Dometic RC220 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 5
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 15
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 36
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 46
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 56
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 66
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RC 220
RC220.book Seite 1 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Remarques concernant l’application des instructions
25
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
D
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
la mort ou de graves blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
RC220.book Seite 25 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
Consignes de sécurité RC 220
26
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est
branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connais-
sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
RC220.book Seite 26 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Consignes de sécurité
27
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement 230 V au
réseau alternatif 230 V.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
RC220.book Seite 27 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
Consignes de sécurité RC 220
28
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
RC220.book Seite 28 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Usage conforme
29
3 Usage conforme
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg du
réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau
ou de votre camping-car. L’appareil peut en outre être branchée sur
un secteur à courant alternatif de 220-240 V.
La glacière thermo-électrique est destinée au refroidissement et au
réchauffement de denrées alimentaires. Un interrupteur permet de
commuter entre le mode de chauffage et le mode de refroidisse-
ment.
L’appareil convient également pour le camping.
Votre glacière est livrée avec un couvercle réfrigérant actif et un couvercle
isolant passif.
I
REMARQUE
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les mé-
dicaments concernés.
4 Pièces fournies
Vérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livrées
avant la mise en service de l’appareil.
Quantité Désignation
1 Glacière
1 Câble de raccordement pour prise 12 Vg
1 Câble de raccordement pour prise 220-240 V~
1 Couvercle isolant supplémentaire
RC220.book Seite 29 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
Description technique RC 220
30
5 Description technique
La glacière thermo-électrique est destinée à l’utilisation mobile. Elle peut re-
froidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 20 °C sous
la température ambiante ou encore la réchauffer ou maintenir au chaud à
une température maximale de 65 °C.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC,
avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
5.1 Description de l’appareil
Votre glacière se compose des éléments suivants (fig. 4, page 4) :
N° dans fig. 4 Désignation
A Couvercle
B Poignée de transport
CBac
D Couvercle isolant
E Panneau de commande
F Douilles de raccordement (au dos du couvercle)
G Fentes d’aération
H Commutateur ECO
RC220.book Seite 30 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Utilisation
31
6 Utilisation
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
I
REMARQUE
Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté-
rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage
et entretien », page 33).
Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci
est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau
lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigé-
rateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec
un chiffon sec.
6.1 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas le réfrigérateur ouvert plus longtemps que nécessaire.
Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance fri-
gorifique limitée pour votre réfrigérateur, utilisez le mode ECO.
RC220.book Seite 31 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
Utilisation RC 220
32
6.2 Utilisation de la glacière
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être rigés/réchauffés à la température
sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop
basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides
augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est
pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent
pas être recouverts.
Placez la glacière sur une surface stable.
Raccordez le câble 12 V (fig. 6 1, page 4) sur l'allume-cigares ou sur
une prise 12 V dans le véhicule
(fig.
2
, page 3
)
ou...
Raccordez le câble 220-240 V (fig. 6 1, page 4) au secteur à courant al-
ternatif 220-240 V.
Placez le commutateur ECO (fig. 4 H, page 4) dans la position souhai-
tée.
Pour mettre la glacière thermo-électrique en marche, commutez l’inter-
rupteur figurant sur le panneau de commande (fig. 5 3, page 4) en
position ‘HOT’ (chaud) ou ‘COLD’ (froid).
La glacière thermo-électrique commence alors à refroidir ou à réchauffer
l’intérieur :
Lorsque vous mettez la glacière hors service, réglez le commutateur sur
la position « OFF » et débranchez l'appareil de la prise du secteur.
Indicateurs de fonctionnement Mode de fonctionnement
Rouge (fig. 5 2, page 4) Réchauffer
Vert (fig. 5 1, page 4) Refroidir
RC220.book Seite 32 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Nettoyage et entretien
33
6.3 Raccordement à un allume-cigares
I
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que
l'appareil soit alimenté en électricité.
7 Nettoyage et entretien
!
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez
pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
RC220.book Seite 33 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
Retraitement RC 220
34
9 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
10 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonc-
tionne pas et la roue du
ventilateur visible de
l’extérieur ne tourne
pas.
L’allume-cigares de votre
véhicule n’est pas sous
tension.
Dans la plupart des véhicules, le con-
tact doit être mis pour que l’allume-
cigares soit sous tension.
Le contact est mis,
mais la glacière ne
fonctionne pas.
Retirez la fiche de la
prise, puis procédez
aux contrôles suivants.
La prise de l’allume-ciga-
res est sale. Ceci
entraîne un mauvais con-
tact électrique.
Nettoyez la prise de l’allume-cigares à
l’aide d’une brosse non-métallique et
d’un solvant, de manière à ce que la
fiche de contact centrale soit propre.
Si la fiche de votre glacière devient très
chaude lorsqu’elle est branchée dans
la prise de l’allume-cigares, c’est que
la prise de l’allume-cigares doit être net-
toyée ou que la fiche n’est pas
bien montée.
Le fusible de la fiche de
l’allume-cigares est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la fiche de
l’allume-cigares (fig. 3, page 3, pos.
A).
Le fusible du véhicule
correspondant à l’allume-
cigares est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule cor-
respondant à l’allume-cigares (normale-
ment 15 A) (veuillez respecter les
instructions du manuel d’entretien
de votre véhicule).
La réfrigération de la
glacière est insuffi-
sante et la roue du ven-
tilateur extérieur ne
tourne pas.
Le moteur du ventilateur
est défectueux.
La réparation peut être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
Le bloc d’alimentation
intégré est défectueux.
La réfrigération
de la glacière est insuf-
fisante, mais la roue du
ventilateur extérieur
tourne.
Le moteur du ventilateur
intérieur est défectueux.
La réparation peut être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
L’élément Peltier est
défectueux.
RC220.book Seite 34 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
FR
RC 220 Caractéristiques techniques
35
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique et
de disponibilités de livraison.
RC 200
N° d'article :
RC220
Capacité : 20 litres
Tension de raccordement : 12 Vg
220–240Vw, 50 Hz
Puissance absorbée : 47 W (réfrigération)
38 W (chauffage)
36 W (AC, mode ECO)
Puissance frigorifique au maximum 20 °C en dessous de la température
ambiante
Puissance calorifique: env. 65 °C température intérieure
(thermostat à point fixe)
Dimensions : fig. 1, page 3
Poids : env. 5,6 kg
Contrôle/certificat :
RC220.book Seite 35 Donnerstag, 7. Juli 2011 8:12 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic RC220 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi