Blue Rhino CPSV003589 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Page 11
Modèle CPSV003589
Page 11
Enregistrement de la garantie
Veuillez enregistrer votre appareil SkeeterVac
®
immédiatement. Pour l’enregistrer, consulter le site
internet ou appelez sans frais le 1.888.753.7137
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“le
fabricant”) garantit cet appareil exterminateur
de moustiques et à aucune autre personne,
contre tout vice de fabrication et matériau de
fabrication défectueux pendant un (1) an à partir
de la date d’achat si l’appareil est monté et utilisé
conformément aux instructions imprimées fournies.
Le fabricant vous demandera sans doute une preuve
raisonnable d’achat indiquant que cet appareil a
été acheté auprès d’un revendeur agréé, veuillez
donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette
garantie limitée se limitera à la réparation ou au
remplacement de pièces ayant été déterminées
défectueuses par le fabricant lors de conditions
d’utilisation et d’entretien normales. Avant de
renvoyer une pièce, contactez le service à la clientèle
du fabricant (Customer Service Department) à
l’adresse ci-dessous. Si le fabricant confirme le
défaut de fabrication comme étant couvert par la
garantie et approuve la réclammation, ce dernier
remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous
devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiées port-payé. Le fabricant
s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur initial
port-payé. Cette garantie limitée ne couvre pas les
pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet
exterminateur de moustiques, ou toute modification,
mauvaise installation ou négligence comme il a
été établi dans ce manuel. Cette garantie limitée
ne couvre pas non plus les dommages survenant
lors du transport, le réglage normal du brûleur,
ni les dommages ou les réparations liées aux
insectes, oiseaux ou animaux quels qu’ils soient ni
les dommages liés aux conditions météorologiques
comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette
garantie limitée ne couvre pas le fini, à savoir les
rayures, les bosses, les traces de décoloration, de
rouille ou les dommages résultant des intempéries
après achat de l’appareil.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse
et il n’existe aucune autre garantie expresse à
l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant
désavoue toute garantie couvrant des produits ayant
été achetés auprès de revendeurs autres que les
revendeurs et distributeurs agréés. APRÈS UN (1)
AN, À SAVOIR LA DURÉE DE LA COUVERTURE DE LA
GARANTIE EXPRESSE, LE FABRICANT DÉSAVOUE ET
DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DE PLUS,
LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE
PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS
ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS
OU CONSÉCUTIFS.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de panne ou dysfonctionnement résultant d’une
modification ou altération effectuée par un tiers.
Cette garantie limitée octroye des droits juridiques
spécifiques à l’acheteur et il est possible que ce
dernier en possèdent d’autres selon sa localité.
Certaines jurisdictions ne permettent pas l’exclusion
ni la limitation de dommages consécutifs ou
accessoires et ces limitations peuvent ne pas vous
être applicables.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne
ou à une société de s’attribuer les responsabilités
et les obligations liées à la vente, l’installation,
l’utilisation, la dépose ou le remplacement de cet
appareil, et aucune de ces représentations n’engage
la responsabilité du fabricant.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104, États-Unis
Téléphone 888.753.7137
Télécopie 24h par jour: 336.659.6743
Garantie
Page 9
Modèle CPSV003589
Page 9
1.888.753.7137
Page 10
Windex® est une marque de commerce déposée de S.C. Johnson & Sons, Inc. Tous droits réservés.
Entretien
3
4
5
6
7
8
2. Nettoyez les ouvertures d’aération
• Retirez le cache de protection contre la pluie,
l’anneau FineTune
®
et l’appât.
Déterminez l’emplacement de toutes les vis
et/ou boulons qui retiennent le couvercle au
moteur. (Voir illustration 3)
Remarque: sur certains modèles, vous devrez
découpez une ouverture à travers les étiquettes.
Retirez le couvercle du moteur en retirant les vis
et/ou les boulons et en débranchant l’éclairage.
(4)
Vaporisez le moteur sale, le ventilateur et le
couvercle du moteur avec un nettoyant pour
surfaces en verre (Windex
®
) ou un dégraissant à
base de citron (Voir illustration 5).
ATTENTION - N’utilisez jamais de fluide nettoyant
ni de carburants à base de pétrole. Évitez tout
contact avec un éclairage LED et un moteur de
ventilateur afin de ne pas l’endommager.
Laissez le produit de nettoyage poser puis
essuyez toutes les surfaces et séchez-les avec
un chiffon sec. (Voir illustration 6) En cas de
résidus coriaces, retirez-les avec un couteau à
mastiquer. (Voir illustration 7)
Rebranchez l’éclairage LED et remettez en place
le couvercle en plastique du moteur. Remettez
en place le piège adhésif, l’anneau FineTune
®
,
l’appât et le cache de protection contre la pluie.
3. Nettoyez l’ouverture d’aspiration Turbo Scoop:
Retirez le compartiment WaveDrawer
et retirez
le moteur du montant sur lequel il est installé ou
du chariot.
Retirez le bouchon en plastique du fond du
moteur métallique en passant par l’ouverture
d’échappement des gaz. (Voir illustration 8)
Placez la tête du moteur à l’envers afin de retirer
les débris de l’ouverture Turbo Scoop.
Remettez en place le bouchon en plastique.
Réinstallez le moteur sur le montant ou le
chariot et remettez en place le WaveDrawer
.
4. Rebranchez le régulateur sur la bonbonne en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous que le dispositif ne présente aucune
fuite en respectant les procédures de détection de
fuite avant de mettre en marche l’appareil.
Page 9
Modèle CPSV003589
Page 9
1.888.753.7137
Page 10
Entretien
Entretien courant - Veillez à ce que les
ouvertures d’aération demeurent propres
Pour que l’exterminateur de moustiques fonctionne
correctement, le ventilateur d’aspiration doit pouvoir
fonctionner sans que rien ne limite son fonctionnement.
Il est primordial de s’assurer que rien ne gêne le
mouvement des pales et que le ventilateur a bien été
nettoyé afin d’éviter que rien ne bloque ni restreigne
son fonctionnement. Si un corps étranger bouche ou
empêche le bon fonctionnement du ventilateur pendant
quelques jours ou plus, la chaleur générée par le
ventilateur risque d’endommager l’appareil.
Pour inspecter
Effectuez les vérifications suivantes tous les 2 jours
lorsque vous utilisez l’appareil.
Outils requis: une lampe de poche
1. Retirez la housse de protection contre la pluie,
l’anneau FineTune
®
et l’appât.
2. Vérifiez la voie d’aspiration autour de l’appareil en
éclairant avec votre lampe de poche l’espace entre
le couvercle et le moteur noir (Voir illustration 1).
3. Vérifiez la zone du ventilateur en balayant
l’intérieur du couvercle du moteur avec le faisceau
de votre lampe de poche (Voir illustration 2).
4. Si les ouvertures sont propres et si le ventilateur
fonctionne correctement, remettez-en place
l’anneau FineTune
®
, l’appât et cache de protection
contre la pluie. Si les ouvertures sont sales,
nettoyez-les.
Pour nettoyer
Nettoyez le ventilateur à chaque fois que ce dernier
présente suffisamment de résidus pouvant ralentir
ou bloquer le fonctionnement du ventilateur.
Outil requis: Un tournevis cruciforme Philips et/ou
des pinces, un produit de nettoyage, un chiffon, un
couteau à mastiquer.
1. La sécurité avant tout! – Arrêtez le moteur en
réglant la valve de la bonbonne sur “CLOSED”
(fermé). Débranchez le régulateur de la bonbonne
en tournant le bouton noir dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre. Attendez que le
moteur soit froid au toucher.
1
2
Page 7
Modèle CPSV003589
Page 7
1.888.753.7137
Page 8
Entretien
Entretien de routine
Pour une performance optimale et afin d’assurer la
pérennité de votre appareil SkeeterVac
®
, suivez les
étapes suivantes à chaque fois que votre bonbonne
de gaz est vide. Ce modèle consommera une
bonbonne de propane standard 20# (9 kg) tous les 19
à 21 jours.
1. Tournez la valve de la bonbonne afin de la régler
sur OFF (fermé).
2. Débranchez la conduite de gaz de la bonbonne
entournant le bouton dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre
3. Retirez la bonbonne vide, remplacez-la par une
bonbonne pleine.
4. Rebranchez la conduite de gaz sur la bonbonne
en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5. Retirez la housse protectrice de la bonbonne
vide et accrochez-la à nouveau sur la bonbonne
pleine.
6. Retirez le compartiment Wave Drawer™, videz-
le et remettez-le en place en le glissant.
7. Retirez le cache de protection contre la pluie du
SkeeterVac
®
.
8. Retirez le piège TacTrap™ et jetez-le comme il
se doit.
9. Placez un nouveau piège TacTrap™ et retirez le
papier protecteur.
10. *Retirez l’appât usé (si nécessaire) et jetez-le
comme il se doit.
11. Retirez l’appât neuf de l’emballage (si
nécessaire). Jetez l’emballage comme il se
doit.
12. Placez le nouvel appât dans le renfoncement
(si nécessaire).
13. Réglez l’anneau FineTune
®
sur le réglage
désiré.
14. Vérifiez les conduites de gaz et du moteur
afin de vous assurer qu’elles ne sont pas
endommagées et qu’aucune pièce ne s’avère
manquante. Réparez et corrigez tout problème
avant de tenter de mettre en marche l’appareil.
15. Pour mettre en marche: suivez les instructions
“Pour mettre en marche” de la page 6.
16. Après avoir mis en marche l’appareil, fixez le
cache de protection contre la pluie.
17. Lavez-vous les mains à l’eau et au savon.
*Remarque: appât bon pour 60 jours
Remplacer la pile de l’allumeur
Si vous n’entendez pas un déclic lorsque vous
pressez le bouton d’allumage, la pile est sans doute
d’être déchargée. Remplacez la pile comme suit:
Ouvrez le compartiment à pile en tournant le
capuchon de la partie inférieure du moteur dans
le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre
Retirez la pile usée et jetez-la comme il se doit
Insérez une nouvelle pile AA dans le
compartiment en introduisant le pôle négatif (-)
en premier
Fixez le capuchon en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque
Remisage de fin de saison
Pour que votre appareil SkeeterVac
®
vous offre
des années de service fiable, suivez ces simples
consignes à la fin de la saison:
1. Fermez le gaz à la bonbonne de propane en le
réglant sur OFF (fermé).
2. Débranchez la conduite de gaz de la bonbonne
de propane en tournant le bouton dans le sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
3. Retirez la housse protectrice de la bonbonne.
4. Retirez la bonbonne de propane et remisez-la
à l’extérieur, hors de la portée des enfants. Elle
ne doit pas être remisée dans un immeuble, un
garage ou tout autre abri clos et fermé.
5. Retirez et jetez le piège TacTrap™ et l’appât
comme il se doit.
6. Recouvrez votre appareil SkeeterVac
®
afin de le
protéger contre la poussière et rangez-le dans
un endroit frais et sec.
ATTENTION: Il est uniquement permis de
remiser un appareil à gaz de plein air à
l’intérieur si la bonbonne de gaz a été
débranchée et retirée de l’appareil.
Page 7
Modèle CPSV003589
Page 7
1.888.753.7137
Page 8
Emplacement
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent
être conformes aux codes locaux. En l’absence de
règlements locaux, utilisez le Code national sur le gaz
et les carburants des États-Unis, les normes ANSI
Z223.1/NFPA 54, la réglementation sur le Stockage
et la manutention des gaz de pétrole liquéfié, les
normes ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, le Code
d’installation du gaz naturel et du propane.
Il est indispensable de placer au mieux le
SkeeterVac
®
afin de maximiser son rendement et sa
performance. Étant donné que le SkeeterVac
®
attire
les moustiques, placez-le au minimum à 3 mètres de
votre surface habitable.
Les moustiques sont typiquement présents
dans les zones sombres, mouillées et humides.
Déterminez quel est leur habitat principal et placez le
SkeeterVac
®
le plus près possible.
Si vous habitez dans un endroit où il y a une brise
constante, placez l’appareil en amont de l’habitat
principal des moustiques.
ATTENTION: cet appareil risque de se
renverser. Utiliser des piquets pour le fixer.
Après avoir determiné l’emplacement du
SkeeterVac
®
, fixez-le au sol en plantant un piquet
dans chacun des deux (2) pieds à l’avant.
Pour une performance optimale, il est probable que
vous devrez déplacer le SkeeterVac
®
de temps à
autre. Pour déplacer l’appareil, retirez les piquets,
placez votre pied sur le socle du chariot et penchez-
le en arrière en tenant la poignée. Tirez l’appareil
jusqu’à son nouvel emplacement. Plantez à nouveau
les piquets.
FineTune
®
: Déterminer la puissance
attractive de l’appât:
La quantité d’octénol libérée par votre appareil
SkeeterVac
®
est importante car elle sert à maximiser
la performance de l’appareil. Certains moustiques
sont très attirés par l’octénol alors que d’autres le
sont moins.
Ce produit possède une caractéristique exclusive
facile à utiliser vous permettant de régler la dose
d’octénol que libère l’appareil selon l’espèce de
moustique que vous comptez piéger.
1. Retirez le dispositif de verrouillage FineTune
®
en
le tournant lentement dans le sens inverse à celui
des aiguilles.
2. Retirez le papier aluminium de l’appât pour
insectes piqueurs.
3. Replacez l’appât dans le porte-appât avec les trous
vers le haut.
4. En suivant les illustrations figurant sur l’étiquette
du moteur, choisissez l’environnement qui
correspond le mieux à celui que vous souhaitez
protéger.
5. Placez l’anneau FineTune
®
de facon à ce qu’il
indique votre environnement.
Pour mettre en marche
1. Après avoir retiré le cache de protection contre la
pluie, ouvrez le robinet de gaz (ON) de la bouteille
de propane en le tournant lentement dans le sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre 2 tours
complets et soyez prêts à passez IMMÉDIATEMENT
à l’étape 2.
2. IMMÉDIATEMENT ENSUITE, pressez et maintenez
le bouton d’allumage rouge jusqu’à vous entendiez
un claquement indiquant que l’allumage viens de
s’effectuer. Cela prend environ 20 secondes.
3. L’aiguille du moteur devrait commencer à se
déplacer vers la zone verte ce qui indique que
l’allumage a bien été effectué.
ATTENTION: Si l’aiguille ne bouge toujours
pas après 20 secondes, fermez le gaz à la
bonbonne et attendez 5 minutes avant de
tenter à nouveau de mettre en marche le
moteur.
4. Remettez en place le cache de protection contre
la pluie.
Pour arrêter
Fermez le gaz (OFF) à la bonbonne en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
ATTENTION: Fermez le gaz à la bonbonne de
propane si vous n’utilisez pas cet appareil de
plein air.
Utilisation
Page 5
Modèle CPSV003589
Page 5
1.888.753.7137
Page 6
1. Dispositif de verrouillage FineTune
®
. . . . . . . . . . A57-04-207
2. Cache de protection contre la pluie . . . . . . . . . . A57-04-557
3. Appât pour insectes piqueurs FineTune
®
. Vendu séparément
4. Anneau FineTune
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-194
5. Conduite de gaz et régulateur basse pression . . A57-04-561
6. Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-038
7. Piège TacTrap
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendu séparément
8. Bonbonne de propane. . . . . . . . . . . . . . . Vendue séparément
9. Compartiment Wave Drawer
. . . . . . . . . . . . . . A57-04-558
10. Pile AA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vendue séparément
11. Capuchon de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-04-555
12. Housse protectrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-582
13. Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-581
14. Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-579
15. Vis (4) Vis à tête cylindrique bombée galvanisée M5X30 . . 57-04-266
16. Écrou (4) Écrou M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-04-263
17. Piquets de sécurité (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A57-04-572
1
2
3
4
5
6
7
10
11
9
8
12
13
15
16
14
17
Liste des pièces
Page 5
Modèle CPSV003589
Page 5
1.888.753.7137
Page 6
Pour l’assemblage, vous aurez besoin des choses
suivantes:
Une (1) bonbonne de propane de 20 livres (9 kg) avec
valve à filetage externe.
120 ml de solution destinée à détecter la présence de
fuites: mélangez un (1) volume de liquide vaisselle et
trois (3) volumes d’eau.
1. Montez le bâti du chariot
Glissez la partie avant du bâti du chariot dans la partie
arrière.
Fixez avec les boulons, les rondelles et les écrous
comme illustré.
Serrez fermement à la main.
2. Fixez le moteur au montant
Placez le moteur sur le montant.
Pressez jusqu’à ce que les fixations s’enclipsent d’une
bruit sec.
Introduisez le Wave Drawer
dans le moteur en le
glissant.
Mettez en place l’anneau FineTune
®
et l’appât.
3. Installez la bonbonne de propane
Placez une bonbonne de propane pleine sur le chariot.
Branchez la conduite de gaz sur la bonbonne en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au blocage.
Ouvrez le robinet de la bonbonne de gaz (ON) et testez
afin de détecter toute présence de fuite:
À l’aide d’une cuillère, versez quelques gouttes
de la solution sur le point de raccord entre le
bouton et la bonbonne.
Si des bulles apparaissent, fermez le gaz à
la bonbonne (OFF), effectuez à nouveau le
branchement et testez à nouveau.
Si après environ une minute aucune bulle n’a
été détectée, fermez le gaz à la bonbonne (OFF),
essuyez la solution et continuez.
Enveloppez la housse de protection autour de la
bonbonne et fixez-la au bâti.
4. Fixez le cache de protection contre
la pluie
Placez le cache de protection sur le moteur et la
bonbonne.
Fixez-le cache en tournant le dispositif de verrouillage
de l’anneau FineTune
®
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au blocage.
Assemblage facile et rapide
X
X
X
X
X
Conseil: Pour rechercher un fournisseur de bonbonnes
de gaz proche de votre domicile et qui dispose
de bonbonnes de rechange ayant été remplies
avec précision, consultez le site internet
www.bluerhino.com ou appelez sans frais le
1.800.258.7466
Page 3
Modèle CPSV003589
Page 3
1.888.753.7137
Page 4
Informations importantes
Informations importantes
Votre appareil SkeeterVac
®
fonctionne 24 heures
par jour afin de réduire la nuisance des moustiques.
Il attire les moustiques femelles à la recherche
d’un repas de sang afin de nourrir leurs oeufs. En
exterminant la majorité des moustiques femelles vous
éliminerez également leurs oeufs.
Il est possible que vous ne remarquiez une baisse
notable de la nuisance des moustiques qu’après 3
à 4 semaines. Soyez patient.
Commencez à utiliser votre appareil SkeeterVac
®
une fois que la température extérieure la plus
basse demeurera à plus de 50°F (10°C).
Pour réduire et contrôler les populations de
moustiques, il est primordial que votre SkeeterVac
®
fontionne en permanence. N’éteignez pas le
SkeeterVac
®
et remplacez immédiatement la
bonbonne de propane lorsqu’elle est vide.
N’hésitez pas à contacter nos experts avant de
ramener un appareil au point de vente vous
l’avez acheté.
Informations importantes sur l’octénol
Votre appareil SkeeterVac
®
est fourni avec un appât
contenant de l’octénol (1-octen-3-ol). Ce pesticide est
un attractif supplémentaire pour certaines espèces de
moustiques.
À CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS
ATTENTION: Nocif ou mortel si avalé, absorbé
par la peau ou respiré. Évitez tout contact
avec la peau, les yeux et la bouche. Lavez-
vous les mains complètement avec de l’eau
et du savon après tout contact.
Informations importantes sur la lumière à
rayons ultraviolets
Cet appareil génère des rayons ultraviolets (UV)
lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION: Ne regardez pas directement
l’appareil lorsqu’il est en train de fonctionner.
Toute exposition, même brève, aux rayons
UV risque de blesser et d’endommager les
yeux. Pour toute assistance professionnelle,
appelez sans frais le 1.800.753.7137.
Des données intéressantes sur les
moustiques
Il existe environ 3000 espèces de moustiques
connues dans le monde. Il existe environ 150
espèces en Amérique du Nord.
Il existe environ 25 espèces de moustiques
“nuisants” pour les humains.
La durée de vie de la plupart des moustiques est de
2 à 4 semaines.
Ce sont uniquement les moustiques femelles qui
piquent.
Les moustiques se reproduisent à une vitesse
impressionnante. Attirez, piégez et tuez un seul
moustique femelle en début de saison et vous
empêcherez la naissance de plus de 25,000
moustiques!
Contrôler les moustiques
Après avoir correctement installé un appareil
SkeeterVac
®
, vous pouvez également réduire la
prolifération des moustiques autour de votre maison
en réduisant toute présence d’eau stagnante sur
votre propriété. En effet, les moustiques peuvent
proliférer dans toute flaque d’eau si elle est présente
pendant plus de 4 jours.
Jetez les boîtes et canettes de boissons, les
contenants en plastique, les pots de fleurs et autres
récipients capables d’accumuler de l’eau sur votre
propriété.
À l’aide d’une perceuse, percez des trous dans le
fond des récipients que vous comptez laisser à
l’extérieur tels que les sacs poubelles, les bennes
et conteneurs destinés aux matières recyclables,
etc.
Nettoyez les gouttières bouchées au moins une fois
par an.
Placez à l’envers les bassins de jardin lorque vous
ne les utilisez pas.
Placez à l’envers les assiettes en plastique pour
pots de fleurs.
Retournez les brouettes, les pots de fleurs vides
ainsi que les jouets pour enfants.
Assurez-vous que l’eau des bains pour oiseaux ne
demeure pas stagnante.
Aérez les pièces d’eau décoratives ou placez-y des
poissons.
Nettoyez et mettez du chlore dans les piscines qui
ne sont pas en train d’être utilisées. N’oubliez pas
que les moustiques peuvent proliférer dans l’eau
qui s’accumule sur les bâches protectrices des
piscines.
Faites en sorte que l’eau draine du terrain afin
d’éliminer toute accumulation d’eau dans les zones
basses de votre propriété.
Page 3
Modèle CPSV003589
Page 3
1.888.753.7137
Page 4
La sécurité avant tout!
Félicitations! Vous venez de faire l’achat d’un
appareil SkeeterVac
®
de Blue Rhino
®
. Cet appareil
est le résultat de recherches scientifiques poussées
et d’une technologie innovatrice en matière de
mécanique permettant de vous offrir une solution
simple, sécuritaire et efficace afin de mieux lutter
contre les moustiques et profiter au maximum de vos
activités extérieures.
MISE EN GARDE
Veuillez lire et comprendre le contenu
dans son entier de ce manuel d’utilisation
avant de mettre en marche ou d’utiliser
cet appareil SkeeterVac
®
. Si il y a
quelquechose que vous ne comprenez
pas, appelez le 1.888.753.7137 avant de
commencer.
Cet appareil permet les choses suivantes lorsqu’il est
utilisé conformément aux instructions:
il attire, piège et tue certains insectes ailés
piqueurs tels que les moustiques, les mouches et
les moucherons.
il permet de réduire la nuisance de certains
insectes ailés piqueurs.
sur une période de 4 à 6 semaines, il permet
de réduire le nombre des moustiques en
exterminant la majorité des moustiques femelles
et leurs oeufs.
Cet appareil ne peut pas:
éliminer complètement toutes les populations de
moustiques.
éliminer la possibilité qu’une maladie se propage
par l’intermédiaire des moustiques.
Avis importants et consignes de sécurité
Le rendement et la performance de
l’appareil peuvent varier selon les conditions
atmosphériques, le vent et autres conditions
ambiantes.
La loi fédérale interdit l’utilisation de cet appareil
pour tout usage autre que celui auquel il est
destiné.
À UTILISER À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT – NE
JAMAIS utiliser cet appareil à l’intérieur d’un
immeuble, garage ou tout autre abri clos et
fermé.
L’acheteur assume toutes les responsabilités
relatives à la sécurité et l’utilisation de l’appareil
si ce dernier est utilisé pour un usage autre que
celui auquel il est destiné conformément aux
instructions fournies.
Placez le SkeeterVac à l’extérieur à environ 1,5
mètre de toute matière combustible.
Laissez une distance de sécurité de 53 cm entre
les côtés et l’arrière de l’appareil et toute matière
combustible. Ne jamais placer cet appareil
sous une surface combustible en surplomb non
protégée.
NE JAMAIS utiliser d’essence ni tout autre
liquide présentant des vapeurs et émations
inflammables.
Vérifiez que les ouvertures d’air demeurent
propres et sans traces de débris.
Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer à
proximité du SkeeterVac
®
lorsqu’il est en train
de fonctionner.
NE JAMAIS déplacer un appareil SkeeterVac
®
lorsqu’il est en train de fonctionner.
Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé
et ne présente pas de traces d’usure à chaque
entretien.
Vérifiez le tuyau une fois par an. Si vous détectez
une usure excessive ou si le tuyau est coupé,
remplacez-le avant de le remettre en service.
Le nouveau tuyau doit être conforme aux
spécifications du fabricant.
ATTENTION: Utilisez uniquement le régulateur
de gaz qui est fourni avec cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil si une pièce s’avère
endommagée, manquante ou mal installée.
Utilisez cet appareil uniquement avec une
bonbonne de propane 20# (9 kg) homologuée
DOT provenant d’un fournisseur fiable tel que
Blue Rhino
®
.
Veillez à toujours transporter votre bonbonne ou
bonbonne de gaz debout avec le robinet fermé.
La bonbonne doit être transportée directement à
l’endroit où vous comptez l’utiliser ou la ramène.
Il est recommandé d’utiliser uniquement
l’attractif pour moustiques FineTune
®
dans votre
SkeeterVac
®
. L’emploi de toute autre substance
attractive n’a pas été testé et annullera la
garantie.
La pression d’alimentation maximum du gaz
à l’entrée est de 11 po. (279 mm) de colonne
d’eau.
Page 1
Modèle CPSV003589
Page 1
1.888.753.7137
Page 2
Manuel d’utilisation
Sommaire
La sécurité avant tout!.......................................................3
Informations importantes...................................................4
a. Informations importantes sur l’octénol
b. Informations importantes sur la lumière à rayons
ultraviolets
c. Des données interessantes sur les moustiques
d. Contrôler les moustiques
e. Liens pratiques
Assemblage facile et rapide...............................................5
Liste des pièces.................................................................6
Utilisation ..........................................................................7
a. Emplacement
b. FineTune
®
: Déterminer la puissance attractive de
l’appât
c. Pour mettre en marche
d. Pour arrêter
Entretien............................................................................8
a. Entretien de routine
b. Entretien courant: Veillez à ce que les ouvertures
d’aération demeurent propres.
c. Remplacer la pile d’allumage
d. Remisage de fin de saison
Garantie...........................................................................11
a. Enregistrement de la garantie
b. Garantie limitée
c. Liste des pieces
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104, États-Unis
Téléphone: 888.753.7137
Télécopie 24h par jour: 336.659.6743
Brevet U.S. nº D496,708; D496,426; brevet en instance
© 2004 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Tous droits réservés.
SkeeterVac
®
et FineTune
®
sont des marques de commerce déposées de
Blue Rhino Global Sourcing, LLC. WaveDrawer™ et TacTrap™ sont des
marques de commerce de Rhino Global Sourcing, LLC. Tous droits réservés.
Blue Rhino
®
est une marque de commerce déposée de
Ferrellgas, L.P. Tous droits réservés.
Page 1
Modèle CPSV003589
Page 1
1.888.753.7137
Page 2
MISE EN GARDE GÉNÉRALE
LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC L’APPAREIL RISQUE D’ENTRAÎNER LA MORT DE L’UTILISATEUR
OU DES BLESSURES GRAVES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS SUITE À UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES, UNE ASPHYXIE, UNE ASPHYXIE AU
MONOXYDE DE CARBONE ET/OU UNE ÉLECTROCUTION.
POUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE OU DES INFORMATIONS CONCERNANT L’APPAREIL TELLES QU’UN MANUEL D’UTILISATION, DES ÉTIQUETTES, ETC.,
VEUILLEZ CONTACTER LE FABRICANT.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Fermez le gaz à l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Si l’odeur persiste, contactez immédiatement votre fournisseur de bonbonnes de gaz ou les pompiers.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas utiliser ni stocker d’essence ou de liquides inflammables ou présentant des vapeurs ou émanations inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
2. Lors du remisage, ne pas ranger la bonbonne de propane ayant été débranchée à proximi de cet appareil ou de tout autre appareil.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion et d’entraîner des blessures graves ou la mort, ou des
dégâts matériels.
2. Respecter et suivre attentivement toutes les procédures de détection de fuites avant de mettre en marche l’appareil.
3. Ne jamais utiliser de flamme nue pour rechercher une fuite.
MISE EN GARDE
Proposition nº 65 de Californie
L’État de la Californie reconnait que la combustion du propane produit des émanations et des résidus chimiques qui provoquent le cancer, des malformations
congénitales et sont nocifs pour le système reproductif.
MISE EN GARDE
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURES, D’EXPLOSION ET RISQUE RESPIRATOIRE. CONSERVER LES MATIÈRES COMBUSTIBLES TELLES QUE LES MATÉRIAUX DE
CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, LES PLUMES, LA PAILLE ET LA POUSSIÈRE À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ SUFFISANTE DE L’APPAREIL COMME
INDIQUÉ DANS LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS COMPORTANT DES MATIÈRES OU SUBSTANCES VOLATILES OU
EN SUSPENSION DANS L’AIR OU DES PRODUITS TELS QUE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS DE PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE ET
DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
NE PAS RENVOYER NI RAMENER CET APPAREIL
AU POINT DE VENTE. CET APPAREIL EST SOUS
GARANTIE DU FABRICANT. APPELEZ LE
1-800-753-7137 POUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE.
Manuel d’utilisation
modèle n
o
CPSV003589 /
SV-2000A
Conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous êtes en train d’assembler cet
appareil pour quelqu’un d’autre, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’il puisse le consulter ultérieurement.
Bien que les informations contenues dans ce manuel constituent
les informations disponibles les plus récentes au moment de sa
publication, nous nous réservons le droit d’en modifier le contenu
à tout moment et sans préavis.
SV2000A-OM-102 EF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blue Rhino CPSV003589 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues