LC-E10ELC-E10
キヤノン製品のお買い上げありがとうございます。
バッテリーチャージャー LC-E10 は、バッテリーパック
LP-E10 専用の充電器です。
■充電方法
1. 保護カバーを外す(図 1)
●
付属の保護カバーを外します。
2. 電池を取り付ける(図 2)
●
図のようにして電池を充電器にしっかりと取り付けます。
●
取り外しは逆の手順で行います。
3. 充電する(図 3)
●
図 3-1 のようにプラグを矢印の方向に起こした後、プラグをコ
ンセントに差し込みます。
●
充電器をコンセントに差し込むと自動的に充電が始まります。
→ 充電ランプがオレンジ色に点灯します。
→ 充電が完了すると、充電完了ランプが緑色に点灯します。
●
使い切った電池の充電に要する時間は、約 2 時間です。
なお、充電時間は、周囲の温度や電池の残り容量によって異な
ります。
●
安全に充電を行うため、低温下(+ 6℃~+ 10℃)では、充電
時間が長く(最長約 4 時間)になります。
■電池と充電器の上手な使い方
●
充電は使用する当日か前日にする
充電して保管していても、自然放電により少しずつ電池の容量が少
なくなっていきます。
●
充電が終わったら、電池を取り外し、プラグをコンセント
から抜く
●
カメラを使わないときは、電池を取り出しておく
電池を長期間カメラに入れたままにしておくと、微少の電流が流れ
て過放電になり、電池寿命短縮の原因となります。電池の保護カバー
(付属)を取り付けて保管してください。なお、フル充電して保管
すると、性能低下の原因になることがあります。
●
充電器は、海外でも使うことができる
充電器は、家庭用電源の AC100 ~ 240V 50/60Hz に対応して
います。お使いになる地域に対応した、市販の電源プラグ変換アダ
プターを使用してください。なお、充電器が故障するおそれがあり
ますので、海外旅行用の電子変圧器などに接続しないでください。
●
フル充電したのにすぐ使えなくなるときは、電池の寿命です
新しい電池をお買い求めください。
●
充電器をコンセントから取り外したときは、約 3 秒間、充電器
のプラグに触れないようにしてください。
●
バッテリーパック LP-E10 以外は充電しないでください。
●
バッテリーパック LP-E10 は、キヤノン製品専用です。指定
外の充電器および製品と組み合わせて使用した場合の故障、
事故に関しては一切保証できません。
充電時に充電ランプ(オレンジ色)が点滅するなどのトラブ
ルが発生した場合は、カメラ使用説明書の「故障かな?と思っ
たら」を参照してください。
■主な仕様
形式: バッテリーパック LP-E10 専用充電器
充電時間: 約 2 時間(常温時)
定格入力: AC100 ~ 240V(50/60Hz)
定格出力: DC8.3V/580mA
使用可能温度: +6℃~ +40℃
使用可能湿度: 85% 以下
大きさ: 約
67.0(幅)× 30.5(高さ)×87.5(奥行)mm
( プラグ収納時 )
質量: 約 85g
●
記載データはすべて当社試験基準によります。
●
製品の仕様、および外観の一部を予告なく変更することがあります。
Nomenclature
①Chargelamp
②Fullchargelamp
③Powerplug
④Batterypackslot
⑤Powercordsocket
⑥Powercord
Nomenclature
①Voyantdecharge
②Voyantdechargecomplète
③Fiche
④Emplacementdelabatterie
d’alimentation
⑤Priseducordond’alimentation
⑥Cordond’alimentation
安全上のご注意
下記の注意事項は、あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止す
るためのものです。内容をご理解の上、製品を正しく安全にお使いく
ださい。
警告
:
下記の注意を守らないと、死亡または重傷を負う可能性
が想定されます。
a
● +6℃~ +40℃の範囲外で充電しない。
● バッテリーパック LP-E10 以外の充電には使用しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
● 充電器の接点部に金属類を差し込まない。
● 充電器を濡らさない。濡れたときは使用しない。
感電、発熱、発火の原因となります。
● 湿気やホコリの多い場所には置かない。
● 分解、改造しない。
● 幼児や子どもの手の届かない場所で使用・保管する。
感電、けがの原因となります。
● 発煙、焦げ臭いなどの異常状態のまま使用しない。
発熱、火傷、感電、火災の原因となります。
充電器を取り外し、お買い上げになった販売店、または修理受付窓
口にご連絡ください。
注意
:
下記の注意を守らないと、けがを負う可能性、および物
的損失の発生が想定されます。
a
● 充電器の上に重いものを載せたりしない。
● 使用後は充電器をコンセントから取り外す。
発熱、感電、発火の原因となります。
● 高温の場所(直射日光のあたる場所や車のトランク、ダッシュボー
ドなど)で使用・保管しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
● 低温状態に放置しない。
製品自体が低温になり、触るとけがの原因になります。
Thank you for purchasing a Canon product.
ThebatteryChargerLC-E10/LC-E10Eisdedicatedto
rechargingtheBatteryPackLP-E10.
■ Recharging the Battery
1. Remove the protective cover from the battery.(Fig.1)
● Removetheprotectivecover.
2. Attach the battery.(Fig.2)
● Asshownintheillustration,attachthebatterysecurely.
● Todetachthebattery,followtheaboveprocedureinreverse.
3. Recharge the battery.
For LC-E10(Fig.3-1)
● Asshownbythearrow,ipoutthebatterycharger’sprongsand
inserttheprongsintoapoweroutlet.
For LC-E10E(Fig.3-2)
● Connectthepowercordtothechargerandinserttheplugintothe
poweroutlet.
→Rechargingstartsautomaticallyandthechargelampturns
orange.
→Thefullchargelamplightsgreenwhenchargingiscompleted.
● It takes approx. 2 hours to fully recharge a completely
exhausted battery.
The time required to recharge the battery depends on the
ambient temperature and the battery’s charge level.
● For safety reasons, recharging in low temperature
(+6˚C - +10˚C/43˚F- 50˚F) will take a longer time (up to 4
hours).
■ Tips for Using the Battery and Charger
● Recharge the battery on the day before or on the day it
is to be used.
Evenduringnon-useorstorage,achargedbatterywillgradually
dischargeandloseitspower.
● After recharging the battery, detach it and unplug the
charger from the power outlet.
● When not using the camera, remove the battery.
Ifthebatteryisleftinthecameraforaprolongedperiod,asmall
amountofpowercurrentisreleased,resultinginexcessdischarge
andshorterbatterylife.Storethebatterywiththeprotectivecover
attached.Storingthebatteryafteritisfullychargedcanlowerthe
battery’sperformance.
● The battery charger can also be used in foreign
countries.
Thebatterychargeriscompatiblewitha100VACto240VAC
50/60Hzpowersource.Ifnecessary,attachacommercially-
availableplugadapterfortherespectivecountry.Donotattachany
portablevoltagetransformertothebatterycharger.Doingsocan
damagethebatterycharger.
● If the battery becomes exhausted quickly even after
being fully charged, the battery has worn out.
Purchaseanewbattery.
●Afterdisconnectingthecharger’spowerplug,donottouchthe
prongsforatleast3sec.
●DonotrechargeanybatteryotherthanaBatteryPackLP-E10.
●TheBatteryPackLP-E10isdedicatedtoCanonproductsonly.
Usingitwithanincompatiblebatterychargerorproductmay
resultinmalfunctionoraccidentsforwhichCanoncannotbe
heldliable.
Ifthechargelamp(orange)blinksoranyotherproblem
occursduringrecharging,see“TroubleshootingGuide”inthe
camera’sinstructionmanual.
■ Specications
Type: ChargerdedicatedtotheBattery
PackLP-E10
Chargingtime: Approx.2hr.(atroomtemperature)
Ratedinput: 100VAC-240VAC(50/60Hz)
Ratedoutput: 8.3VDC/580mA
Workingtemperaturerange:+6˚C-+40˚C/43˚F-104˚F
Workinghumidity: 85%orless
Dimensions(WxHxD): Approx.67.0x30.5x87.5mm/
2.6x1.2x3.4in.
(LC-E10:whenplugisretracted,
LC-E10E:excludingpowercord)
Weight: LC-E10:Approx.85g/3.0oz.
LC-E10E:Approx.82g/2.9oz.
(excludingpowercord)
● AllthespecicationsabovearebasedonCanon’stestingstandards.
● Theproductspecicationsandexterioraresubjecttochange
withoutnotice.
Graphicalsymbolsplacedontheequipment
ClassIIequipment
Directcurrent
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules. Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
Donotmakeanychangesormodicationstotheequipment
unlessotherwisespeciedintheinstructions.Ifsuchchanges
ormodicationsshouldbemade,youcouldberequiredtostop
operationoftheequipment.
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimits
foraclassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst
harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipment
generates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnot
installedandusedinaccordancewiththeinstructions,maycause
harmfulinterferencetoradiocommunications.
However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccur
inaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmful
interferencetoradioortelevisionreception,whichcanbe
determinedbyturningtheequipmentoffandon,theuseris
encouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthe
followingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfrom
thattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianfor
help.
Nomenclatura
①Lámparadecarga
②Lámparadecargacompleta
③Clavijadealimentación
④Ranuradelabatería
⑤Tomadelcabledealimentación
⑥Cabledealimentación
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Canon.
LechargeurdebatterieLC-E10/LC-E10Eestconçu
exclusivementpourrechargerlabatteried’alimentationLP-E10.
■ Recharge de la batterie
1. Retirez le couvercle de protection de la batterie (Fig.1).
● Retirezlecouvercledeprotection.
2. Fixez la batterie (Fig.2).
● Fixezsolidementlabatteriedelamanièreillustrée.
● Pourretirerlabatterie,suivezlaprocédureci-dessusdansl’ordre
inverse.
3. Rechargez la batterie.
Pour LC-E10 (Fig.3-1)
● Dégagezlacheduchargeurcommeindiquéparlaècheet
branchezlacheduchargeursuruneprisesecteur.
Pour LC-E10E (Fig.3-2)
● Raccordezlecordond’alimentationauchargeuretbranchezla
cheducordond’alimentationsurlaprisesecteur.
→Larechargecommenceautomatiquementetlevoyantdecharge
devientorange.
→Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,levoyantde
chargecomplètes’allumeenvert.
● Il faut environ 2 heures pour recharger complètement une
batterie totalement déchargée.
Le temps requis pour recharger la batterie dépend de la
température ambiante et du niveau de charge de la batterie.
● Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse
température (+6 °C - +10 °C) prend plus de temps (jusqu’à 4
heures).
■ Conseils d’utilisation de la batterie et
du chargeur
● Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où
vous l’utiliserez.
Mêmelorsqu’ellen’estpasutiliséeoupendantqu’elleestrangée,
unebatteriechargéesedéchargeprogressivementetperddeson
efcacité.
● Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie
et débranchez le chargeur de la prise secteur.
● Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Sivouslaissezlabatteriedansl’appareilphotopendantunepériode
prolongée,ilsepeutqu’unepetitequantitédecourantsoitlibérée,
entraînantunedéchargeexcessiveetunediminutiondel’autonomie
delabatterie.Rangezlabatterieavecsoncouvercledeprotection
enplace.Lestockaged’unebatteriecomplètementrechargéepeut
réduiresesperformances.
● Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans
un pays étranger.
Lechargeurdebatterieestcompatibleavecunesource
d’alimentationde100à240VCA50/60Hz.Aubesoin,xezun
adaptateurpourpriseenventedanslecommerceconvenantau
payscorrespondant.Nexezpasdetransformateurdetension
portableauchargeurdebatterie.Cecipourraitl’endommager.
● Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, ceci indique qu’elle est hors
d’usage.
Achetezunebatterieneuve.
●Netouchezpaslacheduchargeurpendantaumoins3
secondesaprèsl’avoirdébranchée.
●Nechargezpasdebatteriesautresqu’unebatterieLP-E10.
●LabatterieLP-E10estdestinéeauxproduitsCanon
uniquement.Sonutilisationavecunchargeurdebatterieouun
produitincompatiblepeutentraînerundysfonctionnementou
desaccidentspourlesquelsCanonnesauraitêtretenupour
responsable.
Silevoyantderecharge(orange)clignoteousitoutautre
problèmesurvientpendantlarecharge,voirle«Guidede
dépannage»danslemoded’emploidel’appareilphoto.
■ Caractéristiques techniques
Type: Chargeurconçuexclusivement
pourlabatterieLP-E10
Tempsderecharge: Environ2heures(àtempérature
ambiante)
Tensiond’entréenominale: 100-240VCA(50/60Hz)
Tensiondesortienominale: 8,3VCC/580mA
Plagedetempératuresdefonctionnement:
+6°C-+40°C
Humiditédefonctionnement:85%oumoins
Dimensions(LxHxP): Environ67,0x30,5x87,5mm
(LC-E10:aveclache
rétractée,LC-E10E:sansle
cordond’alimentation)
Poids: LC-E10:Environ85g
LC-E10E:Environ82g(sansle
cordond’alimentation)
● Touteslescaractéristiquestechniquesci-dessussontbaséessurles
normesd’essaideCanon.
● Lescaractéristiquestechniquesetl’aspectphysiqueduproduitsont
sujetsàmodicationsanspréavis.
Gracias por adquirir un producto Canon.
ElcargadordebateríaLC-E10/LC-E10Eestádedicadoala
recargadelabateríaLP-E10.
■ Recarga de la batería
1. Retire la tapa protectora de la batería (Fig.1).
● Retirelatapaprotectora.
2. Monte la batería (Fig.2).
● Montelabateríarmemente,comosemuestraenlailustración.
● Pararetirarlabatería,sigaelprocedimientoanteriorenorden
inverso.
3. Recargue la batería.
Para LC-E10 (Fig.3-1)
● Talcomoindicalaecha,saquelasclavijasdelcargadorde
bateríayinsertelasclavijasenlafuentedealimentación.
Para LC-E10E (Fig.3-2)
● Conecteelcabledealimentaciónalcargadoreinsertelaclavija
enlafuentedealimentación.
→Larecargaseiniciaautomáticamenteylalámparadecargase
iluminaennaranja.
→Cuandolabateríaestácompletamenterecargada,lalámparade
cargacompletaseiluminaenverde.
● La recarga completa de una batería completamente agotada
tarda aprox. 2 horas.
El tiempo necesario para recargar la batería depende de la
temperatura ambiente y de su nivel de carga.
● Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas
(+6 °C - +10 °C) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
■ Sugerencias para usar la batería y el
cargador
● Recargue la batería el día antes o el mismo día en el
que vaya a utilizarla.
Inclusomientrasestáguardadaosinutilizarse,labateríase
descargagradualmenteypierdesuenergía.
● Una vez que se haya recargado la batería, desconéctela
y desenchufe el cargador.
● Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Sisedejalabateríaenlacámaraduranteunperiodoprolongadode
tiempo,seliberaunapequeñacantidaddecorrientequedescarga
labateríaenexcesoyacortasuduración.Conservelabateríacon
latapaprotectorapuesta.Almacenarlabateríacompletamente
cargadapuedereducirsurendimiento.
● El cargador de batería puede utilizarse también en
otros países.
Elcargadordebateríaescompatibleconunafuentede
alimentaciónde100VCAa240VCA50/60Hz.Sies
necesario,monteunadaptadordeclavijacomercialparaelpaís
correspondiente.Noconecteningúntransformadordetensión
portátilalcargadordebatería.Silohacepuededañarelcargador
debatería.
● Si la batería se agota rápidamente incluso tras cargarla
por completo, la batería se ha gastado.
Compreunanuevabatería.
●Despuésdedesconectarlaclavijadealimentacióndel
cargador,notoqueelenchufedurante,almenos,3seg.
●NorecargueningunaotrabateríamásquelabateríaLP-E10.
●LabateríaLP-E10sólopuedeusarseconproductosCanon.
Silautilizaconuncargadordebateríaounproducto
incompatible,puedeprovocaraveríasoaccidentesdelosque
Canonnosehaceresponsable.
Silalámparadecarga(naranja)parpadeaoseproduce
cualquierotroproblemadurantelarecarga,consultela“Guía
desolucióndeproblemas”enelmanualdeinstruccionesde
lacámara.
■ Especicaciones
Tipo: Cargadordedicadoalabatería
LP-E10
Tiempoderecarga: Aprox.2horas(atemperatura
ambiente)
Entradanominal: 100-240VCA(50/60Hz)
Salidanominal: 8,3VCC/580mA
Intervalodetemperaturadefuncionamiento:
+6°C-+40°C
Humedaddefuncionamiento:85%omenor
Dimensiones(An.xAl.xP.): Aprox.67,0x30,5x87,5mm
(LC-E10:conlaclavija
replegada,LC-E10E:sincable
dealimentación)
Peso: LC-E10:Aprox.85g
LC-E10E:Aprox.82g
(sincabledealimentación)
● Todaslasespecicacionesanterioressehanobtenidosegúnlos
métodosdecomprobaciónestándardeCanon.
● Lasespecicacionesyelexteriordelproductopuedencambiarsin
previoaviso.
CAUTION
RISKOFEXPLOSIONIFBATTERYISREPLACEDBYAN
INCORRECTTYPE.
DISPOSEOFUSEDBATTERIESACCORDINGTOLOCAL
REGULATION.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS-SAVETHESEINSTRUCTIONS.
DANGER-TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK,
CAREFULLYFOLLOWTHESEINSTRUCTIONS.
ForconnectiontoasupplynotintheU.S.A.,useanattachmentplugadapteroftheproper
congurationforthepoweroutlet,ifneeded.
1
LC-E10
Nomenclatura
①Spiadicarica
②Spiadicaricacompleta
③Spina
④Alloggiamentobatteria
⑤Presacavodialimentazione
⑥Cavodialimentazione
Namen van onderdelen
①Oplaadlampje
②Vol-lampje
③Stekker
④Batterijcompartiment
⑤Netsnoeraansluiting
⑥Netsnoer
Обозначения
①Индикаторзарядки
②Индикаторокончаниязарядки
③ Вилкакабеляпитания
④ Гнездоаккумулятора
⑤ Гнездокабеляпитания
⑥Кабельпитания
各部の名称
① 充電ランプ
② 充電完了ランプ
③ 電源プラグ
④ 電池取り付け部
⑤ 電源コードソケット
⑥ 電源コード
Teilebezeichnungen
①Ladeanzeige
②Ladeanzeige
③Netzstecker
④Akkufach
⑤Netzkabelanschluss
⑥Netzkabel
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
2
3-
1
3-
2
LC-E10E
注意
指定外の電池を使うと、爆発などの危険があります。
使用済の電池は、各自治体のルールにしたがって処分するか、最寄
りの電池リサイクル協力店へお持ちください。
PRECAUCIÓN
EXISTERIESGODEEXPLOSIÓNSISESUSTITUYENLAS
BATERÍASPOROTRASDEUNTIPOINCORRECTO.
DESECHELASBATERÍASUSADASSEGÚNLASNORMAS
LOCALES.
ATTENTION
RISQUED’EXPLOSIONENCASD’UTILISATIONDES
BATTERIESNONCONFORMES.
REPORTEZ-VOUSAUXRÉGLEMENTATIONSLOCALESPOUR
L’ABANDONDESBATTERIESUSAGÉES.
Номенклатура
①
Зарядтаушамы
②
Толықзарядталушамы
③
Қуатвилкасы
④
Батареяұяшығы
⑤
Қуатсымыныңұяшығы
⑥
Қуатсымы
CIAM030001
製品に表記している図記号について
クラスⅡ機器
直流
Symbolesgraphiquesplacéssurl’appareil
AppareildeclasseII
Courantcontinu
Símbolosgrácosqueaparecenenelequipo
Equipodeclase2
Corrientecontinua
バッテリーチャージャー
LC-E10
J
使用説明書
Battery Charger
LC-E10/LC-E10E
E Instructions
Chargeur de Batterie
LC-E10/LC-E10E
F Mode d’emploi
Cargador de Batería
LC-E10/LC-E10E
S Instrucciones