Philips HR1608/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 00431
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
AR
FA
HR7759
HR7761
HR7762
HR7763
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
English
1 Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
Warning
Never use your ngers or an object to push
ingredients into the feeding tube while the appliance
is running. Only use the pusher.
Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
Never connect this appliance to a timer switch, to
avoid a hazardous situation.
Do not use the appliance if the power cord, the
plug, protecting cover, or any other parts are
damaged or has visible cracks.
If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service center authorized
by Philips, or similarly qualied persons to avoid a
hazard.
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
For their safety, do not allow children to play with
the appliance.
Never let the appliance run unattended.
If food sticks to the wall of the blender jar or bowl,
switch off the appliance and unplug it. Then use a
spatula to remove the food from the wall.
Be careful when you handle or clean the discs, the
blade unit of the food processor, and the blade unit
of the blender. The cutting edges are very sharp.
Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
This appliance is intended for household only.
Caution
Never switch off the appliance by turning the
blender jar, the bowl, or their lids. Always switch off
the appliance by turning the speed selector to 0.
Unplug the appliance immediately after use.
Always wait until the moving parts stop running,
then switch off and unplug the appliance before
opening the lid and reaching into any of the parts
that move in use.
Before you remove, clean or change the accessories,
switch off and unplug the appliance.
Thoroughly clean the parts that come into contact
with food before you use the appliance for the rst
time.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum level indication on
the bowl or the jar. Follow the quantities, processing
time and speed as indicated in the user manual.
Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before
processing them.
Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch that you process.
Certain ingredients may cause discolorations on the
surface of the parts. This does not have a negative
effect on the parts. The discolorations usually
disappear after some time.
Noise level = 78 dB (A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local ruless on the separate collection of electrical and electronic
products. The correct disposal of your old product helps prevent potentially
negative consequences on the environment and human health.
2 Before first use
Before you use the appliance and accessories for the rst time, thoroughly clean the parts
that come into contact with food.
To explore more helpful tips and basic recipes online, you can:
1 Go to www.philips.com.
2 Click the search button on the homepage.
3 Type the product number “HR7759” in the search box.
4 Find or download the information you need from the searching result.
3 Food processor
General Assembly
Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you assemble according
to Fig. 2 to 7.
1 Align the indicator on the bowl edge to the unlocking symbol on the motor unit and
attach the bowl to the motor unit.
2 Turn the bowl clockwise until you hear a click to x it onto the motor unit.
3 Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the bowl.
4 Put the ingredients in the bowl.
5 Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to x it. Then
put the pusher into the feeding tube.
For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.
6 Connect the power plug to the power supply.
7 Check the advised ingredient quantity and setting in Table 1. Turn the knob to the
desired speed setting.
8 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Blade unit
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, or puree ingredients.
To remove the food that sticks to the blade or bowl wall, stop processing and switch off the
appliance rst, and then use a spatula.
Note
Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.
Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice
cubes, as this may cause the blade to get blunt.
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.
Kneading accessory
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.
You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas. You need to
adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature
condition.
Discs and Inserts
Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble
according to Fig. 4 and Fig. 5.
Disc/Insert Name Purpose
Emulsifying disc
To prepare food like whipped cream through
whipping or whisking
Insert for ne slicing To cut ingredients into thin at pieces
Insert for coarse slicing To cut ingredients into thick at pieces
Insert for ne shredding
To cut or tear cheese or raw vegetables into
ne thread
Insert for coarse
shredding
To cut or tear cheese or raw vegetables into
thicker thread
Insert for granulating
To form or crystallize ingredients into grains or
granules
Disc for slicing / shredding
(ne):
To cut ingredients into thin at pieces / ne
threads
Disc for slicing / shredding
(coarse):
To cut ingredients into thick at pieces / thicker
threads
Disc for French fry To cut ingredients into thicker strips
Disc for granulating
To form or crystallize ingredients into grains or
granules
Disc for julienne To cut ingredients into ne strips
To assemble the disc inserts, follow the steps below:
1 Place the opening of the insert over the shaft of the insert holder.
2 Push the opening of the insert over the projection on the shaft.
3 Press the insert onto the insert holder until it locks in position with a click.
Caution
Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.
Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube.
Note
Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best
results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty
the bowl between batches.
Mini chopper
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.
You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc.
Note
You can order a mini chopper jar and a blade unit (under service code number 9965 100
57198/9965 100 52997) from your Philips dealer or a Philips service center as extra accessories.
Follow the recommendation on Table 1. Do not exceed the maximum level indicated on the mini
chopper.
Tip
For best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes. Use max of 100g beef
cubes at speed P for 5 sec.
How to remove the ingredients that stick to the side of the mini chopper? 1. Switch off the appliance,
and then unplug it. 2. Remove the beaker from the blade unit. 3. Remove the ingredients from the
blade or from the side of the beaker with a spoon.
4 Blender
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.
The blender is intended for:
Blending uids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes,
Mixing soft ingredients, like pancake batter,
Pureeing cooked ingredients, like baby food.
Note
Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.
Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender
jar.
To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole.
Precut ingredients into small pieces before you process them.
If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large
quantity at once.
To avoid spillage: When you process a liquid tends to foam (for example, milk), do not put more than
1 liter of liquid in the blender jar.
Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.
5 Cleaning and storage
Caution
Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects.
This may cause the blade to get blunt.
The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the
blade unit of the blender and the discs.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a
dishwasher.
3 Store the product in a dry place.
6 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to
your local Philips dealer.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser.
Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Warnung
Verwenden Sie nie Ihre Finger oder einen
Gegenstand, um Zutaten in die Einfüllöffnung zu
schieben, während das Gerät läuft. Verwenden Sie
ausschließlich den Stopfer.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts
angegebene Spannung mit der Netzspannung vor
Ort übereinstimmt.
Um Gefährdungen zu vermeiden, sollten Sie das
Gerät nie an einen Zeitschalter anschließen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel,
der Stecker, die Schutzabdeckung oder andere Teile
beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person
durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, mit dem
Gerät zu spielen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften
bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die
Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der
Becherwand.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Scheiben,
die Messereinheit der Küchenmaschine und die
Messereinheit des Mixers verwenden bzw. reinigen.
Die Klingen sind sehr scharf.
Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die
Messer sind sehr scharf.
Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
blockierenden Zutaten entfernen.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die
Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden,
da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf
herausspritzen können.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Vorsicht
Schalten Sie das Gerät nie durch Drehen des
Mixbechers, der Schüssel oder deren Deckel aus.
Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den
Geschwindigkeitsregler auf 0.
Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand
gekommen sind, das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen wurde, sollten Sie den Deckel
abnehmen und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch
bewegen.
Schalten Sie vor dem Entfernen, Reinigen oder
Wechseln von Zubehör das Gerät aus, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Füllen Sie die Schüssel bzw. den Mixbecher nicht
über die jeweils oberste Markierung hinaus. Befolgen
Sie die Mengenangaben, Verarbeitungszeiten
und Geschwindigkeitsstufen, die in der
Bedienungsanleitung angegeben sind.
Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (< 80 °C), bevor
Sie sie verarbeiten.
Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie die nächste Portion verarbeiten.
Bestimmte Zutaten können die Oberäche der Teile
verfärben. Dies wirkt sich nicht negativ auf die Teile
aus. Die Verfärbungen verschwinden gewöhnlich
nach einer gewissen Zeit.
Geräuschpegel = 78 dB (A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem
Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie Ihr Produkt niemals zusammen mit dem normalen Hausmüll. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Die korrekte Entsorgung des
nicht mehr benötigten Produkts hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
2 Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile
gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Weitere hilfreiche Tipps und einfache Rezepte nden Sie online:
4 Besuchen Sie www.philips.com.
5 Klicken Sie auf die Schaltäche zum Suchen auf der Website.
6 Geben Sie die Produktnummer «HR7759» in das Suchfeld ein.
7 Suchen Sie in den Suchergebnissen nach den benötigten Informationen, oder laden Sie
diese herunter.
3 Küchenmaschine
Allgemeine Montage
Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, vergewissern Sie sich, dass Sie die
Montage gemäß Abb. 2 bis 7 vornehmen.
1 Richten Sie die Anzeige am Rand der Schüssel am Entsperrsymbol auf der Motoreinheit
aus, und setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit.
2 Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der Motoreinheit einrastet.
3 Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die Schüssel ein.
4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
5 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, und drehen Sie den Deckel im Uhrzeitersinn,
bis er hörbar einrastet. Setzen Sie dann den Stopfer in die Einfüllöffnung ein.
Füllen Sie bei den Scheiben die Zutaten mit dem Stopfer in die Einfüllöffnung.
6 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
7 Entnehmen Sie die empfohlene Mengenangabe und Einstellung der Tabelle 1. Drehen
Sie den Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.
8 Drehen Sie den Regler nach der Verwendung auf 0, und ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose.
Messereinheit
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 2.
Mit der Messereinheit können Sie Zutaten hacken, mixen oder pürieren.
Um die Speisen, die am Messer oder der Innenseite der Schüssel haften bleiben zu entfernen,
halten Sie das Gerät zunächst an, schalten Sie es aus, und setzen Sie dann einen Teigschaber ein.
Anmerkung
Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten einfüllen.
Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Kurkuma,
Muskatnüsse oder Eiswürfel, da die Messer sonst stumpf werden.
Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern.
Ansonsten werden diese Zutaten zu heiß, schmelzen und werden klumpig.
Knethaken
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 3.
Mit dem Knethaken können Sie Hefeteig für Brot und Pizzen kneten. Sie müssen
die Flüssigkeitsmenge einstellen, um den Teig gemäß der Luftfeuchtigkeits- und
Temperaturbedingungen zu formen.
Scheiben und Einsätze
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre gewünschte Scheibe aus den
folgenden auswählen und Sie gemäß Abb. 4 und Abb. 5.
Scheibe/
Einsatz
Name Zweck
Emulgierscheibe
Zubereitung von Speisen wie Schlagsahne durch
Schlagen
Einsatz zum feinen
Schneiden
Schneiden von Zutaten in kleine, ache Stücke
Einsatz zum groben
Schneiden
Schneiden von Zutaten in größere, ache Stücke
Einsatz zum feinen
Raspeln
Schneiden von Käse oder rohem Gemüse in
feine Raspel
Einsatz zum groben
Raspeln
Schneiden von Käse oder rohem Gemüse in
grobe Raspel
Einsatz zum Reiben Reiben von Zutaten in feine Stückchen
Scheibe zum Schneiden/
Raspeln (fein):
Schneiden von Zutaten in kleine, ache Stücke/
feine Raspel
Scheibe zum Schneiden/
Raspeln (grob):
Schneiden von Zutaten in größere, ache
Stücke/grobe Raspel
Pommes-Frites-Scheibe Schneiden von Zutaten in dicke Streifen
Scheibe zum Reiben Reiben von Zutaten in feine Stückchen
Julienne-Scheibe Schneiden von Zutaten in feine Streifen
Gehen Sie zum Zusammensetzen der Scheibeneinsätze wie folgt vor:
1 Platzieren Sie die Öffnung des Einsatzes über dem Schaft des Einsatzhalters.
2 Schieben Sie die Öffnung des Einsatzes über die Ausbuchtung am Schaft.
3 Drücken Sie den Einsatz in den Einsatzhalter, bis er hörbar einrastet.
Vorsicht
Gehen Sie vorsichtig mit der Messereinheit der Scheibe um. Sie hat eine sehr scharfe Klinge.
Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine harten Zutaten wie Eiswürfel.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus, wenn Sie Zutaten in die Einfüllöffnung füllen.
Anmerkung
Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer in die Einfüllöffnung. Die besten Ergebnisse erhalten Sie,
wenn Sie die Einfüllöffnung gleichmäßig füllen. Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal,
sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander. Leeren Sie zwischendurch die Schüssel.
Mini Chopper
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 6.
Sie können den Mini-Zerkleinerer zum Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfefferkörnern,
Nüssen, Kräutern, getrockneten Früchten usw. verwenden.
Anmerkung
Einen Mixbecher für den Mini-Zerkleinerer und eine Messereinheit können Sie (unter Typennummer
9965 100 57198/9965 100 52997) bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center als
zusätzliches Zubehör bestellen.
Befolgen Sie die Empfehlungen in Tabelle 1. Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale
Füllmenge des Mini-Zerkleinerers.
Tipp
Für die besten Ergebnisse bei der Verarbeitung von Rindeisch, verwenden Sie bitte gekühlte
Rindeischwürfel. Verwenden Sie für 5 Sekunden bei Geschwindigkeit P maximal 100 g
Rindeischwürfel.
Wie entferne ich Zutaten, die an der Wand des Mini-Zerkleinerers haften? 1. Schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Becher von der
Messereinheit ab. 3. Verwenden Sie einen Löffel, um die Zutaten vom Messer und von der Innenwand
des Bechers zu entfernen.
4 Mixer
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 7.
Der Standmixer ist geeignet zum:
Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke,
Milchshakes
Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig
Pürieren gekochter Zutaten, z. B. Babynahrung
Anmerkung
Öffnen Sie nie den Deckel, um Ihre Hand oder einen Gegenstand in den Behälter zu führen, wenn
der Mixer läuft.
Setzen Sie immer den Dichtungsring auf die Messereinheit, bevor Sie diese in den Mixbecher
einsetzen.
Zum Einfüllen von üssigen Zutaten bei laufendem Gerät gießen Sie sie durch die Einfüllöffnung in
den Mixbecher.
Schneiden Sie Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten.
Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen Portionen
nacheinander.
Um Auslaufen zu vermeiden: Wenn Sie leicht schäumende Flüssigkeiten (z. B. Milch) verarbeiten,
sollten Sie höchstens 1 Liter in den Mixbecher füllen.
Geben Sie die Zutaten bis zur maximalen Füllmenge in den Mixbecher.
5 Reinigung und Aufbewahrung
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass die Klingen der Messer und der Scheiben nicht mit harten Gegenständen in
Berührung kommen. Sie könnten stumpf werden.
Die Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Messereinheit der Küchenmaschine, die
Messereinheit des Standmixers und die Scheiben reinigen.
1 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die anderen Teile in heißem Wasser (< 60 ºC) mit einem Spülmittel oder
in einem Geschirrspüler.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
6 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support,
oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer
bendet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Français
1 Important
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Tambours métalliques (HR2731, HR2733 et
HR2735 uniquement)
Avertissement
N’utilisez jamais vos doigts ou un objet pour
introduire des ingrédients dans la cheminée
de remplissage en cours d’utilisation. Utilisez
exclusivement le poussoir.
Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-
vous que la tension indiquée au bas de l’appareil
correspond à la tension secteur locale.
Pour éviter tout accident, ne connectez jamais cet
appareil à un programmateur.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation,
la che, le couvercle de protection ou toute autre
partie sont endommagés ou présentent des ssures
visibles.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé
ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances,
à condition que ces personnes soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles
aient pris connaissance des dangers encourus.
Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du
blender ou du bol, éteignez l’appareil et débranchez-
le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l’aide
d’une spatule.
Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou
nettoyez les disques ou l’ensemble de lames du
robot ménager et l’ensemble de lames du blender.
Les bords sont très tranchants!
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil
est branché. Les lames sont en effet très coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez toujours
l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine
du blocage.
Veillez à verser du liquide chaud avec précaution
dans le robot ménager ou dans le blender, car une
production soudaine de vapeur peut éjecter ce
liquide hors de l’appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Attention
N’éteignez jamais l’appareil en tournant le blender, le
bol ou leur couvercle. Pour éteindre l’appareil, vous
devez toujours régler le sélecteur de vitesse sur 0.
Débranchez l’appareil immédiatement après
utilisation.
Attendez toujours l’arrêt complet des pièces en
mouvement, puis mettez l’appareil hors tension
et débranchez-le avant d’ouvrir le couvercle et
d’atteindre toute pièce mobile.
Avant d’enlever, de nettoyer ou de changer les
accessoires, éteignez et débranchez l’appareil.
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement
toutes les pièces en contact avec des aliments.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un
autre fabricant ou n’ayant pas été spéciquement
recommandés par Philips. L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la
garantie.
Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le
bol ou le blender. Respectez les quantités, le temps
de préparation et la vitesse indiqués dans le manuel
d’utilisation.
Laissez refroidir les aliments chauds (<80 °C) avant
de les traiter.
Laissez toujours refroidir l’appareil après chaque
utilisation.
Certains aliments peuvent altérer la coloration de
la surface des pièces. Cela est sans conséquence sur
le bon fonctionnement de l’appareil. Ces altérations
de la coloration disparaissent généralement avec le
temps.
Niveau sonore = 78 dB (A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit
est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée
des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre
ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.
2 Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les
parties qui entrent en contact avec les aliments.
Pour proter de plus de conseils utiles et de recettes de base en
ligne, vous pouvez :
4 Vous rendre sur www.philips.com.
5 Cliquer sur le bouton de recherche de la page d’accueil.
6 Saisir la référence produit « HR7759 » dans le champ de recherche.
7 Trouver ou télécharger les informations dont vous avez besoin parmi les résultats de la
recherche.
3 Robot ménager
Assemblage général
Avant d’utiliser ou d’assembler un accessoire, assurez-vous que l’assemblage est conforme à
la g. 2 à 7.
1 Alignez la marque du bord du bol sur le symbole de déverrouillage du bloc moteur et
xez le bol au bloc moteur.
2 Pour xer le bol sur le bloc moteur, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3 Fixez sur le bol l’accessoire ou l’accessoire équipé de l’axe.
4 Placez les ingrédients dans le bol.
5 Placez le couvercle sur le bol et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Insérez ensuite le poussoir dans la
cheminée de remplissage.
Pour les disques, introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au
moyen du poussoir.
6 Branchez la che électrique.
7 Vériez la quantité d’ingrédients et le réglage recommandés dans le tableau 1. Réglez le
bouton sur la vitesse souhaitée.
8 Après utilisation, réglez le bouton sur 0 et débranchez l’appareil.
Lame
Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est assemblé conformément à la Fig. 2.
Vous pouvez utiliser l’ensemble lames pour hacher ou mixer des ingrédients, ou encore pour
en faire de la purée.
Pour retirer les aliments qui collent aux lames ou aux parois du bol, éteignez d’abord
l’appareil, puis utilisez une spatule.
Remarque
Insérez toujours l'ensemble lames dans le bol avant d'y ajouter des ingrédients.
N'utilisez pas l'ensemble lames pour hacher des ingrédients durs, tels que des grains de café, du
curcuma, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pourrait émousser les lames.
Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps lorsque vous râpez du fromage (à pâte dure) ou
du chocolat car les ingrédients deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des
grumeaux.
Accessoire de pétrissage
Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est assemblé conformément à la Fig. 3.
Vous pouvez utiliser l’accessoire de pétrissage pour pétrir de la pâte à pain ou à pizza.
Vous devez adapter la quantité de liquide pour former la pâte en fonction des conditions
d’humidité et de température.
Disques et accessoires
Avant de commencer, assurez-vous de choisir le disque souhaité parmi la liste suivante et de
l’assembler sur l’appareil conformément aux Fig. 4 et 5.
Disque/
insert
Nom Objet
Disque émulsionneur
Pour fouetter ou battre des aliments comme de
la crème fouettée
Accessoire à trancher n
Pour couper des ingrédients en morceaux plats
et ns
Accessoire à trancher
épais
Pour couper des ingrédients en morceaux plats
et épais
Accessoire à râper n
Pour couper ou détacher du fromage ou des
légumes crus en ls ns
Accessoire à râper épais
Pour couper ou détacher du fromage ou des
légumes crus en ls plus épais
Disque à granuler
Pour former ou cristalliser des ingrédients en
grains ou granules
Disque à trancher / râper
(n) :
Pour couper des ingrédients en morceaux plats
et ns / ls ns
Disque à trancher / râper
(épais) :
Pour couper des ingrédients en morceaux plats
et épais / ls plus épais
Disque pour frites
Pour couper des ingrédients en lamelles plus
épaisses
Disque à granuler
Pour former ou cristalliser des ingrédients en
grains ou granules
Disque à julienne Pour couper des ingrédients en nes lamelles
Pour assembler les inserts de disques, suivez les étapes ci-dessous :
1 Placez l’ouverture de l’accessoire sur l’axe du porte-accessoires.
2 Poussez l’ouverture de l’accessoire dans la partie saillante de l’axe.
3 Appuyez sur l’accessoire dans le porte-accessoires jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Attention
Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame du disque à trancher. Il est extrêmement coupant.
N'utilisez jamais les disques pour traiter des ingrédients durs, tels que des glaçons.
N'exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir introduit des ingrédients dans la
cheminée de remplissage.
Remarque
Introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir. Pour de meilleurs
résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. Si vous devez préparer d'importantes quantités
d'aliments, procédez par petites portions et videz le bol après chaque utilisation.
Mini-hachoir
Avant de commencer, assurez-vous d’avoir effectué le montage selon la g. 6.
Vous pouvez utiliser le mini-hachoir pour hacher des grains de café, des grains de poivre, des
noix, des herbes, des fruits secs, etc.
Remarque
Vous pouvez vous procurer un mini-hachoir et un ensemble lames (codes n° 9965 100 57198/9965
100 52997) auprès de votre revendeur Philips ou d'un Centre Service Agréé Philips en tant
qu'accessoires supplémentaires.
Suivez les recommandations du tableau 1. Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le mini-hachoir.
Conseil
Pour de meilleurs résultats lors de la préparation du bœuf, veuillez utiliser des cubes de bœuf
réfrigéré. Utilisez 100 g de cubes de bœuf maximum à la vitesse P pendant 5 secondes.
Comment enlever les ingrédients qui s'accumulent sur les parois du mini-hachoir ? 1. Arrêtez
l'appareil, puis débranchez-le. 2. Retirez le bol de l'ensemble lames. 3. Décollez les ingrédients de la
lame ou de la paroi du bol à l'aide d'une cuillère.
4 Blender
Avant de commencer, assurez-vous d’avoir effectué le montage selon la g. 7.
Le blender est destiné à :
mixer des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits, soupes,
cocktails et milk-shakes ;
mélanger des préparations à consistance molle, telles que la pâte à crêpes ;
réduire en purée des ingrédients cuits, par exemple pour préparer des repas pour
bébés ;
Remarque
N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant
son fonctionnement.
Veillez à toujours placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant de xer ce dernier au
blender.
Pour ajouter des ingrédients liquides en cours de préparation, versez-les dans le blender par l'orice
de remplissage.
Prédécoupez les ingrédients en petits morceaux avant de les traiter.
Si vous devez préparer d'importantes quantités d'aliments, procédez par petites portions.
Pour éviter tout risque d'éclaboussure : si vous préparez un liquide susceptible de mousser
(par exemple du lait), ne versez pas plus d'1 litre dans le blender.
Placez les ingrédients dans le blender sans dépasser le niveau maximal indiqué.
5 Nettoyage et rangement
Attention
Évitez de cogner les parties coupantes des lames et des disques contre des objets durs car cela
pourrait les émousser.
Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames du robot
ménager, l'ensemble lames du blender et les disques.
1 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
2 Nettoyez les autres pièces à l’eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou
au lave-vaisselle.
3 Rangez l’appareil dans un endroit sec.
6 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans
le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto
offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere la base motore nell’acqua e non
sciacquarla mai sotto l’acqua corrente.
Avviso
Non utilizzare mai le dita o altri oggetti per
spingere gli ingredienti nell’apertura di inserimento
cibo mentre l’apparecchio è in funzione. Servirsi
esclusivamente del pestello.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione,
assicurarsi che la tensione indicata sulla base
corrisponda alla tensione locale.
Al ne di evitare situazioni pericolose, non collegare
mai l’apparecchio a un timer.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di
alimentazione, la spina, il rivestimento protettivo o
qualsiasi altra parte risulta danneggiata o mostra
rotture visibili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve
essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone qualicate al ne di
evitare possibili danni.
Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere usato da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso.
Per ragioni di sicurezza, non consentire ai bambini di
giocare con l’apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l’apparecchio
incustodito.
Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso
frullatore o del recipiente, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per
staccare il cibo dalla parete.
Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono
i dischi, il gruppo lame del robot da cucina e del
frullatore. I bordi taglienti sono molto aflati.
Non toccare le lame, soprattutto quando
l’apparecchio è collegato. Le lame sono molto
aflate.
Se le lame si bloccano, togliete la spina dalla presa
di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che
hanno bloccato le lame.
Fare attenzione se viene versato liquido caldo
all’interno del robot da cucina o del frullatore
poiché può essere espulso dall’apparecchio a causa
dell’improvviso crearsi di vapore.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
Attenzione
Non spegnere mai l’apparecchio ruotando il vaso
frullatore, il recipiente o i relativi coperchi. Per
spegnere l’apparecchio, ruotare sempre il selettore
di velocità su 0.
Scollegate la spina dell’apparecchio subito dopo
l’uso.
Attendere sempre che le parti in movimento si
fermino, quindi spegnere e scollegare l’apparecchio
prima di aprire il coperchio e recuperare tali parti.
Prima di rimuovere, pulire o cambiare gli accessori,
spegnere e disinserire l’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,
lavare con cura tutte le parti che verranno a
contatto con gli ingredienti.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttori oppure componenti non consigliati in
modo specico da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1608/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur