logement en exerçant une légère
pression et en e ectuant une petite
rotation.
- Remplir le réservoir avec de l’eau
fraîche potable.
Vider et laver tous les jours le bac
d'égouttement ; cette opération doit
être également effectuée lorsque le
otteur se soulève.
Vérifier que les deux repères coïnci-
dent.
• 79 •
Français
Lubri er le Groupe de distri-
bution après 500 distribu-
tions environ. Il est possible d’acheter
de la graisse pour lubri er le Groupe
de distribution auprès des centres
d’assistance agréés.
Ne lubri er les convoyeurs du groupe
qu'avec la graisse fournie.
Distribuer la graisse de façon uniforme
sur les deux convoyeurs latéraux.
Introduire à nouveau le Groupe de dis-
tribution dans son logement jusqu’à ce
qu’il soit bien enclenché SANS appuyer
sur la touche « PUSH ».
Insérer le tiroir à marc. Fermer la porte
de service.
DÉTARTRAGE
La formation du calcaire est une consé-
quence naturelle entraînée par l’utilisa-
tion de l’appareil.
L'allumage du symbole sur l'afficheur
nous indique lorsqu'il faut effectuer un
cycle de détartrage.
Remarque importante : il
est conseillé de consulter la
section suivante « Remarques sur le
détartrage » qui explique certaines
solutions pour maintenir la machine
en parfait état de marche.
Pendant la phase de détar-
trage, ne pas éteindre la
machine.
Utiliser uniquement le pro-
duit détartrant GAGGIA. Ce
produit a été spécialement conçu
pour assurer, si utilisé correctement,
la meilleure performance et fonc-
tionnalité de l'appareil pendant
toute sa vie opérationnelle et pour
éviter toute altération du produit
distribué.
Attention ! Ne pas boire la so-
lution détartrante et les pro-
duits distribués jusqu'à la conclusion
du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre
pour détartrer la machine.
Avant de procéder au détartrage, extraire
le Pannarello (si présent) de la buse de
vapeur comme indiqué au chapitre « Net-
toyage et Entretien ».
Fixes
Mettre en marche la machine par la
touche « ON/OFF ». Attendre que la
machine ait terminé le rinçage et
le préchau age.
• 80 •• 80 •
7 Vider le récipient utilisé pour la récupé-
ration du liquide sortant de la machine
et le replacer sous la buse de vapeur.
8 Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point
«
». La machine commence le cycle
de rinçage.
10 Rincer soigneusement le réservoir et le
remplir d’eau fraîche potable.
11 Vider le récipient utilisé pour récupérer
le liquide sortant de la machine.
9 Lorsque l'eau dans le réservoir est
terminée, le symbole ci-contre s'a -
che. Cela indique qu'il faut ramener le
bouton sur la position «
».
12 Placer un grand récipient sous la buse
de distribution du café.
Fixe
13 Avant de commencer la procédure,
véri er si les symboles suivants s'a -
chent.
Fixes
Attention ! Retirer le filtre
« Intenza » avant d'introduire
le détartrant.
Verser tout le contenu de la bouteille de
détartrant concentré GAGGIA dans le ré-
servoir à eau de l'appareil et le remplir
avec de l’eau fraîche potable jusqu'au
niveau MAX indiqué. Réintroduire le
réservoir dans la machine.
Fixe
1 Placer un récipient sous la buse de
vapeur.
La capacité du récipient doit
être d'au moins 1 litre. Si l'on
ne dispose pas d'un tel récipient,
une fois rempli, fermer le robinet,
vider le récipient et ensuite le repo-
sitionner sous la buse pour répéter
l'opération.
2 Seulement après avoir versé la solution
détartrante dans le réservoir, tourner
le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au point «
»
et distribuer 2 ou 3 tasses d’eau (150 ml
environ).
3 Terminer la distribution en ramenant le
bouton sur la position «
».
4 Laisser agir le détartrant pendant 10
minutes.
5 Répéter la procédure indiquée aux
points 2 et 3 toutes les 3 minutes,
jusqu’à ce que la solution dans le
réservoir à eau soit terminée.
6 Lorsque le symbole s'affiche, rincer
soigneusement le réservoir et le remplir
d'eau fraîche potable.
• 81 •
Français
14 Distribuer un café ; appuyer et relâcher
la touche «
». La machine com-
mence à distribuer le café.
15 Attendre la fin de la distribution et
enlever le récipient.
16 Ensuite, répéter les opérations du
point 7 au point 11 jusqu'à terminer le
deuxième réservoir à eau.
Le cycle de détartrage est terminé. Les
produits peuvent maintenant être dis-
tribués.
Garder la touche «
» appuyée
pendant 6 secondes pour remettre à
zéro la machine et éliminer l'alarme
de détartrage.
Monter à nouveau la partie extérieure du
Pannarello.
Au cas où la machine serait
éteinte pendant l'exécution
du cycle de détartrage, le cycle doit
être entièrement répété lors du
rallumage de la machine.
La solution détartrante doit
être éliminée conformément
à ce qui est prévu par le producteur et/
ou par les normes en vigueur dans le
Pays où la machine est utilisée.
Une fois le cycle de détartrage
e ectué, procéder au lavage
du groupe de distribution comme
indiqué à la section « Groupe de
distribution » du chapitre « Nettoyage
et entretien ».
Fixes
Remarques sur le détartra-
ge
Dans la section précédente il y avait une
explication de la procédure correcte pour
le détartrage de la machine.
Cette machine est équipée d'un logiciel
de pointe qui véri e la quantité d'eau uti-
lisée pour fournir des indications précises
sur l'éventuelle nécessité d'effectuer le
détartrage.
Ce logiciel a été réglé pour une dureté
standard de l'eau.
Dans des cas particuliers, l'eau peut être
très dure (contenu élevé en calcium) ; cela
pourrait comporter la nécessité d'effec-
tuer le cycle de détartrage plus fréquem-
ment, même si l'appareil n'a che aucune
signalisation.
Même si la machine est utilisée rarement
(par ex. un café par jour), il est conseillé
d'effectuer un cycle de détartrage plus
fréquemment.
Dans des cas particuliers, il est conseillé
d'effectuer le cycle de détartrage tous
les 1-2 mois, même si la machine ne le
signale pas.
• 82 •• 82 •
Machine en phase de rinçage.
Attendre que la machine termine l’opéra-
tion.
La machine nécessite un cycle de détar-
trage.
La machine nécessite un cycle d'amorçage
du circuit hydraulique.
Signaux d'avertissement
Machine en phase de chauffage pour la
distribution de café, d’eau chaude et de
vapeur.
AFFICHEUR DU BAN
DEAU DE COMMANDE
Signaux machine prête
Machine prête pour la distribution du café
avec café en grains et de l'eau chaude.
Machine en phase de distribution de
vapeur.
Surchau e de la machine.
Distribuer de l'eau pour ramener la machine
à la température idéale pour la distribution
du café et de l'eau chaude.
Machine en phase de chauffage pour la
vapeur.
Machine en phase de distribution d'eau
chaude.
Machine en phase de distribution d'un café
expresso ou d'un café allongé.
Machine en phase de distribution de 2 cafés
expresso ou de 2 cafés allongés.
Machine en phase de programmation de
la quantité de café à distribuer chaque fois
que l'on appuie sur la touche « »
ou
« ».
Fixe
Fixe
Clignotant
rapide
Clignotant
Clignotants
Fixes
Clignotants
Clignotants
de façon cyclique
Fixe
Fixe
Fixe
Clignotant
• 83 •
Français
Manque de grains dans le réservoir à café.
Après avoir rempli le réservoir, il est possible
de redémarrer le cycle.
Insérer le tiroir à marc.
Remplir le réservoir à eau.
Signaux d'alarme
Ramener le bouton du robinet eau chaude /
vapeur sur la bonne position.
Fixe
Fixe
Fixe
Clignotant
Vider le tiroir à marc.
Vider le bac du sous-groupe.
Le groupe de distribution doit être inséré
dans la machine.
Fermer la porte de service.
Éteindre la machine et nettoyer soigneu-
sement le groupe de distribution, comme
indiqué dans le manuel.
Si l’erreur persiste, contacter le centre
d’assistance.
Fixe
Clignotant
Clignotant
rapide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Gaggia RI9933/11 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à