Panasonic BT-H1700P Operating Instructions Manual

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Model BT-H1700P
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Manuel
LCT1111-001A
1001-PN-I-U-VP
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
Imprimé au Japon
VQT9586
Moniteur Multi-Format
dinstructions
K
BRÛLAGE D’ÉCRAN
Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe
affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des
images très lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer
un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons
cathodiques. Ce problème ne se produit pas en affichant
des images animées normales de lecture vidéo.
PRÉCAUTIONS À RESPECTER
N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur
l’appareil. (120 V CA, 50/60 Hz)
Éloigner les matériaux inflammables, l’eau et les objets
métalliques de l’appareil, en particulier à l’intérieur de
l’appareil.
Cet appareil incorpore un circuit haute tension.
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, ne pas
tenter de modifier ni de démonter ce moniteur.
Il n’y a aucune pièce à régler par l’utilisateur à l’intérieur.
Des signaux vidéo ou audio ne peuvent pas être entrés à ce
moniteur sans cartes d’entrée en option.
Dans ce manuel d’instructions, toutes les explications (sauf
où c’est indiqué) se réfèrent au BT-H1700P avec des cartes
d’entrée installées.
MANIPULATION
Éviter les chocs et les vibrations. Ce qui pourrait
endommager l’appareil et causer un mauvais
fonctionnement.
Ne pas recouvrir les fentes de ventilation.
Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées.
Une exposition prolongée en plein soleil ou un appareil de
chauffage pourrait déformer le coffret et causer une
dégradation des performances des composants internes.
Ne pas placer l’appareil près d’appareils générant des
champs électriques ou magnétiques puissants. Ce qui peut
générer des parasites dans l’image et des instabilités.
Maintenir le moniteur propre en essuyant le coffret et l’écran
du tube à rayons cathodiques avec un chiffon doux. Ne pas
appliquer de diluant ni de benzine. Ces produits chimiques
pourraient endommager le coffret ou causer le décollement
de la peinture. S’il y a trop de poussière, utiliser un produit
de nettoyage neutre dilué, puis essuyer proprement avec un
chiffon sec.
DÉMAGNÉTISATION
Ne pas utiliser un démagnétiseur pour démagnétiser le tube
à rayons cathodiques du moniteur à partir de l’extérieur.
Faire ainsi pourrait déformer sa grille d’ouverture et causer
un mauvais fonctionnement.
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien
prendre connaissance des précautions suivantes.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques,
ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à l’humidité. Des
tensions élevées dangereuses sont présentes dans
l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière du coffret.
Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du
personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-
même l’entretien.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL
DOIT ETRE RELIE
A LA TERRE.
Des opérations incorrectes, en particulier la modification
de la haute tension ou changer le type de tube peut
déboucher sur une émission considérable de rayons x.
Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus
aux standards de certification, et par conséquent ne doit
plus être utilisé.
Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de
type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si
vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
contacter votre électricien.
AVIS de la FCC (États-Unis uniquement)
ATTENTION: Des changements ou modifications non
approuvés par PANASONIC peuvent frapper de nullité
l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner le matériel.
REMARQUE: Cet appareil a été contrôlé et satisfait aux
limites concernant les unités numériques de classe A,
conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de l’énergie
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio. Le
fonctionnement de cet appareil dans une zone
résidentielle risque de causer des interférences nuisibles
pour lesquelles il sera demandé à l’utilisateur de prendre
les mesures nécessaires à ses frais.
COMMANDES ET FONCTIONS
VUE DE FACE
<Panneau avant>
Témoin de signalisation (Tally)
S’allume lorsque le signal de commande de signalisation
est ON. Le signal de commande de signalisation est
entré par la prise de télécommande MAKE. Pour des
détails, se référer à la page 17.
Bouton dajustement de la phase (PHASE)
Ajuste la teinte de l’image. Tourner le bouton vers la
gauche pour rendre l’image plus rouge, et le tourner vers
la droite pour rendre l’image plus verte.
Bouton dajustement de la chrominance
(CHROMA)
Ajuste la densité de couleur de l’image. Tourner le bouton
vers la gauche pour rendre la couleur de l’image plus légère,
et le tourner vers la droite pour rendre la couleur plus dense.
Bouton dajustement de la luminosité (BRIGHT)
Ajuste la luminosité de l’image. Tourner le bouton vers la
gauche pour rendre l’image plus sombre, et le tourner
vers la droite pour rendre l’image plus lumineuse.
Bouton dajustement du contraste (CONTRAST)
Ajuste le contraste de l’image. Tourner le bouton vers la
gauche pour rendre le contraste de l’image plus faible, et le
tourner vers la droite pour rendre le contraste plus prononcé.
Touches de VOLUME
Ajustent le volume du haut-parleur. Utilisées également
pour régler ou ajuster des postes d’écran de menu.
Touches de sélection de menu
Sélectionnent des postes d’écran de menu ou règlent
l’écran de menu.
1
8
2
3
4
5
6
7
9
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
BLUE
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
8
765432
1
9
10 11 12 16
13 14 15
17 18 19
20 21 22 23
Touche MENU
Affiche, ajuste ou ferme un écran de menu.
Touche/témoin DEGAUSS
Appuyer sur la touche DEGAUSS. La touche sallume et la
démagnétisation est effectuée automatiquement. Lorsque
la démagnétisation est terminée, le témoin s’éteint.
Touche/témoin UNDER SCAN
Appuyer sur la touche UNDER SCAN. La touche sallume
et l’écran est réduit (sous-balayage) et l’écran entier est
affiché. Lorsque la touche UNDER SCAN est pressée
tout en étant allumée, elle s’éteint et l’écran revient à la
taille normale (surbalayage). Utiliser cette fonction pour
contrôler l’écran entier.
REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
Touche/témoin PULSE CROSS
Appuyer sur la touche PULSE CROSS. Limage est
séparée en 4 parties. Le signal synchronisé est affiché
sous la forme dune croix séparant les parties. L’écran
sillumine automatiquement pour permettre de confirmer
plus facilement les sections synchronisées. Lorsque la
touche PULSE CROSS est pressée tout en étant
allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
10
11
4
FRANÇAIS
<Panneau arrière>
Touche/témoin COLOR OFF
Appuyer sur la touche COLOR OFF. La touche sallume
et l’écran devient monochrome. Lorsque la touche
COLOR OFF est pressée tout en étant allumée, elle
s’éteint et l’écran normal est restitué.
Utiliser cette fonction pour confirmer le bruit dans le signal
de luminance ou pour confirmer la balance des blancs.
REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
Touche/témoin SCREENS CHECK
Appuyer sur la touche SCREENS CHECK. La touche
sallume et l’écran change dans lordre suivant:
Écran normal [Écran rouge
Écran bleu p Écran vert
Appuyer sur la touche SCREENS CHECK lorsque l’écran
bleu est affiché. La touche s’éteint et l’écran normal est
restitué.
Utiliser cette fonction pour confirmer ou ajuster la
chrominance ou la phase.
REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
Touche/témoin ASPECT
Lorsque la touche ASPECT est pressée alors que le rapport
d’écran est 4:3, la touche sallume et le rapport d’écran
passe en 16:9. Lorsque la touche ASPECT est pressée tout
en étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
Touche/témoin AREA MARKER
Lorsque la touche AREA MARKER est pressée alors que le
rapport d’écran est 16:9, la touche sallume et le marqueur
blanc est affiché. Il montre la taille d’écran réglée dans le
menu. Lorsque la touche AREA MARKER est pressée tout
en étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
REMARQUE: Cette fonction est invalide avec l’écran
dentrée RVB.
Touches/témoins INPUT SELECT
Appuyer sur une touche éteinte. La touche sallume et le
signal dentrée est changé. (toute autre touche allumée
s’éteint.)
Lorsque la touche allumée est pressée, l’état du signal
dentrée courant est affiché (pendant 3 secondes
environ). Les touches A à F correspondent aux signaux
entrés via les cartes dentrée installées dans SLOT 1 à
SLOT 3.
A, B : sélectionnent limage de la carte dentrée SLOT 1.
C, D : sélectionnent limage de la carte dentrée SLOT 2.
E, F : sélectionnent limage de la carte dentrée SLOT 3.
Se référer aux pages 8 et 9 pour la correspondance entre
les prises dentrée et les touches INPUT SELECT.
12
MAKE
SLOT1
RS-232C
REMOTE
SLOT2
SLOT3
MAIN POWER
24
25
26
27
28
<Panneau latéral>
Témoin dalimentation
Éteint : Lalimentation générale est coupée.
Orange : Lalimentation générale est mise en marche,
mais lalimentation du moniteur est coupée
(en mode de veille).
Vert : Lalimentation générale est mise en marche
ainsi que lalimentation du moniteur (en
mode normal de fonctionnement).
Interrupteur dalimentation (POWER)
Appuyer sur linterrupteur dalimentation pour mettre
lalimentation du moniteur en marche ou à larrêt, lorsque
lalimentation générale est mise.
REMARQUE:Lorsque RUSH DELAY TIME est réglé sur
MODE 2 dans le menu de réglage, il faut
3,2 secondes environ pour que
lalimentation passe en marche après une
pression sur linterrupteur dalimentation.
Prises REMOTE (commande externe)
Prises pour commander le moniteur à partir dun appareil
externe.
Prise MAKE (supérieure):
Permet de commander le moniteur en fermant le circuit
(point de contact) raccordé à la prise.
Prise RS-232C (inférieure):
Permet de commander le moniteur à partir dun ordinateur
personnel via une communication série.
Fentes de carte dentrée (SLOT 1 SLOT 3)
Des cartes dentrée en option peuvent être installées
dans ces fentes. Les cartes dentrée ne sont pas fournies
lorsque vous achetez le moniteur.
REMARQUE:Il nest pas possible dentrer des signaux
vidéo ou audio au moniteur si aucune carte
dentrée nest installée.
Interrupteur dalimentation générale
Appuyer sur linterrupteur pour mettre en marche ou à
larrêt lalimentation générale. Lorsque lalimentation
générale est mise en marche, le témoin dalimentation sur
le panneau avant sallume en jaune et le moniteur passe
en mode de veille.
I : Marche : Arrêt
Entrée secteur
Connecteur dentrée dalimentation. Raccorder le cordon
dalimentation secteur fourni à une prise de courant
secteur (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
Haut-parleur incorporé (monophonique)
Sort lentrée audio.
13
14
15
16
21
22
23
25
26
27
28
[
VUE DE DERRIÈRE/VUE DE CÔTÉ
p
24
5
Prises dentrée/sortie vidéo
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux à
composantes ou RVB.
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
(Lorsquil ny a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
signal dentrée est terminé automatiquement.)
Sélectionner le signal à composantes: appuyer sur la
touche INPUT SELECT A/C/E
Sélectionner le signal RVB: appuyer sur la touche INPUT
SELECT B/D/F
Prises dentrée/sortie de signal synchronisé
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux
synchronisés verticaux, horizontaux ou complexes.
Les signaux synchronisés de ces prises ont priorité sur
les autres prises. Sil ny a pas de signal synchronisé
entré à ces prises, le signal synchronisé des prises
dentrée/sortie vidéo (prises G/Y) est valide.
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
(Lorsquil ny a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
signal dentrée est terminé automatiquement.)
Prises dentrée/sortie audio
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux
audio. Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
1
COMMANDES ET FONCTIONS
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION)
CARTE DENTRÉE COMPOSANTES/RVB
(EN OPTION: BT-YA702P)
Formats de signal compatibles:
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),
noir et blanc (50 Hz/60 Hz)
* Vous pouvez choisir AUTO (sélection automatique),
NTSC ou PAL dans SETUP MENU en commutant sur
NTSC ou PAL. Normalement choisir AUTO. Toutefois, si le
signal dentrée est instable, sélectionner NTSC ou PAL.
B/P
B
/B-Y
G/Y
OUTIN
OUTIN
R/P
R
/B-Y
OUTIN
VD
OUTIN
HD/C
S
OUTIN
OUTIN
AUDIO
OUT
IN
1
2
3
4
CARTE DENTRÉE VIDÉO (EN OPTION: BT-YA701P)
VIDEO 1
OUT
IN
AUDIO 2
AUDIO 1
OUT
IN
VIDEO 2
OUT
Y/C IN
IN
OUT
IN
EXT.SYNC
1
2
3
4
5
Formats de signal compatibles:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p, 720/60p, 1035/60i,
1080/50i, 1080/60i
Prises dentrée/sortie vidéo
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux vidéo.
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
(Lorsquil ny a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
signal dentrée est terminé automatiquement.)
Sélectionner VIDEO 1: appuyer sur la touche INPUT
SELECT A/C/E
Sélectionner VIDEO 2: appuyer sur la touche INPUT
SELECT B/D/F
Prise dentrée S-vidéo
Prise dentrée pour le signal S-vidéo.
Lorsquun signal S-vidéo est entré à cette prise et quun
signal vidéo est entré à VIDEO 2, le signal S-vidéo a
priorité sur le signal vidéo.
Pour choisir lentrée S-vidéo, appuyer sur la touche
INPUT SELECT B/D/F.
Prises dentrée/sortie de signal synchronisé
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux
synchronisés complexes.
Les signaux synchronisés de ces prises ont priorité sur
les signaux des autres prises. Sil ny a pas de signal
synchronisé entré à ces prises, le signal synchronisé des
prises dentrée/sortie vidéo est valide.
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
(Lorsquil ny a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
signal dentrée est terminé automatiquement.)
Prises dentrée/sortie audio
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux audio
correspondant à VIDEO 1 et VIDEO 2. Les prises IN et
OUT sont raccordées en sonde.
Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
1
2
3
4
2
3
4
5
6
FRANÇAIS
CARTE DENTRÉE SDI (EN OPTION: BT-YA703P)
4
Prise de sortie pour un signal numérique
série à composantes sélectionné
Prise de sortie pour un signal numérique sélectionné
(lentrée est affichée sur l’écran). Le signal de sortie est
compensé pour le câble.
REMARQUE:Lorsque lalimentation du moniteur est
coupée, aucun signal numérique nest sorti.
Prises dentrée pour signaux numériques
séries à composantes
Prises dentrée pour le signal numérique.
Sélectionner SDI 1: appuyer sur la touche INPUT
SELECT A/C/E
Sélectionner SDI 2: appuyer sur la touche INPUT
SELECT B/D/F
Prises dentrée/sortie audio
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux
analogiques correspondant à SDI 1 et SDI 2.
REMARQUE:Cette carte dentrée ne peut pas décoder
des données audio même si elles sont
contenues dans le signal numérique entré.
Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
1
Formats de signal compatibles: 480/60i, 576/50i
2
3
4
CARTE DENTRÉE HD SDI (EN OPTION: BT-YA704P)
Formats de signal compatibles:
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i, 1080/24pSF
Prise de sortie pour un signal numérique
série à composantes sélectionné
Prise de sortie pour un signal numérique sélectionné
(lentrée est affichée sur l’écran). Le signal de sortie est
compensé pour le câble.
REMARQUE:Lorsque lalimentation du moniteur est
coupée, aucun signal numérique nest sorti.
Prises dentrée pour signaux numériques
séries à composantes
Prises dentrée pour le signal numérique.
Sélectionner HD SDI 1: appuyer sur la touche INPUT
SELECT A/C/E
Sélectionner HD SDI 2: appuyer sur la touche INPUT
SELECT B/D/F
Prises dentrée/sortie audio
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux audio
analogiques.
REMARQUE:Cette carte dentrée ne peut pas décoder
des données audio même si elles sont
contenues dans le signal numérique entré.
Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
1
2
3
4
AUDIO
OUT
IN
SWITCHED
OUT
HD SDI 1
HD SDI 2
IN
IN
1
2
3
4
7
PRÉPARATIFS
1. Couper lalimentation générale du moniteur
multi-format et débrancher le cordon
dalimentation de la prise secteur.
2. Dévisser les vis et retirer le capot de fente de
la fente (sur le côté arrière du moniteur) dans
laquelle vous allez installer la carte.
3. Introduire la platine de la carte dentrée
(colorée en vert) dans la fente, en présentant
la platine dans les rails guides sur le haut et le
bas de la fente.
4. Pousser sur la carte dentrée pour que sa
façade touche le panneau arrière du moniteur.
5. Fixer la carte dentrée en remettant les vis
retirées dans la procédure 2.
INSTALLATION DE LA
CARTE DENTRÉE
Des cartes dentrée en option sont nécessaires pour utiliser
les fonctions de ce moniteur. Avant dinstaller le moniteur ou
de le raccorder à dautres appareils, bien sassurer davoir
installé les cartes dentrée.
FIXATION DU MASQUE
LARGE
Un masque large est fourni avec le moniteur. Il change la
partie de l’écran visible au rapport dimage 16:9.
Le masque large ne peut pas être fixé au moniteur une fois
que le moniteur est monté dans une baie. Monter le masque
large avant dinstaller le moniteur dans une baie.
1. Préparer le masque large fourni et quatre vis
(pour la fixation).
2. Monter le masque large sur le moniteur.
3. Fixer le masque large avec les vis (serrer 2 vis
de chaque côté).
Pour démonter le masque large, suivre cette procédure
dans lordre inverse.
Capot de fente
Présenter la platine
dans les rails guides
Côté arrière du moniteur multi-
format BT-H1700P
Bouton
Carte dentrée (lillustration
montrée est de lBT-YA701P)
Rails guides
Bouton
REMARQUE:Ne pas toucher la prise raccordée au moniteur
ou à la platine.
Ne pas retirer les capots de fente des fentes du
moniteur si elles ne sont pas utilisées.
8
FRANÇAIS
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE)
À PROPOS DES ÉCRANS
DE MENU
Ce moniteur dispose dun écran de menu principal (MAIN
MENU) et dun écran de menu de réglage (SETUP MENU).
Le MAIN MENU contient les fonctions utilisées
normalement, et le SETUP MENU contient les réglages
nécessaires pour le réglage initial.
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
CONTROL LOCK :ON
all reset
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<MAIN MENU>
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MAKER :OFF
AREA MAKER-R :OFF
CENTER MAKER :OFF
COLOR MATRIX
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<MAIN MENU>
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
COLOR MATRIX
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<MAIN MENU>
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
AFFICHAGE DES ÉCRANS
DE MENU
Pour afficher MAIN MENU
Appuyer sur la touche
MENU
du panneau avant.
Pour afficher SETUP MENU
Appuyer sur la touche tout en appuyant sur la touche
du panneau avant.
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
BLUE
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
VOLUME
DEGAUSS
MENU
FERMETURE DES
ÉCRANS DE MENU
Utilisation de la touche MENU
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU
jusqu’à la disparition
de l’écran de menu.
Sans opération
Lorsque 30 secondes environ se sont écoulées depuis la
dernière opération de menu, les deux écrans disparaissent.
* Certains postes sur les écrans de menu disparaissent
automatiquement après réglage.
REMARQUE:Lorsque vous effectuez la fonction reset ou all
reset, l’écran de menu ne disparaît pas à moins que
vous nappuyiez sur la touche MENU.
FONCTIONNEMENT DE
BASE DES MENUS
Pour sélectionner un poste,
Appuyer sur les touches
ou pour déplacer le curseur
(
4
) sur les écrans de menu et sélectionner le poste désiré.
Pour régler (sélectionner) ou ajuster un poste,
Appuyer sur les touches ou pour sélectionner ou
ajuster le poste désiré.
Lorsque le poste désiré a dautres menus (menus en
cascade),
Appuyer sur la touche
pour afficher le menu inférieur.
Pour revenir à l’écran de menu antérieur,
Appuyer sur la touche
MENU
.
<MAIN MENU>
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MAKER :OFF
AREA MAKER-R :OFF
CENTER MAKER :OFF
COLOR MATRIX
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<APERTURE CONTROL>
LEVEL :00
CONTROL FREQ. :HIGH
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
MENU
UTILISATION DU MENU
SECONDAIRE
La fonction du menu secondaire sapplique aux postes
d’écran de menu qui doivent être ajustés ou réglés tout en
regardant limage. Cette fonction simplifie lajustement ou le
réglage tout en regardant limage en affichant le poste seul
dans le haut ou le bas de l’écran.
Pour utiliser la fonction du menu secondaire,
Appuyer sur les touches
ou pour sélectionner sub
menu. Puis, appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
de menu secondaire.
Pour ajuster ou régler un poste dans l’écran de menu
secondaire,
Appuyer sur les touches
ou .
Pour changer le poste à ajuster ou régler,
Appuyer sur les touches
ou .
Pour changer la position de l’écran de menu secondaire,
Régler UPPER (dans le haut) ou LOWER (dans le bas)
dans sub menu POSITION de MAIN MENU.
Pour fermer l’écran de menu secondaire,
Appuyer sur la touche
MENU
. L’écran de menu précédent est
affiché.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST :00
BRIGHT :00
CHROMA :00
PHASE :00
NTSC SETUP :00
COMPO.LEVEL :SMPTE
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
CONTRAST : 00
- - + +
CONTRAST : 00
- - + +
MAIN MENU
(écran de menu principal)
SETUP MENU
(écran de menu de réglage)
L’écran supérieur pale; en réglant
UPPER dans sub menu POSITION.
L’écran inférieur sombre; en réglant
LOWER dans sub menu POSITION.
MAIN MENU quand le
signal vidéo 4:3 est entré
REMARQUE:Le contenu des menus varie en fonction du
signal dentrée ou de la combinaison des
réglages du moniteur.
MAIN MENU quand le
signal RVB est entré
Curseur
Déplacer (sélectionner) avec les touches
ou .
Appuyer sur les touches
ou
pour sélectionner ou ajuster le poste.
Menu dans un poste
Exemple d’écran de menu secondaire
9
UTILISATION DE “MAIN MENU”
POSTES DE MAIN MENU
Les postes suivants apparaissent dans MAIN MENU.
Postes Fonctions Affichages
1 APERTURE CONTROL Compense les caractéristiques de fréquence du signal vidéo entré.*1
2 SLOT CONDITION Affiche l’état des cartes dentrée installées dans chacune des fentes de carte dentrée.
3 sub menu POSITION Sélectionne la position daffichage du menu secondaire superposé sur l’écran.
4 AREA MARKER Sélectionne le marqueur de taille pour lautre rapport d’écran utilisé quand le *2
rapport d’écran est 16:9.
5 AREA MARKER-R Sélectionne le marqueur de taille pour lautre rapport d’écran utilisé quand le *2
rapport d’écran est 16:9. (pour commande externe)
6 CENTER MARKER Fait apparaître ou disparaître le marqueur du centre. *2
7 COLOR MATRIX Sélectionne ou ajuste la matrice couleur de limage. *1
ÉCRANS MAIN MENU
<MAIN MENU>
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MAKER :OFF
AREA MAKER-R :OFF
CENTER MAKER :OFF
COLOR MATRIX
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<MAIN MENU>
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
COLOR MATRIX
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<MAIN MENU>
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<APERTURE CONTROL>
LEVEL :00
CONTROL FREQ. :HIGH
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<SLOT CONDITION>
INPUT A : VIDEO-1
INPUT B : VIDEO-2
INPUT C : COMPO.
INPUT D : RGB
INPUT E : NO SLOT
INPUT F : NO SLOT
EXIT:
MENU
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
LEVEL :+05
- - + +
LEVEL :+05
- - + +
R-Y PHASE :+90
- - + +
<COLOR MATRIX>
SELECT :MANUAL
R-Y PHASE :90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE :138
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
L’écran de menu lorsque sub
menu est sélectionné.
À propos des affichages *1 Pas affiché lorsquun signal RVB est entré.
*2 Affiché uniquement lorsque le rapport d’écran est 16:9. Pas affiché lorsquun signal RVB est entré.
Lorsque certains postes ne sont pas affichés en fonction des signaux dentrée, les postes suivants se déplaceront vers le haut.
L’écran de menu secondaire
lorsque sub menu POSITION
est réglé sur UPPER.
L’écran de menu lorsque
MANUAL est sélectionné.
L’écran de menu lorsque sub
menu est sélectionné.
L’écran de menu lorsque le
rapport d’écran est 4:3
L’écran de menu lorsquun
signal RVB est entré.
10
FRANÇAIS
1.APERTURE CONTROL
Compense les caractéristiques
de fréquence du signal vidéo
entré. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
REMARQUE: APERTURE
CONTROL nest pas affiché
lorsquun signal RVB est entré.
INPUT A/B correspond à SLOT 1, INPUT C/D à SLOT 2 et
INPUT E/F à SLOT 3.
VIDEO-1 ou VIDEO-2 indique que la carte dentrée vidéo
est installée.
COMPO. ou RGB indique que la carte dentrée
composantes/RVB est installée.
SDI 1 ou SDI 2 indique que la carte dentrée SDI est installée.
HD SDI 1 ou HD SDI 2 indique que la carte dentrée HD SDI
est installée.
NO SLOT indique quil ny a pas de carte dentrée installée.
Poste : LEVEL
Plage dajustement : 00 à +10
Fonction : Ajuste la valeur compensée. Plus le
nombre est élevé, plus la valeur
compensée devient grande.
Poste : CONTROL FREQ.
Réglages : HIGH/LOW/OFF
Fonction : Ajuste la compensation de fréquence.
HIGH : Compense les fréquences élevées.
LOW : Compense les fréquences basses.
OFF : Désactive la compensation
douverture.
Poste : sub menu
Plage dajustement/
réglages : Comme LEVEL ou CONTROL FREQ.
Fonction : Effectue les réglages LEVEL ou
CONTROL FREQ. dans un affichage en
une seule ligne. La position de laffichage
dépend du réglage sub menu POSITION.
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs LEVEL et CONTROL
FREQ. sur celles préréglées en usine.
2. SLOT CONDITION
Affiche l’état des cartes
dentrée installées dans
chacune des fentes de carte
dentrée. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
<SLOT CONDITION>
INPUT A : VIDEO-1
INPUT B : VIDEO-2
INPUT C : COMPO.
INPUT D : RGB
INPUT E : NO SLOT
INPUT F : NO SLOT
EXIT: MENU
CONTENU DES POSTES ET PLAGE DAJUSTEMENT/RÉGLAGES
16:9
4:3
14:9 13:9
<APERTURE CONTROL>
LEVEL :00
CONTROL FREQ. :HIGH
sub menu
reset
EXIT:
MENU ADJUST:- + SELECT:
Postes : INPUT A:/INPUT B:/INPUT C:/INPUT D:/
INPUT E:/INPUT F:
Réglages : VIDEO-1/VIDEO-2/COMPO./RGB/SDI 1/
SDI 2/ HD SDI 1/HD SDI 2/NO SLOT
Fonction : Affiche l’état des cartes dentrée installées
dans chacune des fentes de carte dentrée.
3. sub menu POSITION
Poste : Sélectionne la position daffichage du menu
secondaire superposé sur l’écran.
Réglages : UPPER/LOWER
Fonctions : UPPER: Un poste dajustement est affiché
dans le haut de l’écran.
LOWER: Un poste dajustement est affiché
dans le bas de l’écran.
4. AREA MARKER
Poste : Sélectionne le marqueur de taille pour
lautre rapport d’écran utilisé quand le
rapport d’écran est 16:9.
Réglages : OFF/16:9/4:3/13:9/14:9/MODE 1/MODE 2
Fonctions : OFF: Le marqueur nest pas affiché.
16:9/4:3/13:9/14:9: Affiche le marqueur (un
rectangle blanc) montrant la taille d’écran
pour chaque rapport d’écran.
MODE 1/MODE 2: Naffiche aucun marqueur
car ces réglages seront utilisés pour une
extension de fonction à venir.
AREA MARKER est affiché lorsquune image 16:9 comme
une image 1080i/1035i/720p etc. est affichée ou quand
limage est commutée sur le rapport d’écran 16:9 en
appuyant sur la touche ASPECT.
Pour afficher réellement le marqueur, la touche AREA
MARKER sur le moniteur doit être pressée pour quelle
soit illuminée.
11
Format du signal dentréeRéglage Réglage
standard manuel
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
ITU601
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
ITU709
1035/60i, 1080/24psF
<COLOR MATRIX>
SELECT :MANUAL
R-Y PHASE :90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE :244
G/B GAIN :0.30
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
5. AREA MARKER-R
Poste : Sélectionne le marqueur de taille pour lautre
rapport d’écran utilisé quand le rapport
d’écran est 16:9. (pour commande externe)
Réglages : OFF/16:9/4:3/13:9/14:9/MODE 1/MODE 2
Fonctions : OFF: Le marqueur nest pas affiché.
16:9/4:3/13:9/14:9: Affiche le marqueur (un
rectangle blanc) montrant la taille d’écran pour
chaque rapport d’écran.
MODE 1/MODE 2: Naffiche aucun marqueur
car ces réglages seront utilisés pour une
extension de fonction à venir.
AREA MARKER-R est affiché lorsquune image 16:9
comme une image 1080i/1035i/720p etc. est affichée ou
quand limage est commutée sur le rapport d’écran 16:9 en
appuyant sur la touche ASPECT.
Le marqueur est réellement affiché lorsque la commande
externe sélectionne chaque réglage. (Aucun marqueur nest
affiché même si chaque marqueur est sélectionné
uniquement dans le réglage AREA MARKER-R du moniteur.)
6. CENTER MARKER
Poste : Fait apparaître ou disparaître le marqueur
du centre.
Réglages : ON/OFF
Fonctions : ON: Le marqueur du centre (une croix
blanche) est affiché au centre de l’écran.
OFF: Le marqueur disparaît.
Pour afficher réellement le marqueur, la touche AREA
MARKER sur le moniteur doit être pressée pour quelle
soit illuminée.
Marqueur du centre
7. COLOR MATRIX
Sélectionne ou ajuste le
standard de démodulation
couleur (rendu des couleurs).
Appuyer sur la touche
pour
afficher le menu de réglage
illustré sur la droite.
L’écran de menu lorsque
MANUAL est sélectionné.
Le réglage standard est réglé sur ITU601 ou ITU709
selon le format du signal dentrée.
Le préréglage en usine de MANUAL est ITU709
Poste : SELECT
Fonction : Sélectionne le standard de la matrice de
limage.
Réglages : ITU601 ou ITU709/MANUAL
ITU601 ou ITU709: Réglage standard
MANUAL: Réglage manuel
REMARQUE:Les postes suivants sont affichés lorsque
MANUAL est sélectionné. Lorsque ITU601 ou
ITU709 est sélectionné, ils ne sont pas affichés.
Poste : R-Y PHASE
Fonction : Règle la phase R-Y.
Réglages : 90/92/94/112
Poste : R/B GAIN
Fonction : Règle le gain R/B.
Réglages : 0.86/0.56/0.68/0.79
Poste : G-Y PHASE
Fonction : Règle la phase G-Y.
Réglages : 244/253/236/240
Poste : G/B GAIN
Fonction : Règle le gain G/B.
Réglages : 0,30/0,34/0,40/0,45
Poste : sub menu
Fonction : Effectue les réglages R-Y PHASE, R/B
GAIN, G-Y PHASE ou G/B GAIN dans un
affichage en une seule ligne. La position de
laffichage dépend du réglage sub menu
POSITION.
Réglages : Comme R-Y PHASE, R/B GAIN,
G-Y PHASE ou G/B GAIN
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs R-Y PHASE, R/B GAIN,
G-Y PHASE et G/B GAIN sur celles
préréglées en usine.
R-Y PHASE 90
ITU601
R/B GAIN 0.79
G-Y PHASE 244
G/B GAIN 0.45
R-Y PHASE 90
ITU709
R/B GAIN 0.86
G-Y PHASE 244
G/B GAIN 0.30
12
FRANÇAIS
UTILISATION DE “SETUP MENU”
POSTES SETUP MENU
Postes Fonctions
1 FUNCTION SETTING Affiche le retard pour la mise en marche du moniteur ou la durée totale dutilisation.
2 PICTURE SUB ADJ. Effectue des ajustements approximatifs en utilisant les boutons de commande du panneau avant.
3 COLOR TEMP./BAL. Règle ou ajuste la température de couleur ou la balance des blancs.
4 SIZE/POSI. ADJ. Ajuste la taille ou la position de limage.
5 DISTORTION ADJ. Compense la distorsion dimage.
6 STATUS DISPLAY Fait apparaître ou disparaître sur l’écran l’état du signal dentrée.
7 CONTROL LOCK Règle le verrouillage des commandes empêchant une mauvaise utilisation du moniteur.
8 all reset Règle tous les postes dans SETUP MENU sur les valeurs préréglées en usine.
ÉCRANS SETUP MENU
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
CONTROL LOCK :ON
all reset
EXIT:
MENU
ENTER:+ SELECT:
<FUNCTION SETTING>
COLOR SYSTEM :AUTO
RUSH DELAY TIME :STD.
HOUR METER X100h :000
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST :00
BRIGHT :00
CHROMA :00
PHASE :00
NTSC SETUP :00
COMPO.LEVEL :SMPTE
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. :LOW
BLUE DRIVE :000
RED DRIVE :000
GREEN CUTOFF :000
BLUE CUTOFF :000
RED CUTOFF :000
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<SIZE/POSI. ADJ.>
H.SIZE :00
H.POSITION :00
V.SIZE :00
V.POSITION :00
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION :00
PIN.BALANCE :00
PARALLELOGRAM :00
TRAPEZOID :00
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY :ON
1080/1035 :1080
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
CONTRAST : 00
- - + +
BLUE DRIVE :000
- - + +
H.SIZE : 00
- - + +
PINCUSHION : 00
- - + +
Aer you sure ?
"Yes" then + Key.
"No" then
MENU
Key.
13
UTILISATION DE “SETUP MENU” (Suite)
<FUNCTION SETTING>
COLOR SYSTEM :AUTO
RUSH DELAY TIME :STD.
HOUR METER X100h :000
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST :00
BRIGHT :00
CHROMA :00
PHASE :00
NTSC SETUP :00
COMPO.LEVEL :SMPTE
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
1. FUNCTION SETTING
Sélectionne le système couleur
et affiche le retard pour la mise
en marche du moniteur ou la
durée totale dutilisation.
Appuyer sur la touche
pour
afficher le menu de réglage
illustré sur la droite.
Poste : COLOR SYSTEM
Réglages : AUTO/NTSC/PAL
Fonction : Sélectionne le système couleur en utilisant
la carte dentrée vidéo.
AUTO : Change automatiquement entre
NTSC et PAL.
NTSC : Maintient le système couleur NTSC.
PAL : Maintient le système couleur PAL.
REMARQUE:Normalement, sélectionner AUTO. Toutefois, si
le signal dentrée est instable, sélectionner
NTSC ou PAL.
Poste : RUSH DELAY TIME
Réglages : STD./SLOW
Fonction : Règle le retard pour alimenter l’électronique du
moniteur (excluant les micro contrôleurs) après
la pression sur linterrupteur dalimentation.
STD. : Lalimentation est fournie environ
1 seconde après avoir appuyé sur
linterrupteur dalimentation.
SLOW : Lalimentation est fournie environ
3,2 secondes après avoir appuyé
sur linterrupteur dalimentation.
REMARQUE:En mettant en marche simultanément plusieurs
moniteurs multi-format, il est recommandé
dutiliser SLOW pour limiter le courant dappel.
Poste : HOUR METER X100h
Plage de nombre: 000 à 655
Fonction : Affiche la durée totale dutilisation du
moniteur en centaines dheures.
Lorsque le compteur arrive à 655, il revient à 000.
Le compteur ne compte pas les durées dutilisation
inférieures à une heure.
2. PICTURE SUB ADJ.
Effectue des ajustements
approximatifs en utilisant les
boutons de commande du
panneau avant. Appuyer sur la
touche
pour afficher le
menu de réglage illustré sur la
droite.
REMARQUE:Lorsque le signal
RVB est entré, uniquement CONTRAST et
BRIGHT sont affichés. Lorsque le signal PAL
est entré, uniquement CONTRAST, BRIGHT
et CHROMA sont affichés.
Poste : CONTRAST
Plage dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Pour un ajustement approximatif du
contraste de limage. Avant ajustement,
régler le bouton CONTRAST du panneau
avant sur 0.
Poste : BRIGHT
Plage dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Pour un ajustement approximatif de la
luminosité de limage. Avant ajustement,
régler le bouton BRIGHT du panneau
avant sur 0.
Poste : CHROMA
Plage dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Pour un ajustement approximatif de la
densité de couleur. Avant ajustement,
régler le bouton CHROMA du panneau
avant sur 0.
Poste : PHASE
Plage dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Pour un ajustement approximatif de la
teinte de limage. Avant ajustement, régler
le bouton PHASE du panneau avant sur 0.
Poste : NTSC SETUP
Réglages : 00/7.5
Fonction : Règle le niveau du signal NTSC entré.
00: Conforme avec un signal
d’établissement à 0%.
7,5: Conforme avec un signal
d’établissement à 7,5%.
REMARQUE:NTSC SETUP nest affiché que lorsque la carte
dentrée vidéo est installée et quun signal
NTSC est entré.
Poste : COMPO. LEVEL
Réglages : SMPTE/B75/B00
Fonction : Règle le niveau du signal à composantes entré.
SMPTE: Conforme avec les signaux M2VTR.
B75 : Conforme avec un signal
d’établissement à 7,5% Betacam.
B00 : Conforme avec un signal
d’établissement à 0% Betacam.
REMARQUE:COPMO. LEVEL nest affiché que lorsquun
signal 480/60i, 480/60p, 576/50i ou 576/50p est
entré.
Poste : sub menu
Plage dajustement/
réglages : Comme CONTRAST, BRIGHT, CHROMA,
PHASE et COMPO. LEVEL/NTSC SETUP.
Fonction : Effectue les réglages CONTRAST, BRIGHT,
CHROMA, PHASE ou COMPO. LEVEL/
NTSC SETUP dans un affichage en une
seule ligne. Laffichage du menu secondaire
varie en fonction du poste sélectionné.
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs CONTRAST, BRIGHT,
CHROMA, PHASE et COMPO. LEVEL/
NTSC SETUP sur celles préréglées en
usine.
14
FRANÇAIS
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. :LOW
BLUE DRIVE :000
RED DRIVE :000
GREEN CUTOFF :000
BLUE CUTOFF :000
RED CUTOFF :000
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<SIZE/POSI. ADJ.>
H.SIZE :00
H.POSITION :00
V.SIZE :00
V.POSITION :00
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
Poste : COLOR TEMP.
Réglages : HIGH/LOW
Fonction : Sélectionne la température de couleur.
HIGH : Règle la température de couleur sur
D93.
LOW : Règle la température de couleur sur
D65.
Poste : BLUE DRIVE
Plage
dajustement : MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)
Fonction : Ajuste le niveau de commande de bleu.
Poste : RED DRIVE
Plage
dajustement : MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)
Fonction : Ajuste le niveau de commande de rouge.
Poste : GREEN CUTOFF
Plage
dajustement : MIN ~ 000 ~ MAX (en 255 valeurs)
Fonction : Ajuste de point de suppression du vert.
Poste : BLUE CUTOFF
Plage
dajustement : MIN ~ 000 ~ MAX (en 255 valeurs)
Fonction : Ajuste de point de suppression du bleu.
Poste : RED CUTOFF
Plage
dajustement : MIN ~ 000 ~ MAX (en 255 valeurs)
Fonction : Ajuste de point de suppression du rouge.
Poste : sub menu
Plage
dajustement/
réglages : Comme BLUE DRIVE, RED DRIVE,
GREEN CUTOFF, BLUE CUTOFF et RED
CUTOFF.
Fonction : Effectue les réglages BLUE DRIVE, RED
DRIVE, GREEN CUTOFF, BLUE CUTOFF
ou RED CUTOFF dans un affichage en une
seule ligne. Laffichage du menu secondaire
varie en fonction du poste sélectionné.
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs BLUE DRIVE, RED
DRIVE, GREEN CUTOFF, BLUE CUTOFF
et RED CUTOFF sur celles préréglées en
usine.
4. SIZE/POSI. ADJ.
Ajuste la taille ou la position de
limage. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
Poste : H. SIZE
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20 ( * )
Fonction : Ajuste la taille horizontale de l’écran.
:Réduit horizontalement la taille de l’écran.
+ : Agrandit horizontalement la taille de
l’écran.
* : Réduit de 00 à +20 pendant le mode de sous-
balayage.
Poste : H. POSITION
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Ajuste la position horizontale de l’écran.
: Déplace l’écran sur la gauche.
+: Déplace l’écran sur la droite.
Poste : V. SIZE
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Ajuste la taille verticale de l’écran.
:Réduit verticalement la taille de l’écran.
+ : Agrandit verticalement la taille de l’écran.
Poste : V. POSITION
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Ajuste la position verticale de l’écran.
: Déplace l’écran vers le haut.
+: Déplace l’écran vers le bas.
Poste : sub menu
Plage
dajustement/
réglages : Comme H.SIZE, H.POSITION, V.SIZE et
V.POSITION.
Fonction : Effectue les réglages H.SIZE, H.POSITION,
V.SIZE ou V.POSITION dans un affichage
en une seule ligne. Laffichage du menu
secondaire varie en fonction du poste
sélectionné.
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs H.SIZE, H.POSITION,
V.SIZE et V.POSITION sur celles préréglées
en usine.
15
3. COLOR TEMP./BAL.
Règle ou ajuste la température
de couleur ou la balance des
blancs. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY :ON
1080/1035 :1080
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION :00
PIN.BALANCE :00
PARALLELOGRAM :00
TRAPEZOID :00
sub menu
reset
EXIT:
MENU
ADJUST:- + SELECT:
5. DISTORTION ADJ.
Compense la distorsion
dimage. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
Poste : PINCUSHION
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Compense la distorsion en coussin de
limage.
: Dilate les côtés gauche et droit de limage.
+ : Compresse les côtés gauche et droit de
limage.
Poste : PIN.BALANCE
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Ajuste la balance de compensation de la
distorsion en coussin de limage.
: Limage est dilatée sur le côté gauche et
comprimée sur le côté droit.
+: Limage est comprimée sur le côté
gauche et dilatée sur le côté droit.
Poste : PARALLELOGRAM
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Compense la distorsion en parallélogramme
de limage.
: Déplace le côté supérieur de limage sur la
droite, et le côté inférieur sur la gauche.
+: Déplace le côté supérieur de limage sur la
gauche, et le côté inférieur sur la droite.
Poste : TRAPEZOID
Plage
dajustement : 20 à 00 à +20
Fonction : Compense la distorsion en trapèze de limage.
: Élargit le côté supérieur de limage.
+: Réduit le côté supérieur de limage.
Poste : sub menu
Plage
dajustement/
réglages : Comme PINCUSHION, PIN.BALANCE,
PARALLELOGRAM et TRAPEZOID.
Fonction : Effectue les réglages PINCUSHION,
PIN.BALANCE, PARALLELOGRAM ou
TRAPEZOID dans un affichage en une
seule ligne. Laffichage du menu secondaire
varie en fonction du poste sélectionné.
Poste : reset
Fonction : Règle les valeurs PINCUSHION,
PIN.BALANCE, PARALLELOGRAM et
TRAPEZOID sur celles préréglées en usine.
6. STATUS DISPLAY
Fait apparaître ou disparaître
sur l’écran l’état du signal
dentrée. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la droite.
Poste : STATUS DISPLAY
Réglages : ON/OFF
Fonction : Fait apparaître ou disparaître le nom de format
quand des signaux sont entrés et l’état du
signal quand le signal dentrée est changé.
ON : Linformation est affichée.
OFF : Linformation nest pas affichée.
Poste : 1080/1035
Réglages : 1080/1035
Fonction : Fait apparaître ou disparaître le nombre de
lignes de balayage effectives lorsquun
signal HDTV est entré.
1080 : Règle le nombre sur 1080.
(Sélectionner lorsquun signal HDTV
numérique est entré.)
1035 : Règle le nombre sur 1035.
(Sélectionner lorsquun signal HDTV
analogique est entré.)
7. CONTROL LOCK
Poste : CONTROL LOCK
Réglages : OFF/ON
Fonction : Condamne la plupart des opérations sur le
panneau avant (comprenant les opérations
d’écran de menu).
OFF: Permet un fonctionnement normal.
ON : Condamne toutes les opérations sauf
la commutation de lalimentation et
CONTROL LOCK.
REMARQUE:Alors que CONTROL LOCK est réglé sur ON,
tenter deffectuer toute opération sauf la
commutation de lalimentation et CONTROL
LOCK fait apparaître lavertissement
Control lock on! sur l’écran pendant
3 secondes environ. (Il est possible de
commander linterrupteur dalimentation et
dafficher SETUP MENU.)
Lorsque SETUP MENU est affiché alors que
CONTROL LOCK est réglé sur ON, le curseur
(
4
) est situé près de CONTROL LOCK et ne
peut pas être déplacé.
8. all reset
Fonction : Règle tous les postes dans SETUP MENU
sur les valeurs préréglées en usine.
16
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA COMMANDE
EXTERNE
À PROPOS DE LA COMMANDE EXTERNE
Ce moniteur multi-format a deux prises de commande externe. Lune est la prise MAKE, qui commande le moniteur en
raccordant les bornes avec de nombreuses fonctions à la borne de masse (GND). Lautre est la prise RS-232C, qui permet au
moniteur d’être commandé par un ordinateur personnel via une communication série.
La priorité de commande est dans lordre suivant; la prise MAKE > la prise RS-232C > les touches sur le panneau avant.
10 9 8
54321
7
6
1415 13 12 11
*1 : OFF signifie non raccordé, et ON, en court-circuit.
*2:Sélectionne la taille du marqueur de zone entre les réglages AREA MARKER (réglage sur le moniteur) et AREA MARKER-R (réglage sur la
télécommande).
*3 : La fonction STATUS est activée lorsque le raccordement à la borne STATUS est changé (ON en OFF, ou OFF en ON). L’état du moniteur est
affiché pendant 3 secondes.
*4:Régler REMOTE ENABLE sur ON permet la télécommande à partir de la prise MAKE.
Les noms et fonctions des bornes
No. Noms Fonctions Opérations (OFF p[ ON) *1
1 TALLY Commande le témoin de signalisation. Allume Éteint
2 INPUT A Change lentrée sur INPUT A Ne change pas Change
3 INPUT B Change lentrée sur INPUT B Ne change pas Change
4 INPUT C Change lentrée sur INPUT C Ne change pas Change
5 INPUT D Change lentrée sur INPUT D Ne change pas Change
6 INPUT E Change lentrée sur INPUT E Ne change pas Change
7 INPUT F Change lentrée sur INPUT F Ne change pas Change
8 COLOR OFF Change limage en noir et blanc. Ne change pas Change
9 AREA MARKER Affiche le marqueur de zone. Naffiche pas Affiche
10 ASPECT Change le rapport d’écran en 16:9 4:3 16:9
11 UNDER SCAN Met l’écran en sous-balayage Surbalayage Sous-balayage
12 MARKER Sélectionne le type de marqueur de Sélection dans le moniteur Sélection dans la *2
zone télécommande
13 STATUS Affiche l’état du moniteur Affiche *3
14 REMOTE ENABLE Rend la commande externe de la Invalide Valide *4
prise MAKE valide ou invalide.
15 GND Utilisée comme borne de masse ––
UTILISATION DE LA PRISE MAKE
Raccordements
Raccorder (court-circuiter) la borne 15 (GND) à chacune des bornes 1 à 14 dans le connecteur
D-sub à 15 broches sur 3 rangées. Les fonctions de chaque borne sont indiquées ci-dessous.
Fonctionnement
1. Régler REMOTE ENABLE sur ON.
2. Court-circuiter ou débrancher la borne désirée.
Changement dentrée de signal
1. Régler REMOTE ENABLE sur ON.
2. Court-circuiter la borne INPUT désirée.
3. Débrancher la borne INPUT sélectionnée ci-dessus. Lentrée de signal est réellement changée après le débranchement.
REMARQUE:Lorsque plus de deux bornes sont sélectionnées (en court-circuit) de INPUT A à INPUT F, lentrée de signal nest
pas changée.
Pour commander INPUT A à INPUT F, nous recommandons lutilisation dun commutateur à verrouillage, qui ouvre
un interrupteur lorsquun autre est fermé.
17
UTILISATION DE LA COMMANDE
EXTERNE
(Suite)
UTILISATION DE LA PRISE RS-232C
Vous pouvez commander le moniteur à partir dun ordinateur personnel via la prise RS-232C.
Pour des détails sur le fonctionnement du moniteur à partir dun ordinateur personnel, consulter
le revendeur ou un centre de service.
1. Câble
Préparer un câble droit avec un connecteur D-sub (9 broches, femelle) et un connecteur
D-sub (9 broches, mâle)
2. Spécifications de communication
Débit en baud : 4800/9600/19200 (préréglage en usine:4800)
Bits de données : 8 bits
Parité : Aucune parité
Bits darrêt:1
Contrôle de débit : Matériel (RTS/CTS)
3. Commandes
Format
Entête
ID
Commande Données CR
(Identification)
Entête
! Commande de lordinateur personnel vers le moniteur
?Référence de lordinateur personnel vers le moniteur
@Réponse du moniteur à lordinateur personnel
ID + Commande + Données
B Commande de base Caractères 00, 01 ou pas de données
D Commande pour ajuster la taille de limage 00 à 07 20 à +20
S Commande pour ajuster la qualité de limage 00 à 05 20 à +20
M Commande pour sélectionner le poste de menu 00 à 0E 00, 01, 10, 11
F Commande pour sélectionner le poste de menu 00 à 07 00, 01
W Commande pour ajuster la balance des blancs 00 à 05 256 à +255
C Commande pour demander l’état du moniteur 00 0 à 655
Pendant la communication de lordinateur personnel vers le moniteur
Le moniteur reçoit les données lorsque DSR reste ON (haut) et que CTS est réglé sur ON.
Pendant la communication du moniteur vers lordinateur personnel
Le moniteur envoie les données lorsque DSR et DCD sont tous les deux réglés sur ON et que RTS est réglé sur ON.
Procédures de communication
La suite est les procédures de communication.
1. Démarrer la communication
Reçoit la commande de connexion (!BCN1Cr) de lordinateur personnel [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à
lordinateur
2. Effectuer une commande externe
Reçoit la commande (!XXXXCr) de lordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à lordinateur
* Le moniteur répète ces réceptions et envois si nécessaire.
3. Terminer la communication
Reçoit la commande de terminaison (!BCN0Cr) de lordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à lordinateur
* Après lenvoi de données au moniteur, lordinateur doit dabord recevoir les données du moniteur, puis envoyer la commande
suivante car la communication est effectuée dans un système de protocole. Si lordinateur ne reçoit pas l’état du moniteur
après lenvoi de la commande, envoyer de nouveau la commande.
4
3
2
1
9
8
5
7
6
Numéro Signal
de broche
1 DCD (Détection de porteuse de
données)
2 RD (Réception de données)
3 TD (Transmission de données)
4 DTR (Données terminal prêtes)
5 GND (Masse)
6 DSR (Données réglées prêtes)
7 RTS (Demande denvoi)
8 CTS (Prêt pour envoyer)
9 RI (Indication dappel)
18
FRANÇAIS
Problèmes
Pas
dalimentation
Pas dimage avec
lalimentation en
marche
Pas de son
Mauvaise couleur
Image non
naturelle
Image tremblante
Points à vérifier
La fiche dalimentation est-elle
branlante ou débranchée?
Le câble de signal est-il débranché?
Lalimentation de lappareil raccordée
est-elle en marche?
Le signal sort-il de lappareil raccordé?
Le signal dentrée est-il sélectionné
correctement?
Le signal entré est-il adapté aux
spécifications du moniteur?
Le câble audio est-il débranché?
Le signal audio sort-il de lappareil
raccordé?
La sortie du volume est-elle réglée sur
minimum?
Lajustement de limage a-t-il été
changé?
Le réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) a-t-il été changé?
Y a-t-il des câbles raccordés à la carte
dentrée composantes/RVB?
Le signal correct a-t-il été entré à la
carte dentrée composantes/RVB et
lentrée INPUT correcte a-t-elle été
sélectionnée sur le moniteur?
[CONTRAST] ou [BRIGHT] a-t-il été
changé?
Le moniteur est-il près dun moteur, dun
transformateur ou de tout autre appareil
générant un champ magnétique
puissant? (un ventilateur, une lampe
fluorescente, une imprimante laser, un
autre moniteur, etc.)
Mesures
Introduire correctement la fiche dalimentation
dans la prise de courant.
Raccorder fermement le câble de signal.
Mettre en marche lalimentation de lappareil
raccordé et le régler correctement.
Sélectionner lentrée correcte avec les touches
INPUT SELECT.
Vérifier que le format du signal dentrée corres-
pond au format de la carte dentrée installée.
Raccorder fermement le câble audio.
Régler correctement lappareil raccordé.
Ajuster le volume du haut-parleur avec les
touches VOLUME +/.
Régler chaque bouton dajustement de limage sur
la position standard (centrale). Ou, régler chaque
poste dajustement de limage dans [PICTURE
SUB ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU> sur
Standard (00) (ou utiliser la fonction [reset]).
Régler chaque poste [COLOR TEMP./BAL.] dans
l’écran <SETUP MENU> sur Standard (000) (ou
utiliser la fonction [reset]).
Raccorder fermement chaque câble de signal.
Sélectionner INPUT A/C/E lorsque le signal à
composantes est entré, ou sélectionner INPUT
B/D/F lorsque le signal RVB est entré.
Ajuster les boutons de réglage dimage
CONTRAST ou BRIGHT. Ou. ajuster le poste
[CONTRAST] ou [BRIGHT] dans [PICTURE SUB
ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU>.
Éloigner le moniteur de lappareil jusqu’à ce que
limage sarrête de trembler.
Raccorder la fiche dalimentation sur une autre
prise de courant éloignée de la précédente.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne
résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de
lassistance.
Pages de
référence
5
6, 7
5, 8
6, 7
6, 7
4
9, 14
15
6
6
14
19
Problèmes
Couleur
irrégulière
Mauvaise position
dimage,
mauvaise taille
dimage
Les touches et les
boutons du
panneau avant ne
fonctionnent pas
Points à vérifier
Le moniteur est-il placé ou déplacé
près dun haut-parleur ou de tout autre
appareil incorporant un aimant?
La position du moniteur a-t-elle été
changée avec lalimentation en marche?
La position dimage, la taille ou la
distorsion a-t-elle été changée?
La touche UNDER SCAN ou ASPECT
a-t-elle été pressée?
La fonction CONTROL LOCK a-t-elle
été réglée sur ON?
Le réglage du moniteur a-t-il été
changé pour permettre une commande
à partir dun appareil externe via les
prises REMOTE?
Mesures
Éloigner lappareil du moniteur.
Appuyer sur la touche DEGAUSS sur le panneau
avant pour démagnétiser l’écran.
En démagnétisant, attendre plus de 30 minutes
pour un effet maximum
Ajuster la taille dimage (H SIZE, V SIZE) ou la
position (H. POSITION, V. POSITION) dans le
poste [SIZE/POSI.ADJ.] dans l’écran <SETUP
MENU>.
Ajuster la distorsion dimage (PINCUSHION,
PIN. BALANCE, TRAPEZOID et PARALLELO-
GRAM) dans le poste [DISTORTION ADJ.] dans
l’écran <SETUP MENU>.
Il peut ne pas être possible de dilater limage
selon le mode dentrée sélectionné. Dans ce cas,
lajustement est impossible.
Lorsque la touche UNDER SCAN ou ASPECT
est allumée, appuyer sur chaque touche pour
invalider chaque réglage.
Régler la fonction CONTROL LOCK sur OFF.
Changer le réglage de la commande externe
pour commander le moniteur en local.
La suite nest pas des mauvais fonctionnements:
Vous pouvez voir deux lignes horizontales sur le moniteur.
Elles sont les ombres des lignes damortissement qui
sont nécessaires pour composer le moniteur. Ces lignes
ne sont pas un mauvais fonctionnement.
Si une image fixe lumineuse (tel un vêtement blanc) est
affiché pendant une longue période, elle peut apparaître
colorée. Cest à cause de la structure du tube à rayons
cathodiques et ce sera effacé quand une autre image est
affichée.
Vous pouvez ressentir une légère décharge électrique
lorsque vous touchez le tube image. Ce phénomène est
produit par une accumulation normale d’électricité
statique sur le tube à rayons cathodiques et ce nest pas
dangereux.
Le moniteur émet un son étrange lorsque la température
de la pièce change soudainement. Cest uniquement un
problème si une anomalie apparaît également sur l’écran.
Si deux moniteurs ou plus fonctionnent lun près de
lautre, leurs images peuvent trembler ou être distordues.
Ce phénomène est causé par des interférences
mutuelles: ce nest pas un mauvais fonctionnement.
Eloigner les moniteurs entre eux jusqu’à ce que le
phénomène dinterférence disparaisse ou couper
lalimentation de tout moniteur qui nest pas utilisé.
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
BLUE
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
EN CAS DE DIFFICULTÉS (Suite)
Pages de
référence
4
15, 16
4
16
17, 18
Lignes
damortissement
20
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type : Moniteur Multi-Format
Tube image : 17" (43 cm) mesuré en diagonale
Taille effective
de l’écran : Largeur : 330 mm
Hauteur : 250 mm
Diagonale : 410 mm
Fréquence
de balayage : H : 15 kHz/15 kHz à 45 kHz
V : 50 Hz à 100 Hz
Bande vidéo : Composantes : 25 MHz (3 dB)
Vidéo (Y/C) : 8 MHz (3 dB)
Résolution
horizontale :Vidéo (Y/C) : 600 lignes TV
1080/60i : 800 lignes TV
Prises
dentrée :Linstallation dune carte dentrée en option
dans SLOT 1, 2 ou 3 est nécessaire.
INPUT A/INPUT B: Prises sur la carte
dentrée dans SLOT 1.
INPUT C/INPUT D: Prises sur la carte
dentrée dans SLOT 2.
INPUT E/INPUT F: Prises sur la carte
dentrée dans SLOT 3.
Signal vidéo
conforme : NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz)
(en utilisant lBT-YA701P)
480i/576i/480p/1080i (60 Hz/24pSF)/
720p (en utilisant lBT-YA702P)
Numérique série D1
(en utilisant lBT-YA703P)
Numérique série HD
(en utilisant lBT-YA704P)
[Dimensions]
Unité : mm
<Vue de face>
* Les illustrations et images utilisées dans ce manuel ont été
exagérées, simplifiées ou montées uniquement dans un but
dexplication. Lapparence du produit réel peut légèrement différer.
* Les dimensions et le poids sont approximatifs.
* Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques
techniques modifiables sans préavis.
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
BLUE
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
395
336
254
334
288
VOLUME
SLOT 1
A
B
DEGAUSS
MENU
BLUE
CHECK
ASPECT
AREA
MARKER
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
SLOT 2
C
D
SLOT 3
POWER
E
F
INPUT SELECT
331
183
286
68
466.5
<Vue de face avec le masque large fixé>
Entrées de
télécommande
: Raccordement par point de contact,
1 ligne, connecteur D-sub
(15 broches sur 3 rangées)
Raccordement série, 1 ligne, connecteur
D-sub (9 broches), conforme RS-232C
Sortie audio : 1 W (monophonique)
Haut-parleur
incorporé : 8 cm rond x 1
Conditions
ambiantes : Température de fonctionnement : 5˚C à
35˚C
Humidité de fonctionnement : 20% à 80%
(sans condensation)
Alimentation : 120 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
(120 V)
: 1,56 A (carte dentrée non comprise)
Max. 1,85 A (carte dentrée comprise)
Dimensions : Largeur : 395 mm
Hauteur : 334 mm
Profondeur : 466,5 mm
(masque large et carte dentrée non compris)
Poids : 23,2 kg (masque large et carte dentrée non
compris)
Accessoire : Cordon dalimentation secteur
<Vue de côté>
466,5
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic BT-H1700P Operating Instructions Manual

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues