AOS U200

Boneco AOS U200, U200 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Boneco AOS U200 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
3
Használati útmutató (77 – 88)
hu
Gebrauchsanweisung (5 – 16)
de
Instructions for use (17 – 28)
en
Instructions d’utilisation (29 – 40)
fr
it
Istruzioni per l’uso (41 – 52)
Gebruiksaanwijzing (53 – 64)
nl
es
Instrucciones para el uso (65 – 76)
Instrukcja obsługi (89 – 100)
pl
Инструкция по эксплуатации (101 – 112)
ru
se
Bruksanvisning (113 – 124)
Käyttöohje (125 – 136)
fi
dk
Brugsanvisning (137 – 148)
Bruksanvisning (149 – 160)
no
cn
29
fr
Instructions d’utilisation
30
fr
Avant-propos
Félicitations, avec le humidificateur à ultrason U200, vous
avez choisi le bon produit !
Utilisation conforme:
L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification de l‘air
ambiant dans des espaces intérieurs.
Consignes de sécurité
• Lisezattentivementlemoded’emploicompletavantla
mise en service, et conservez-le bien pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
• N’utilisezl’appareilquedansdeslocauxd’habitationet
dans les conditions précisées dans les spécifications
techniques.Uneutilisationnonconformeauxspécifica-
tions peut mettre en danger la santé et la vie.
• Cetappareiln‘estpasconçupourdespersonnes(y
comprisdesenfants)ayantdesfacultéscorporelles,
sensorielles ou mentales diminuées ou une expérience
et des connaissances insuffisantes, sauf si une per-
sonne responsable de leur sécurité les surveille ou les
assiste pendant l‘utilisation de cet appareil. Les enfants
doiventêtresurveilléspours‘assurerqu‘ilsnejouent
pasaveccetappareil(figure1).
• Pourfairefonctionnerl‘appareil,utiliserexclusivement
le bloc secteur livré d‘origine. Le bloc secteur fourni ne
peutpasêtreemployépourd‘autresappareils.
• Nemettezjamaisl’appareilenservicequanduncâble
oul’appareilestdétérioré(2),niaprèsdesdisfonction-
nementsouaprèsunechute(3)ouautredommage
quelconquedel’appareil.
• L’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrement
assemblé.
• Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoivent
êtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(4).Des
réparations non professionnelles peuvent causer des
dangersconsidérablespourl’utilisateur.
• Lapriseausecteurdoitêtredébranchéelorsde
chaqueremplissage/vidageduréservoird’eau,avant
chaquenettoyage,avantchaquemontage/démontage
depiècesparticulièresetavantchaquedéplacement
del’appareil.
• Nemettezpaslesmainsdansl’espacedenébulisation
lorsquel’appareilfonctionne.Lamembraneseré-
chauffeenraisondesvibrationsàhautefréquence.
• Nedébranchezjamaislapriseausecteurentirantsur
lecâbleoulorsquevosmainssontmouillées.
• Neversezdel’eauenaucuncasdanslabusedebru-
misation(5).
• Neposezl’appareilquesurunesurfacesècheetplane.
• Nepasplacerl‘appareilsurlesol,prèsd‘unesource
dechauffageouàproximitéd‘appareilsélectriques.
Silabrumed‘eauquis‘échappeaveclaévaporation
totaleatteintlesoloudesobjets,ellepeutlesendom-
mager(6).
• L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parex.surune
table, une commode, etc.
• Neplongezjamaislebacdefonddansdel’eauou
d’autresliquides(28).
• Placezl’appareilàunendroittelquepersonnene
puisseleheurter(8).
• Retireztoujourslapriselorsquel’appareiln’estpas
utilisé.
• Nemettezpaslecordond’alimentationsouslamo-
quetteetnelecouvrezpaspardestapis.Placezle
cordondesortequepersonnenepuissetrébucher.
• N’utilisezpasl’appareildansdespiècesrenfermant
des produits, gaz ou vapeurs inflammables.
• N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpas
danslespièceshumides.
• N’insérezaucunobjetétrangerdansl’appareil.
• Nebloquezpaslesarrivéesd’airnilesbusesdebru-
misation.
• Nevousasseyezpassurl’appareiletneposezpas
d’objetsdessus.
• Afindeprotégerlasanté et sécurité et la fonction
adéquate d‘humidificationn‘utilisezquedel‘eaupo-
table propre, froide, et exempte de contaminants dans
votre humidificateur. Si votre source d‘eau est conta-
minée ou si vous êtes incertain de son innocuité, veuil-
lezutiliserdel‘eaudistillée.Deplus,ilestconseillé
de nettoyer et d‘entretenir votre humidificateur en
temps opportun, comme indiqué dans ce manuel.
• Pourparfumerl’air,utilisezlerécipientpourparfum
prévuàceteffet(reportez-vouségalementàlasection
«Utilisationdeparfums»).Nemettezaucunadditif,
telquedeshuilesessentielles,directementdansle
réservoird’eauoudanslebacd‘eau(9).Cesadditifs
endommagentl’appareil!Lesappareilsendommagés
par des additifs sont exclus de la garantie.
• L‘appareilnecomportepasd‘hygrostatintégré.Utilisez
unhygrostatexternepouréviterlesdégâtsdunesur-
humidification.
• Lesvibrationshautefréquencenesontniaudiblesni
dangereuses pour les êtres humains et les animaux.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourles
dommages découlant du non-respect de ce mode
d‘emploi.
32
fr
Description de l’appareil/
Volume de la livraison
Espace de nebulisation
Réservoirdeparfum
Interrupteurmarche/
arrêt pour un éclairage bleu
Ionic Silver Stick
®
Bloc secteur
Buse de brumisation
(rotative)
Chambred’évaporation
Indicateur de niveau d‘eau
Poignéeduréservoird‘eau
Réservoird’eau
Brosse
Cartoucheanticalcaire
Partieinférieure
Bouton rotatif
Bouchonduréservoird’eau
Membrane
Prisederaccordement
Tamponenfeutre(pourleparfum)
Ouverture de ventilation
Désemballage
• Retirezl’appareildelaboîteavecsoin.
• Retirezl’appareildusacenplastique(10).
• Sortezlacartoucheanticalcaireetleblocsecteurde
la petite boite en carton.Ouvrez le sachet soudé pour
sortirlacartoucheanticalcaire(11).
• Retirezlebouchonduréservoird‘eauetvissezla
cartouche anticalcaire sur la face intérieure du
bouchon(12).
• Observezlesinformationsfigurantsurlaplaquette
signalétiqueconcernantl’alimentationélectrique.
10
12
11
33
fr
14
Mise en service
• Enleverlerecouvrementenplastiquedublocsecteur
etinsérerlafichespécifiquedepays(13).
• Neleplacezpasàproximitéimmédiated’unradiateur
nisurunsolchauffant.L’humiditédelabrumepeut
endommagerlasurfaceduplancher(6et7)(voirles
Consignesdesécurité).
• Veillezàcequelabusedebrumisationnesoitpas
orientéeendirectiondeplantesoud’objets.Respectez
unedistancemin.de50cm(14).
• Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansun
réservoird’eaupendant24heuresavantdel’utiliser.
Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindre
le rendement optimal.
• Lacartoucheanticalcairedevraêtreremplacéeen
moyennetousles2à3mois.Ilfautlachangerplusou
moinssouventselonladuretédel’eau.
• Pourremplirleréservoirdel’humidificateur,lisezles
instructionsdanslasection«Remplissageduréser-
voir ».
• Mettezleréservoirsurlesocle(17).
• Raccorderleblocsecteuràl‘appareiletlebrancher
dans la prise de courant et enclencher l‘appareil avec
leboutonrotatif(18).
• L’appareilatteintsonpleinrégimedefonctionnement
environ10à15minutesaprèslamisesoustension.
• Assurez-vousquelecâblen’estpascoincé.
N’utilisez
pasl’appareilsilecâbleestendommagé(2).
13
Remplissage du réservoir
Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer
leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans
l’espacedenébulisation lorsquel’appareilest
en marche.
Afindeprotégerlasanté et sécurité et la fon-
ction adéquate d‘humidification n‘utilisez
quedel‘eaupotablepropre,froide,etexempte
de contaminants dans votre humidificateur. Si
votre source d‘eau est contaminée ou si vous
êtes incertain de son innocuité, veuillez utiliser
de l‘eau distillée.
Nemettezpasl’appareilenmarchesileréservoird’eau
estvide!Lorsquel’eauatteintleniveauminimal,l’appareil
s’arrêteautomatiquement.
• Assurez-vousqu’aucunobjetétrangernesetrouve
dansleréservoird’eau.
• Retirezlebouchonduréservoird’eau(15).Remplissez
leréservoird’eaucourantefroide(16).Bienfermerle
réservoir!Mettezleréservoirsurlesocle(17).Nemet-
tezaucunadditifdansl’eau!
• Raccorderleblocsecteuràl‘appareiletlebrancher
dans la prise de courant et enclencher l‘appareil avec
leboutonrotatif(18).
15
34
fr
Préservation de l’eau
L’IonicSilverStickutilisel’actionantimicrobiennedel’argent
et assure pendant une saison une épuration optimale
de l’eau dans tous les humidificateurs AIR-O-SWISS et
BONECO.L’ISSagitdèsqu’ilentreencontactavecl’eau–
égalementlorsquel’appareilestdésactivé.L’ISSestexclu-
sivementdestinéàl’utilisationdansdeshumidificateurs.
Lafigure19montre la position dudispositif«ISS»dans
l’appareil.Netouchezpasàl’eaudansl’espacedenébu-
lisationlorsquel’appareilestenmarche!Mettezd’abord
l’appareilhorstension.
Utilisiations de parfums
Sur le côté extérieur de la partie inférieure se trouve un
réservoir de parfum (20).Débloquez le réservoir de par-
fum par une courte pression. Le tampon de feutre dans le
réservoir peut être arrosé de parfums. Quelques gouttes
suffisent - aucun liquide n‘est autorisé dans le réservoir.
Verserlesparfumssurletampondefeutreoud‘ouate,ja-
maisdirectementdansleréservoir(21)!Lesadditifsàl‘eau
(parex.huilesessentielles,parfums,conservateursd‘eau)
nedoiventPASêtreversésdansleréservoird‘eauoudans
l‘espacedenebulisation!Unepetitequantitépeutendom-
magerleplastiquedecespiècesouprovoquerdesfissures.
La garantie ne couvre pas les appareils endommagés par
des additifs.
Retirerleréservoir deparfumavant levidage
etlenettoyage.
18
20
19
17
16
21
35
fr
A) Allumer/Eteindre (régler la puissance de
brume)
La sollicitation du bouton rotatif dans le sens horaire active
l’appareilet,enmêmetemps,règlelasortiedebrumedu
bas vers le haut.
B) Indicateur de niveau d‘eau
Leniveaud‘eauestclairementvisiblegrâceàl‘indicateurde
niveaud‘eau.L‘appareils‘éteintautomatiquementsile-
servoir d‘eau est vide. L‘indicateur de niveau d‘eau s‘éclaire
enrouge.Pourd‘autresinformations,veuillezlirelechapitre
«Remplissageduréservoir».Aprèslaremiseenplacedu
réservoirplein,quelquessecondespeuvents‘écouleravant
quelalumièrerougenes‘éteigne.
Commande C) Allumer / éteindre l‘éclairage bleu
L‘interrupteuràcoulisseàl‘arrièredelapartieinférieure
permet d‘allumer et d‘éteindre l‘éclairage bleu. L‘éclairage
rouge ne peut pas être éteint.
Nettoyage/entretien
Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer
leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans
l’espacedenébulisationlorsquel’appareilest
en marche.
Utilisez exclusivement CalcOff pour le -
tartrage. Les dommages occasionnés par
l‘utilisation d‘autres produits anticalcaires sont
exclus de la garantie.
Attention :aucunequantitéd‘eau ne doit -
nétrer dans l‘ouverture de ventilation ! Ceci
entraîneraitunedétériorationdel‘appareil(22).
• Éteignezl‘appareiletdébranchezlecâblede
l‘alimentationélectriquedel‘appareil(23).
• Retirezleréservoirdeparfumparunecourtepression
(24).
• Nettoyezrégulièrementleréservoird’eauetl’espace
denébulisationunefoisparsemaine(25/30).
• Détartrezl‘espacedenebulisationavecCalcOff(26).
Éliminezleproduitdedétartrageàgrandeeau.Veillezà
ne pas introduire d‘eau dans l‘ouverture de ventilation.
Retraitdelabusedebrumisation(27):utilisezlabrosse
ouunecuillèrepourleverlabuseàtraversl‘ouverture
et pour le retirer.
23
22
24
36
fr
Attention
• Veillezàcequ’iln’yaitpasd’eaudanslefonddu
bac(28).
• Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondoux
etn’utilisezenaucuncasdel’essence,desproduits
pournettoyerlesvitresoudessolvants(29).
• N’utilisezquelabrossepourlenettoyagehebdo-
madairedelamembrane(30).
• Changezl’eauduréservoiraumoinsunefoispar
semaine.
29
3027
28
26
25
37
fr
Remplacement de la cartouche
anticalcaire
Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer
leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eausituée
dansl’espacedenébulisationlorsquel’appareil
est en marche.
Cettecartouchedoitêtreremplacéetouslesdeuxàtrois
mois. Si votre eau est très dure, vous devrez peut-être
remplacerlacartoucheplustôt.Laprésencedepoussière
blancheautourdel’appareilestunsigneindubitableque
la cartouche doit être remplacée. Si un dépôt blanc se
formetoujoursautourdel’appareilalorsquelacartouche
estneuve,veuillezvousassurerquel’eauquevousutilisez
n’estpasdéjàtraitée.Sil’eaupasseparun systèmede
détartragedomestiqueavantd’êtreutiliséedansl’appareil,
duselsedéposeraautourdel’appareil.
Option A : remplacement des granules
• Retirezleréservoirdusocleetfermezlebouchondu
réservoird’eau(31).
• Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface
interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche
anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens
inversedesaiguillesd’unemontre(32).Attention!Ne
jetezpaslebouchonduréservoir!
• Ouvrezlacartouche(33).
• Jetezlecontenudelacartouche(granules)àlapou-
belle(34).Attention!Lesgranulespeuventrendrele
planchertrèsglissant!
•Placezlapièceroseenmoussedepolystyrènelivrée
aucentreducartouche(35).
•Versezlecontenud’unsachetd’appointderésine
danslegobeletplastiquecomprisdanslekitd’appoint
derésine(36).
•Placezlecartouchevideaveclebouchonaucentre
surlegobeletplastique(37).
•Retournezlegobeletplastiqueetlecartoucheet
secouezjusqu’àcequetouslesgranulessetrouvent
danslecartouche(38).
31
32 37
3833 34
35 36
38
fr
45
39 44
40 41
42 43 46
•Retirezlegobeletplastiqueetlapièceenmousse
depolystyrèneducartouche(39)etconservez-les
pourréutilisation(lekitd’appointderésinecomporte
3sachetsd’appoint)(40).
• Refermezlebouchon(41).
• Trempezlacartoucheanticalcairependant24havant
del’utiliser(44).Pouratteindrelerendementoptimal,
lesgranulesdoiventabsorberdel’eau.
• Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau
(45).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle
socle(46).
Option B : remplacement de la cartouche
complète
• Retirezleréservoirdusocleetfermezlecouvercle
duréservoird’eau(31).
• Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface
interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche
anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens
inversedesaiguillesd’unemontre(32).Attention!
NEjetezPASlebouchonduréservoir!
• Jetezlacartoucheusagéedanslapoubelle(42).
• Retirezlacartoucheneuvedesonemballage(43).
• Trempezlesgranulésneufsdansunréservoird’eau
pendant24havantdelesutiliser(44).Pouratteindre
le rendement optimal, les granules doivent absorber de
l’eau.
• Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau
(45).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle
socle(46).
39
fr
Conservation de l’appareil en cas de
non-utilisation prolongée
Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le
entièrementetconservez-le,depréférence,danssonem-
ballage original, dans un endroit sec et frais.
Elimination
Retournez l’appareil usé à votre distributeur
spécialisé pour une élimination conforme à la
législationenvigueur.Renseignez-voussurles
autrespossibilitésd’éliminationauprèsdevotre
administration municipale.
Garantie
Les conditions de garantie sont déterminées par notre re-
présentantnational.Si,endépitdescontrôlesdequalité
stricts, vous deviez constater un défaut, n‘hésitez pas à
vousadresseràvotredistributeurspécialisé.Pourchaque
prestation de garantie, il est indispensable de présenter la
facture.Lestravauxderéparationd‘appareilsélectriques
peuvent uniquement être effectués par des spécialistes.
Desréparationsinappropriéespeuventconstituerundan-
ger énorme pour l‘utilisateur et le droit à la garantie est
annulé.
Remarques juridiques
L’appareilestconformeauxstipulationsCEetauxdirec-
tivessuivantes:
• 2006/95/CEpourlasécuritéélectrique
• 2004/108/CEpourlacompatibilitéélectromagnétique
• 2011/65/EUpourlalimitationdel’utilisationdecer-
taines substances dangereuses dans les appareils
électriquesetélectroniques
• 2002/96/CEpourlesappareilsélectriquesetélectro-
niquesmisaurebut
Sous réserves de modifications techniques. Le mode
d’emploiestprotégé parlesdroits delapropriétéintel-
lectuelle.
Problème Cause éventuelle Que faire
L’appareilnefonctionnepas L‘appareil n‘est pas sous tension Brancher l‘appareil sur le réseau
Réservoirvide Remplissezleréservoird’eau
(l‘indicateurdeniveaud‘eaus‘allumeenrouge)
Aucundébitdebrumisation Réglagedebrumisationtropfaible Augmenterlabrumisation
 Résidusdeproduitdenettoyage Nettoyezl’appareilavecdel’eauclaire
Cartouchedeanticalcaireobstruée Jeter2à3cuilleréesàcafédegranulatàla
poubelle
Immergez la cartouche dans l‘eau pendant
24heures
Débitdebrumisationtropfaible Températuredel’eauesttropfaible Réglezledébitdebrumisationaumaximum.
Auboutde10minutes,l’appareilfonctionnera
de nouveau correctement.
Dépôtsminérauxsurlamembrane Nettoyezlamembrane
Dépôtblanc Cartoucheanticalcaireusée Changezlacartouchedeanticalcaire
autourdel’appareil entièreoulesgranules
Que faire en cas de panne ?
Spécifications techniques
Voltage 100–240V/50-60Hz
Consommationélectrique 20W
Débitd’humidification 300g/h
Convientauxpiècesjusqu’à 50m
2
/125m
3
Capacitéduréservoir 3.5litre
Dimensions 240x120x263mm
Poids(àvide) 1.8kg
Niveaudebruit <25dB(A)
Accessoires CartoucheanticalcaireA7531
IonicSilverStick(ISS)A7017
/