Optimus N-8400RS CU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTALLATION MANUAL
SUBSTATION INTERFACE UNIT N-8400RS
Thank you for purchasing TOA’s Substation Interface Unit.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
2
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS
............................................................................. 3
2. GENERAL DESCRIPTION .......................................................................... 5
3. FEATURES ............................................................................................................ 5
4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS ................................................. 6
Front ............................................................................................................................. 6
Rear ............................................................................................................................. 6
5. INSTALLATION .................................................................................................. 7
5.1. Equipment Rack Mounting .................................................................................... 7
5.1.1. Set ting s pace ............................................................................................... 8
5.1.2. Caution when installing the unit .................................................................. 8
5.1.3. Mounting on the rack ................................................................................... 9
5.2. Desk-Top Installation ............................................................................................. 9
5.3. Wall Mounting ..................................................................................................... 10
6. WIRING .................................................................................................................. 11
6.1. Connection Diagram ............................................................................................ 11
6.2. Type of Cable ...................................................................................................... 13
6.3. Relations Between Core Diameter of Cable and Maximum Cable Length ......... 13
6.4. Removable Terminal Plug Connection ............................................................... 13
6.5. E-7000TB Terminal Board Wiring ....................................................................... 14
7. ACCESSORIES ................................................................................................. 15
8. OPTIONAL PRODUCT ................................................................................ 15
3
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Beforeinstallationoruse,besuretocarefullyreadalltheinstructionsinthissectionforcorrectandsafe
operation.
• Besuretofollowalltheprecautionaryinstructionsinthissection,whichcontainimportantwarningsand/or
cautions regarding safety.
• Afterreading,keepthismanualhandyforfuturereference.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property
damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual rst and
understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in death or serious
personal injury.
WARNING
When Installing the Unit
• Do not expose the unit to rain or an environment
where it may be splashed by water or other liquids,
asdoingsomayresultinreorelectricshock.
• Use the unit only with the voltage specied on
the unit. Using a voltage higher than that which is
speciedmayresultinreorelectricshock.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord. In addition, avoid using the
power cord in close proximity to heaters, and never
place heavy objects -- including the unit itself -- on
the power cord, as doing so may result in re or
electric shock.
• Avoid installing or mounting the unit in unstable
locations, such as on a rickety table or a slanted
surface. Doing so may result in the unit falling
downandcausingpersonalinjuryand/orproperty
damage.
• Installtheunitonlyinalocationthatcanstructurally
support the weight of the unit and the mounting
bracket. Doing otherwise may result in the unit
falling down and causing personal injury and/or
property damage.
When the Unit is in Use
• Should the following irregularity be found during
use, immediately disconnect the power supply plug
from the AC outlet and contact your nearest TOA
dealer. Make no further attempt to operate the unit
inthisconditionasthismaycausereorelectric
shock.
· If you detect smoke or a strange smell coming
from the unit
· If water or any metallic object gets into the unit
· If the power supply cord is damaged (exposure of
the core, disconnection, etc.)
· If it is malfunctioning (no tone sounds.)
• Topreventareorelectricshock,neveropennor
remove the unit case as there are high voltage
components inside the unit. Refer all servicing to
qualiedservicepersonnel.
• Donotinsertnordropmetallicobjectsorammable
materials in the ventilation slots of the unit's cover,
asthismayresultinreorelectricshock.
• Donottouchaplugduringthunderandlightning,as
this may result in electric shock.
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in moderate or minor
personalinjury,and/orpropertydamage.
CAUTION
When Installing the Unit
• Never plug in nor remove the power supply plug
with wet hands, as doing so may cause electric
shock.
• Whenunpluggingthepowersupplycord,besureto
grasp the power supply plug; never pull on the cord
itself. Operating the unit with a damaged power
supplycordmaycauseareorelectricshock.
• Donotblocktheventilationslotsintheunit'scover.
Doing so may cause heat to build up inside the
unit and result inre. Also, periodically clean the
ventilation slots of dust.
• Besuretofollowtheinstructionsbelowwhenrack-
mountingtheunit.Failuretodosomaycauseare
or personal injury.
· Installtheequipmentrackonastable,hardoor.
Fix it with anchor bolts or take other arrangements
to prevent it from falling down.
· When connecting the unit’s power cord to an AC
outlet, use the AC outlet with current capacity
allowable to the unit.
· The supplied rack-mounting screws can be used
for the TOA equipment rack only. Do not use them
for other racks.
When the Unit is in Use
• Donotplaceheavyobjectsontheunitasthismay
cause it to fall or break which may result in personal
injury and/or property damage. In addition, the
object itself may fall off and cause injury and/or
damage.
• Donotstandorsiton,norhangdownfromtheunit
as this may cause it to fall down or drop, resulting in
personalinjuryand/orpropertydamage.
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation ou l’utilisation, lire attentivement l’ensemble des instructions de cette section pour un
fonctionnement correct et sûr.
• Veilleràrespecterlesprécautionsrecommandéesdanscettesection,laquellecontientdesmisesengarde
et/ouprécautionsimportantesenmatièredesécurité.
• Aprèslecture,conservercemanuelàportéedemainpourconsultationultérieure.
Symboles de sécurité et conventions
Lessymbolesetmessagesdesécuritédécritsci-dessoussontutilisésdanscettenoticepourprévenirtout
dommagecorporeloumatérielpouvantrésulterd’unemauvaiseutilisation.Lireattentivementcettenoticepour
comprendreparfaitementlessymbolesetmessagesdesécuritéandeprévenirtoutrisqueéventuel.
Indique une situation risquant d’entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
mauvaise manipulation.
Lors de l’installation de l’appareil
• Nepasexposerl’appareilàlapluieetleprotégerde
toutcontactavecdel’eauoud’autresliquidesan
d’éviterunincendieouuneélectrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement avec la tension
spéciéesurlechargeur.L’utilisationd’unetension
supérieure à celle spéciée peut être à l’origine
d’unincendieoud’uneélectrocution.
• Nepascouper,entortiller,modierouendommager
lecordond’alimentation.Enoutre,éviterd’utiliserle
cordond’alimentationàproximitéd’unradiateuret
ne jamais placer d’objets lourds (y compris l’appareil
lui-même) sur le cordon d’alimentation, car ceci
présenteunrisqued’incendieoud’électrocution.
• Évitezd’installeroudemonterl’unitédansunendroit
instable, tel qu’une table bancale ou une surface
inclinée pour prévenir toute chute susceptible
de provoquer une blessure corporelle et/ou une
dégradationmatérielle.
• Installer l’unité dans un endroit structurellement
capable de soutenir le poids de l’appareil et de la
patte de montage.
Lappareil pourrait tomber et provoquer des blessures
corporelleset/oudesdommagesmatériels.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• En cas de survenue des irrégularités suivantes
pendantl’utilisation,débrancherimmédiatementla
fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur
et contacter le représentant TOA le plus proche.
Ne pas essayer pas d’utiliser l’appareil dans ces
conditions sous peine de provoquer un incendie ou
uneélectrocution.
· Détection de fumée ou d’une odeur inhabituelle
émanantdel’appareil.
· Pénétration d’eauou d’un objet métallique dans
l’appareil
· Dégradation du cordon d’alimentation (âme du
câbledénudée,déconnexionetc.).
· Dysfonctionnement(absencedetonalité).
• Pourempêcherunincendie ouuneélectrocution,
ne jamais ouvrir ni ne retirer le boîtier de l’appareil,
enraisondelaprésencedepiècesàhautetension.
Lamaintenancedel’appareildoitêtreconéeàun
technicienaprès-ventequalié.
• Nepasinsérernilaissertomberd’objetsmétalliques
oudematériauxinammablesdansleséventsde
ventilation du capot de l’appareil sous peine de
provoquerunincendieouuneélectrocution.
• Ne pas toucher la che du cordon d’alimentation
pendantunorage-Risqued’électrocution.
ATTENTION
Indique une situation risquant d’entraîner des
blessuresmoyennementgravesoumineures,et/
oudesdommagesmatériels.
Lors de l’installation de l’appareil
• Ne jamais brancher, ni débrancher la che du
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Risqued’électrocution.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, veiller
àletenirparsache;nejamaistirerdirectement
le cordon. Utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation endommagé peut présenter un
risqued’incendieoud’électrocution.
• Nepasobstruerlesfentesdeventilationsurlecapot
del’unitésouspeinedeprovoqueruneaccumulation
dechaleuràl’intérieurdel’appareil,pouvantaboutir
àunincendie.Nettoyergulièrementlesencoches
de ventilation.
AVERTISSEMENT
5
• Respecterlesinstructionsci-dessouspourmonter
l’appareilenbâti.Risqued’incendieoudeblessure
corporelle.
· Installerlebâtisurunsolstable.Lexeràl’aide
de boulons d’ancrage ou prendre des mesures
pourempêcherqu’ilnechute.
· Pourbrancherlecordond’alimentationàuneprise
CA,vérierl’intensitémaximaledel’appareil.
· Les vis de montage en bâti fournies peuvent
seulementêtreutiliséespourlebâtidel’équipement
TOA.Nepaslesutiliserpourd’autresbâtis.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peine de le faire tomber ou de le rompre, ce qui
présenteunrisquedeblessurescorporelleset/ou
de dommages matériels. Par ailleurs, l’objet lui-
mêmepeuttomberetprovoquerdesblessureset/
oudégâts.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peinedelefairetomber,cequiprésenteunrisque
de blessures corporelles et/ou de dommages
matériels.
2. GENERAL DESCRIPTION
TOA'sN-8400RSisSubstationinterfaceunitusedfortheN-8000SeriesPacketIntercomSystem(IPnetwork
compatible intercom) employing packet audio technology*.
Up to 16 substations can be connected using two pairs of twisted pair cables.
ThemaximumnumberofLAN-connectableN-8000systemcomponentssuchasexchanges,IPstations,and
various kinds of interface units is 192 in total.
ConnectingtheunittotheLANpermitsthesubstationtoreceivepagingcallsandmakecallstoboththemaster
station connected to the IP intercom exchange and the IP master station.
* Technology related to audio transmission over a network
Warning
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case
the user may be required to take adequate measures.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’unitéN-8400RSdeTOAestl’interfacedesous-stationutiliséepourlesystèmedepaquetintercomdesséries
N-8000 (intercom compatible avecun réseau IP) utilisant une technologie de paquets audio*. Ellepermet
debrancherjusqu'à16sous-stationsàl'aidededeuxpairesdecâblesàpairetorsadée.Ilestpossiblede
connecterjusqu'à192composantsdusystèmeN-8000compatibleLAN:centraux,stationsIPetdifférents
typesd'interfaces.Lebranchementdel'unitéauréseaulocalpermetàlasous-stationderecevoirdesappels
denoticationetd'émettredesappelsverslastationprincipaleconnectéeaucentralintercomIPetversla
station principale IP.
*Technologiedetransmissionaudiosurunréseau
Avertissement
CetéquipementestunproduitdeclasseA.Enenvironnementdomestique,ceproduitpeutprovoquerdes
interférencesradio.
3. FEATURES
• Exchanges,IPstationsandvariouskindsofinterfaceunitscanbeconnectedoveradatacommunications
network.
• Canbeconnectedtoanexistinglocalareanetwork(LAN)orwide-areanetwork(WAN).
• Thededicatedsoftwareprogramenablescentralizedcontrolwithapersonalcomputer.
• Systemmaintenance(verifyingoperationlogandLinesupervision)canalsobeperformedwithapersonal
computer and Internet browser.
CARACTÉRISTIQUES
• Unréseaudecommunicationdedonnéespermetlaconnexiondecentraux,destationsIPetdedifférents
types d’interfaces.
• Peutêtreconnectéàunréseaulocal(LAN)ouétendu(WAN)existant.
• Logicieldédiépermettantuncontrôlecentraliséàpartird’unPC.
• La maintenance du système (vérication du journal d’opérations et supervision des lignes) peut aussi
intervenir via un ordinateur personnel et un navigateur Internet.
6
4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
[Front]
1 2 3 4
5
1. Reset key [RESET]
Pressing this key reactivates the unit.
2. LNK/ACT indicator [LNK/ACT] (Green)
Lightswhenconnectedtoanetwork,andashes
while transmitting or receiving data.
3. Status indicator [STATUS] (Red)
Continuously lights while data is written to an
internal storage medium (FlashMemory), and
ashes to indicate such unit malfunctions as
internal cooling fan failure.
4. Power indicator [POWER] (Green)
Lights when power is supplied to the unit.
5. MAC address
This is the MAC address* for the unit. Since the
relationship of each unit location to its MAC address
is established when setting the network attributes,
keep track of this relationship for later use.
* The inherent address assigned to each network
component, expressed in 12-digit hexadecimal
notation.
[Rear]
6 7 8
10
9
6. AC inlet
Connect the supplied power cord.
Note
If there is a danger of lightning strikes, insert an
appropriate surge arrester into the power line.
7. Cord clamp
Pass the power cord through this clamp to ensure
that the plug does not pull out when the unit is
mounted to a wall. (Refer to p. 10.)
8. Substation connection terminals [LINE 1 – 16]
Connect substations to these terminals using two
pairs of twisted pair cables.
Use the supplied removable terminal plug for
connection.
Refer to p. 13 "Removable Terminal Plug
Connection."
9. Network connection terminal [LAN]
Connects a 10BASE-T- or 100BASE-TX-
compatible network. (Ethernet RJ-45 jack)
10. Functional earth terminal [SIGNAL GND]
Ground this terminal.
Note: This terminal is not for protective earth.
7
5. INSTALLATION
TheN-8400RScanbeinstalledinanyofthreeways:Equipment rack mounting, Desk-top installation, and Wall
mounting.
INSTALLATION
L’unitéN-8400RSpeutêtreinstalléedetroismanières:Montageenbâti,Montagesurbureau,etMontage
mural.
5.1. Equipment Rack Mounting
A) Elevated Operating Ambient - If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient
temperature of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consideration should
be given to installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient temperature
(Tma)speciedbythemanufacturer.
B)ReducedAirFlow-Installationoftheequipmentinarackshouldbesuchthattheamountofairowrequired
for safe operation of the equipment is not compromised.
C) Mechanical Loading - Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is
not achieved due to uneven mechanical loading.
D) Circuit Overloading - Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply
circuit and the effect that overloading of the circuits might have on overcurrent protection and supply wiring.
Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
E) Reliable Earthing - Reliable earthing of rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention
should be given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power
strips)."
TheN-8400RScanbemountedontheCR-273,CR-413,orstandardEIA19"Equipmentrack.
For the CR-273 and CR-413 Equipment rack assembly or BU-412 Blower unit installation, read the installation
manual supplied with the rack.
Note
WheninstallingtheBlowerunitandN-8400RS,laytheequipmentrackdownface-uptodoinstallationwork
safely.SincetheBlowerunitisinstalledfromtheinsideoftherack,besuretoinstallitrst,beforemounting
the other components.
Montage en bâti
A)Température ambiante élevée - si l’appareil est installé dans un bâti fermé ou en même temps que
d’autresappareils,latempératureàl’intérieurrisquededevenirsupérieureàlatempératureambiante.Par
conséquent,veilleràinstallerl’équipementdansunenvironnementcompatibleàlatempératureambiante
maximumspéciéeparlefabricant.
B)Débitd’airréduit-L’installationdel’équipementenbâtinedoitpascompromettreledébitd’airnécessaireà
uneutilisationsûredel’équipement.
C)Chargecanique-Lemontagedel’équipementenbâtinedoitpasentraînerdedangerdûàunesurcharge
mécaniqueinégale.
D)Surcharge du circuit - rester vigilant lors de la connexion de l’équipement au circuit d’alimentation et
aux conséquences d’une surcharge des circuits sur la protection contre les surintensités et les câbles
d’alimentation. Tenir compte des indications de la plaque nominale de l’appareil.
E)Veiller à toujours garantir l’intégrité de la prise de mise à la terre. Faire particulièrement attention aux
connexionsd’alimentationendehorsdesbranchementsdirectsaucircuitdedérivation(parexempleàl’aide
de multiprises).
L’unitéN-8400RSpeutêtremontéeenbâtiCR-273,CR-414ouEIA19”standard.Pourinstallerl’équipement
enbâtiCR-273etCR-413,ouinstallerleventilateurBU-412,reportez-vousaumanueld’installationfourniavec
lebâti.
Remarque
Pourinstallerleventilateuretl’unitéN-8400RS,posezlebâtiàplatpoureffectuerl’installationentoutecurité.
Leventilateurétantinstallédepuisl’intérieurdubâti,soninstallationdoitinterveniravantcelledetouslesautres
composants.
8
5.1.1. Setting space
For maintenance works, allow much space between the
wall and Equipment rack.
Espace à prévoir
Prévoyez un espace sufsant entre le mur et le bâti en
prévisiondestravauxdemaintenance.
N-8400RS
50 cm
50 cm
1 m
50 cm
Perforated panels
Equipment rack
N-8400RS
Bâti
Panneau perforé
5.1.2. Caution when installing the unit
Avertissement lors de l’installation de l’appareil
Do not stack up 3 Substation interface units
or more.
If 2 or more units are mounted in the
Equipment rack, be sure to mount the
perforated panel of 1-unit size (PF-013B) or
more above and below every 2 units.
N’empilezpasplusde3unitésd’interface
avec les sous-stations.
Si vous montez au moins 2 unités en
bâti, noubliez pas d’installer au moins un
panneau perforé correspondant à la taille
d’uneunité(PF-013B)entrechaqueunité.
Do not block the ventilation slots in the unit’s cover. Doing so
maycauseheattobuildupinsidetheunitandresultinre.
CAUTION
Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le capot de
l’appareil, sous peine de provoquer une accumulation de chaleur
àl’intérieurdel’appareil,pouvantaboutiràunincendie.
ATTENTION
9
5.1.3. Mounting on the rack
Montage en bâti
Step 1. Installtherack-mountingbrackettotheN-8400RS.
Step 2. MounttheN-8400RSontheEquipmentrack.
Étape 1. Installezlapattedemontageenbâtisurl’unitéN-8400RS.
Étape 2. Montezl’unitéN-8400RSenbâti.
5.2. Desk-Top Installation
WheninstallingtheN-8400RSonadesk,securethesuppliedplasticfeettothebottomsurfaceoftheN-8400RS
using the supplied machine screws.
Installation sur un bureau
Pourinstallerl’unitésurunbureau,installezlespiedsenplastiquefournissurlefonddel’appareilàl’aidedes
vis fournies.
N-8400RS
Rack mounting screw 5 x 12 with plain washer
(accessory)
Rack mounting bracket
(accessory)
Tapping screw 3 x 8
(accessory)
Patte de montage
(accessoire)
Vis-taraud 3 x 8
(accessoire)
1
2
(accessoire)
Vis de montage en bâti 5 x 12 avec rondelle simple
Plastic foot
(accessory)
Machine screw M3 x 8
(accessory)
Vis de mécanique M3 x 8
(accessoire)
Pied en plastique
(accessoire)
N-8400RS
10
5.3. Wall Mounting
Step 1. Install the optional YC-850 Wall-mounting
brackettotheN-8400RS.
Step 2. MounttheN-8400RSonthewall.
Notes
• Useappropriatescrewsfortheconstruction
of wall.
• Woodscrews3.5x20aresuppliedwiththe
YC-850.
• The socket-outlet shall be installed near
the equipment and the plug (disconnecting
device) shall be easily accessible.
Montage mural
Étape 1. InstallezlapattedemontageenbâtiYC-850fournie.
Étape 2. Montezl’unitéN-8400RSaumur.
Remarques
• Utilisezdesvisadaptéesàlastructuredumur.
• L’unitéYC-850estlivréeavecdesvisàbois3,5x20.
• Laprisedoitêtreinstalléeàproximitédel’équipementetlache(dispositifdeconnexion)doit
êtrefacilementaccessible.
N-8400RS
Machine screw M3 x 6
(supplied with the YC-850)
Vis de mécanique M3 x 6
(fournie avec l'unité YC-850)
Wall surface
Wood screw 3.5 x 20
(supplied with the YC-850)
Protect against disconnection (Power supply plug)
Power supply cord
Cordon d'alimentation
Vis à bois 3,5 x 20
(fournie avec l'unité YC-850)
Surface murale
Cord clamp
Collier du cordon
Unlock cord clamp and run the power supply cord through it.
Note
Keep the cable length between a power supply plug and cord clamp as short as possible.
Protection contre les ruptures d'alimentation (prise d'alimentation)
Déverrouillez le collier à cordon et glissez-y le cordon d'alimentation.
Remarque
Le câble entre la prise d'alimentation et le collier doit être aussi court que possible.
11
6. WIRING
6.1. Connection Diagram
4P removable terminal plug
(supplied with the N-8400RS)
N-8400RS Substation interface unit
To AC mains or a UPS
(Uninterruptible power supply system)*
Note
RS-450, RS-460,
RS-470, or RS-480
RJ-45 connector
To network
16 lines
To line 3 (orange)
Two pairs of twisted pair cable
To line 4 (yellow)
To line 1 (brown)
To line 2 (red)
Be sure to ground.
1 2 3
If there is a danger of lightning strikes,
insert an appropriate surge arrester
into the power line.
Tips
For more information on the RS-450, RS-460,
RS-470, and RS-480, please refer to their respective
installation manuals.
This figure represents the RS-450.
[General description of connection]
For cables, refer to p. 13.
1. Power supply connection
Connect the supplied power supply cord to AC
Mains or a UPS (Uninterruptible power supply).
About power supply cord handling
The supplied power supply cord is designed for
exclusiveusewiththeN-8400RS.
Neveruseitwithotherequipment.
2. Substation Connections
(Refer to p. 13 "Removable Terminal Plug
Connection.")
3. Network connection
Can be connected to a network of 10BASE-
T/100BASE-TXinauto-sensing.
Use a straight through cable of UTP category 5 or
more for this connection.
* Select an appropriate UPS taking into consideration the total power consumption of all system components
and the required backup time. On-line uninterruptible power supply (UPS) is recommended.
Reference
SubstationinterfaceunitN-8400RS:35W(rated)forCEversion,31W(rated)forCUversion
8-Port10M/100MSwitchingHub:Approx.10W(Differsdependingonproducts.)
12
CÂBLAGES
Schéma de branchements
Prise 4P amovible
(fournie avec l'unité N-8400RS)
Unité d'interface de sous-station N-8400RS
RS-450, RS-460,
RS-470, ou RS-480
Connecteur RJ45
16 lignes
1 2 3
Ne pas oublier la mise à la terre.
Vers le réseau
Vers prise secteur CA
(ou système d'alimentation sans interruption)*
Remarque
Installez un parafoudre sur la ligne électrique
pour protéger votre installation.
Vers ligne 1 (marron)
Vers ligne 2 (rouge)
Vers ligne 3 (orange)
Vers ligne 4 (jaune)
Conseils
• Cette figure représente l'unité RS-450.
• Pour de plus amples informations sur les unités
RS-450, RS-460, RS-470 et RS-480, reportez-vous
aux manuels d'installation correspondants.
Deux paires de câbles
à paire torsadée
[Description générale des branchements]
Pourlescâbles,reportez-vousàlapage13.
1. Branchement à l'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la
prise secteur CA (ou un système d'alimentation
sans interruption).
À propos du maniement du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation fourni est exclusivement
destinéàuneutilisationavecl'unitéN-8400RS.
Nejamaisl'utiliseravecunautreéquipement.
2. Branchement des sous-stations
(Reportez-vous à la page 13, "Removable
TerminalPlugConnection.”)
3. Connexion réseau
Peutêtreconnectéàunréseau10BASET/100BASE-
TXenauto-détection.
UtiliseruncâbledroitUTPdecatégorie5ouplus
pour ce branchement.
*Choisissezlesystèmed'alimentationsanscoupureadaptéenprenantencomptelaconsommationélectrique
totale de l'ensemble des composants du système ainsi que la durée de récupération nécessaire. Nous
recommandonsunsystèmed'alimentationsanscoupureenfonctionnementcontinu.
Référence
Interfacepoursous-stationN-8400RS:35W(nominal)pourlaversionCE,31W(nominal)pourlaversionCU
.
8port10M/100Mconcentrateurdecommutation:Environ10W(enfonctiondesproduits.)
13
6.4. Removable Terminal Plug Connection
Step 1. Strip a cable jacket of approx. 7 mm to expose inner cable.
Step 2. Loosen the terminal screws and insert the cables.
Step 3. Tighten the terminal screws securely.
Notes
• Tuglightlyonthecabletobesurethatitdoesnotpullfree.Ifthecablepullsfree,loosentheterminal
screw again and reconnect from Step 2.
• Usethescrewdriverappropriatetothescrewstightenedintotheterminalplug.
7 mm
For cables, refer to above "Type of Cable."
Note
Do not solder on exposed inner cables when using a stranded wire.
6.2. Type of Cable
The types of cables are to be determined according to the following conditions.
• UTPCategory5straightthroughcablewithRJ45connectorsistobeusedforconnectingtoIPnetwork.
• Thenumberofcablespairslaidshouldbedeterminedconsideringthepossibilityoffutureexpansionofthe
system.
• Outdoorwiresshouldbeusedwherewiringpassesthroughinaccessibleareassuchasatticsorunderoors
where the maintenance is not performed. Indoor wires may also be used, however, in case where there is no
risk of deterioration due to exposure to heat, etc.
• Makesurethatthetwopairsoftwistedpaircablesareusedforwiringfromthesubstationinterfaceunittothe
substation (RS-450, RS-460, RS-470, and RS-480).
Note
Specicationsrelatedtoconnectionsareasfollows.
Removableterminalplug(N-8400RSlineterminal)
Conductordiameter: ø0.5–2mm(AWG12–24),Solidwire/Strandedwire
Clip terminal (E-7000TB)
Conductordiameter: ø0.4–0.8mm(AWG20–26),Solidwire
Outsidediameter: ø0.5mmorbelow
6.3. Relations Between Core Diameter of Cable and Maximum Cable Length
For the maximum (two pairs of twisted pair) cable length between the substation interface unit and the substation
(RS-450, RS-460, RS-470, and RS-480), refer to the following table.
Conductor diameter
(mm)
Maximum cable length
(km)
ø0.5 1.0
ø0.65 1.5
ø0.9 2.0
14
Step 4. InsertthewiredterminalplugintotheterminalblockoftheN-8400RS.
3
2
4
Tighten
Removable terminal plug
(accessory)
Removable terminal block
N-8400RS rear panel
6.5. E-7000TB Terminal Board Wiring
For cable connection to the E-7000TB Terminal Board, use the optional YC-105 Clipping tool.
Hooktheendofthecableontotheterminaland,withthecableendinhand,presstheYC-105downontothe
terminal from above. Pressing down the YC-105 tool cuts off the excess cable end, securing the connection.
For cables, refer to p. 13, "Type of Cable."
Terminal board E-7000TB
Cable
Hook the cable onto
the terminal without
stripping the cable
sheath.
Yellow Gray
Clipping tool YC-105
(Optional)
Bind the cables using the cord
clamps supplied with the E-7000TB.
Cut end
Terminal
15
7. ACCESSORIES
*ContainstheN-8000SettingsoftwareprogramandtheN-8000seriesinstructionmanual.TheSetupLauncher
is automatically started when the supplied CD-ROM is inserted into the PC's drive.
Note
If your PC's CD drive is not compatible with the AutoRun function, the setup guide is not automatically started
evenwhentheCDisinserted.Useeither"Explorer"or"MyComputer"toexecutethefollowingles,oruse
[Start
Run] in the Task Bar and enter the following command.
<Drive where CD is placed> \index.html
For example, when placing the CD in the "d" drive, d:\index.html
AC power cord (2 m) .............................................. 1
CD* (for PC setting, maintenance use) ................. 1
Removable terminal plug (4 pins) ........................ 16
Plastic foot ............................................................. 4
Machine screw M3 x 8 ........................................... 4
Rack mounting bracket .......................................... 2
Tapping screw 3 x 8 .............................................. 8
Rack mounting screw 5 x 12 with plain washer
............. 4
Cordon d’alimentation CA (2 m) ............................ 1
CD*(pourleparamétrageduPC,
destinéauservicedemaintenance) ........... 1
Prise amovible (4 broches) .................................. 16
Pied en plastique ................................................... 4
VisdemécaniqueM3x8 ...................................... 4
Pattes de montage ................................................ 2
Vis-taraud3x8 ..................................................... 8
Visdemontageenbâti5x12
avec rondelle simple
.................................... 4
* Contient le logicieldeparamétragedel’unitéN-8000ainsiquelanoticederéférencedelasérieN-8000.
Leprogrammedelancementdelacongurationdémarreautomatiquementlorsdel’insertionduCD-ROM
fourni dans le lecteur.
Remarque
SilelecteurdeCDdevotrePCn’estpascompatibleaveclafonctiond’exécutionautomatique,l’assistant
decongurationnes’ouvrepasautomatiquementlorsdel’insertionduCD.Recherchezleschierssuivants
dans l’Explorateur Windows,Poste de travailou saisissez la commande ci-dessous après avoir lancé la
fonction [Lancer
Lexécution]delaBarredestâches.
<LecteurdanslequelleCDaétéinséré>\index.html.
Par exemple, pour l'insertion du CD dans le lecteur D d:\index.html
8. OPTIONAL PRODUCT
Wallmountingbracket: YC-850
PRODUIT EN OPTION
Pattesdemontagemural: YC-850
ACCESSOIRES
Traceability Information for Europe
RenseignementsrelatifsàlatraçabilitéenEurope
Manufacturer:
Fabricant:
TOA Corporation
7-2-1,Minatojima-Nakamachi,Chuo-ku,Kobe,Hyogo,
Japan
Authorizedrepresentative:
Représentantagréé:
TOAElectronicsEuropeGmbH
Suederstrasse282,20537Hamburg,
Germany
URL:http://www.toa.jp/
133-06-00011-00
• DownloadourTOAProductsData,website(http://www.toa-products.com/international/)togetthe
up-to-dateversionforN-8000software,rmware,andInstructionmanuals.
• Thecurrentrmwareversioncanbeconrmedonthesystemmanagementscreendisplayedwhen
the browser establishes the connection to the Substation interface unit.
• ThesoftwareversionnumbercanbeconrmedusingtheHelpmenu.
• Theinstructionmanualversionnumbercanbeconrmedbycheckingthepreparationdate(month
and year) shown at the lower right corner of the last page.
Example:PreparedinSeptember2009:200909
Version update information
• Les ches techniques des produits TOA sont disponibles au téléchargement sur le site web à
l’adresse http://www.toa-products.com/international/ où voustrouverezégalement lesversions les
plusrécentesdulogiciel,dumicroprogrammeetdesnoticesderéférencedel’unitéN-8000.
• Pourvérierlaversiondumicroprogramme,consultezl’écrand’administrationdusystèmequis’afche
lorsquelenavigateurseconnecteàl’interfacedelasous-station.
• LaversiondulogicielestindiquéedanslemenuAide.
• Lenumérodeversiondelanoticederéférenceestindiquédanslecoinintérieurdroitdeladernière
pageetcorrespondàladatedesapublication(moisetannée).
Exemple:Publiéenseptembre2009:200909.
Informations sur les versions de mise à jour
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Optimus N-8400RS CU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues