DeLonghi EN720.M spécification

Catégorie
Cafetières
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

InstructionsMode demploi
2
LATTISSIMA
Precautions importantes/Important Safeguards ..........................................................................................................................................................3
Vue densemble/Overview ............................................................................................................................................................................................5
Concept deconomie denergie/Energy saving concept ...................................................................................................................................................6
Pannes/Troubleshooting ..............................................................................................................................................................................................7
Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée/First use or after a long period of non-use ........................................................8
Allumer la machine/Switch on machine ........................................................................................................................................................................8
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato/Preparing Cappuccino and Latte Macchiato ...............................................................................10
Préparation d’eau chaude/Preparing hot water ..........................................................................................................................................................11
Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo/Preparing Espresso and Lungo .....................................................................................................................12
Instructions pour toutes les préparations/Instructions for all types of beverages .........................................................................................................12
Programmation de la quantité deau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait/Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk ................................14
Programmation de la quantité de Cappuccino / de Latte Macchiato/Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato ...............................................14
Nettoyage après la préparation d’une recette lait/Rinsing after milk recipe preparation .............................................................................................16
Nettoyage au quotidien/Daily cleaning ......................................................................................................................................................................16
Vider la machine/Emptying machine ..........................................................................................................................................................................18
Régler la dureté de leau/Set water hardness ..............................................................................................................................................................18
Revenir à la programmation initiale/Restoring quantity to factory settings ................................................................................................................19
Détartrage/Descaling.................................................................................................................................................................................................20
Spécifications/Specifications ......................................................................................................................................................................................22
Garantie/Warranty ....................................................................................................................................................................................................22
Accessoire optionnel/Optional Accessory .....................................................................................................................................................................22
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the
aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Ce mode d’emploi fait partie de la machine. Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des
arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et onctuosité incomparables.
3
Precautions importantes/Important Safeguards ..........................................................................................................................................................3
Vue densemble/Overview ............................................................................................................................................................................................5
Concept deconomie denergie/Energy saving concept ...................................................................................................................................................6
Pannes/Troubleshooting ..............................................................................................................................................................................................7
Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée/First use or after a long period of non-use ........................................................8
Allumer la machine/Switch on machine ........................................................................................................................................................................8
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato/Preparing Cappuccino and Latte Macchiato ...............................................................................10
Préparation d’eau chaude/Preparing hot water ..........................................................................................................................................................11
Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo/Preparing Espresso and Lungo .....................................................................................................................12
Instructions pour toutes les préparations/Instructions for all types of beverages .........................................................................................................12
Programmation de la quantité deau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait/Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk ................................14
Programmation de la quantité de Cappuccino / de Latte Macchiato/Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato ...............................................14
Nettoyage après la préparation d’une recette lait/Rinsing after milk recipe preparation .............................................................................................16
Nettoyage au quotidien/Daily cleaning ......................................................................................................................................................................16
Vider la machine/Emptying machine ..........................................................................................................................................................................18
Régler la dureté de leau/Set water hardness ..............................................................................................................................................................18
Revenir à la programmation initiale/Restoring quantity to factory settings ................................................................................................................19
Détartrage/Descaling.................................................................................................................................................................................................20
Spécifications/Specifications ......................................................................................................................................................................................22
Garantie/Warranty ....................................................................................................................................................................................................22
Accessoire optionnel/Optional Accessory .....................................................................................................................................................................22
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lire et suivre la totalité des consignes de sécurité pour éviter tout
accident corporel ou dégât matériel.
Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie

le tension d’alimentation électrique est le même que celui qui est indiqué sur la plaque signa-
létique. L’utilisation dun branchement incorrect annule la garantie.

de 1,5 mm
2
au moins.



fabricant au Club Nespresso ou à d’autres personnes qualifiées pour la réparation.

chaudes telles que des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des flammes
nues, etc. Toujours placer l’appareil sur une surface stable et plane. La surface doit être résis-
tante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
-
trique.



une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle. La présence simultanée d’électricité et d’eau est
dangereuse et peut entraîner des électrocutions mortelles.

-


Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis.
Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil
-
fessionnelle, inappropriée ou de non-respect de ces instructions, le fabricant n’assume aucune
responsabilité et la garantie devient caduque.

– dans des cuisines situées dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
– dans des fermes ;
– par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
– dans des environnements de type chambres d’hôte.


immédiatement la fiche de la prise électrique. Renvoyer l’appareil au Club Nespresso pour un
contrôle, une réparation ou un réglage. Un appareil endommagé peut provoquer des électro-
cutions, des brûlures ou un incendie.

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d’expériene

personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.





capsule alors quelle n’est pas perforée par les lames et endommager l’appareil.




s’endommager et présenter un risque.
Nespresso disponibles exclusivement auprès du
Club Nespresso.
Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre
machine Nespresso.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.
Élimination et protection de l’environnement

différentes catégories des matériaux restant dans les déchets facilite le recyclage des matières

informations sur l’élimination des déchets auprès de votre municipalité.

Ce mode d’emploi fait partie de la machine. Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
5











for Latte Macchiato glass)

Milk container
Coff ee outlet
Capsule container



Milk container –
Rapid Cappuccino system/
Rinsing button

(Must be placed
in the refrigerator)
Froth regulator
Max. froth
Milk spout
Min. froth

tube
OVERVIEW
Lever
Backlight Buttons

refer to page

If milk container is installed, coff ee and
milk recipe buttons are on.
If hot water nozzle is installed, coff ee buttons are on
and hot water button is fading. Refer to page 6. Energy
saving concept.
Cappuccino

Alert for capsule container full
Macchiato
Espresso

Alert for empty water tank
Lungo
Réservoir à eau (1.2L)
Grille d’égouttage
Bac de récupération (faire
coulisser à l’intérieur pour un
verre Latte Macchiato)
Buse eau chaude
Réservoir à lait

Réservoir à capsules
Flotteur du bac de récupération
Interrupteur
principal

repose tasses
Réservoir à lait – Système Rapid
Cappuccino



réfrigérateur)
Régulateur de mousse
Mousse
maximale
Buse lait
Mousse
minimale

Macchiato
VUE D’ENSEMBLE/

Boutons rétroéclairés/
Alarme de
détartrage
se reporter à la


boutons café et préparations lait
sont allumés.

boutons café et eau chaude sont allumés.
Reportez-vous à la page 6 Concept
d’économie d’énergie.
Cappuccino
Lait chaud
Alarme pour le réservoir à
capsules plein
Macchiato
Espresso
Eau chaude
Alarme pour le réservoir à eau vide
Lungo
6

= 12 heures après la dernière utilisation, la machine séteind
= After 12 hours appliance switches off
2 = 2 heures après la dernière utilisation, la machines s’éteind
2 = After 2 hours appliance switches off
  
  
ENERGY SAVING CONCEPT
To deactivate ECO-MODE:
remove hot water
nozzle.
- press and hold hot water button for at least 5 sec.

deactivated) (to reactivate, follow the same steps)
In addition, to fit with you personal consumption habits, this machine has three programmable power off settings: 30min, 2 hours, 12 hours. This will turn off the
machine after your chosen time period.
This machine is equipped with an ECO-MODE function which optimises the
energy consumption profile of the machine by generating hot water more
efficiently:

water nozzle inserted.

 

Use this setting when you want to save energy!
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE /
Désactiver le mode économiseur d’énergie
Retirez la buse eau
chaude.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton eau chaude pendant au moins 5 secondes .


Afin de sadapter à vos habitudes de consommation, cette machine possède trois réglages programmables de coupure de l’alimentation: 30 min, 2 heures, 12
heures. La machine s’éteindra une fois le réglage choisi.
Cette machine est équipée d’une fonction économiseur d’énergie qui optimise
le profil de consommation dénergie de la machine par la production plus ef-
ficace deau chaude.
Le préchauffage du système d’eau chaude n’est pas automatique lorsque la machine est en marche

économiseur dénergie.

la préparation. La programmation initiale est réglée sur le mode économiseur d’énergie. Utilisez
cette fonction lorsque vous souhaitez économiser de l’énergie.
7
= 12 heures après la dernière utilisation, la machine séteind
= After 12 hours appliance switches off
2 = 2 heures après la dernière utilisation, la machines s’éteind
2 = After 2 hours appliance switches off
  
  
TROUBLESHOOTING

Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.

Fill water tank with potable water.
Descale
Coffee comes out very slowly.
Flow speed depends on the coffee variety.
Descale
Coffee is not hot enough.
Preheat cup.
Descale if necessary.
Capsule area is leaking
(water in capsule container).
Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
S e n d appliance to repair or call the Nespresso Club.

capsule).
In case of problems, call the Nespresso Club.
Lever cannot be closed completely.
E m p t y capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard.
M a k e sure that you use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4°C).
Make sure that the froth regulator is clean. If not, clean in dishwasher together with the other parts of the milk container.
Empty water tank shines orange

Lungo button blinks faster.
Machine is in descaling mode.
Blue light is shining.
Fill water tank with potable water.
All buttons blink alternating.
Machine is in emptying mode. If this persists please contact the Nespresso Club.


- press and hold hot water button for at least 5 sec.

deactivated) (to reactivate, follow the same steps)
In addition, to fit with you personal consumption habits, this machine has three programmable power off settings: 30min, 2 hours, 12 hours. This will turn off the
machine after your chosen time period.
This machine is equipped with an ECO-MODE function which optimises the
energy consumption profile of the machine by generating hot water more
efficiently:
PANNES/
Aucune lumière.
Nespresso.

Le réservoir à eau est vide. Le remplir avec de leau potable.

Le café sort vraiment très lentement.
La vitesse du débit dépend de la variété de café.

Le café n’est pas assez chaud.


La zone de la capsule fuit (eau dans le réservoir à
capsules).
Nespresso.
Clignotement irrégulier.
Envoyer la machine en réparation ou appeler le Club Nespresso.
Aucun café sort, juste de l’eau (malgré la capsule
insérée).
En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso.
La poignée ne peut pas être complètement
fermée.

La qualité de la mousse n’est pas optimale.
Assurez-vous que vous utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à la température du réfrigérateur (aux environs de 4°C).

que les autres composants du réservoir à lait.
Le bouton économie d’énergie devient orange.

Le bouton Lungo clignote plus vite.
La machine est en mode détartrage.
La lumière bleue est allumée.
Remplir le réservoir à eau avec de l’eau potable.
Tous les boutons clignotent alternativement.
La machine vide le système.
Le bouton d’eau chaude s’éteind.
La machine est réglée sur sur le mode économiseur d’énergie, référez-vous à la page 6.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton eau chaude pendant au moins 5 secondes .


Afin de sadapter à vos habitudes de consommation, cette machine possède trois réglages programmables de coupure de l’alimentation: 30 min, 2 heures, 12
heures. La machine s’éteindra une fois le réglage choisi.
8



1.
2.



&
Remove the protective cover from
water tank and plastic film from
drip tray grid and from side grids.
Fill water tank with potable water up to
maximum level. Install hot water nozzle.
Place a container under coffee outlet
and hot water nozzle.
Plug machine into mains
and switch machine on.



Fill water tank with potable water up to
maximum level.
Switch machine on.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE
SWITCH ON MACHINE
Retirer l’emballage du réservoir à eau
et le film plastique du bac récolte-
gouttes et des grilles latérales.
Remplir le réservoir d’eau potable
jusqu’au maximum.

récipient sous la sortie café et la sortie
eau chaude.
Brancher la machine sur
l’alimentation du secteur et
allumer la machine.
1. Le préchauffage du système du café est estimé

2. Quand la lumière est fixe, la machine est prête.
Quand la lumiere est éteinte, l’eau chaude est prête
à etre utilisée.
Remplir le réservoir deau potable jusqu’au
maximum.
Allumer la machine.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE/
ALLUMER LA MACHINE/
9






 


 
 

x3
x3
1. 2.
3.
1.
2.








55 sec (hot water button blinks)

Rinsing: prepare 3 lungos by pressing the lungo button
(without capsule inside). Then run hot water three times by
pressing the hot water button.

see chapter
“Troubleshooting”.
To prepare hot water, press hot water button 1 time to activate
hot water heat up mode.
Then, refer to ”preparing hot water
NOTICE
To prepare a coffee, refer to
“preparing espresso and lungo” .
NOTICE

“preparing cappuccino and latte macchiato”
1. Le préchauffage du système du café

café clignotent). 2. Quand la lumière
est fixe, la machine est prête. Quand
la lumiere est éteinte, leau chaude est
prête à etre utilisée.
1. Appuyez sur le boutton eau chaude. 2.
Le préchauffage du système eau chaude
est estimé à 55 secondes.(les boutons
café clignotent)) 3. Quand les boutons
s’arrêtent de clignoter, la machine est
prête.

lungo (sans capsule) et 3 tasses d’eau chaude, en appuyant
sur la touche eau chaude.



chaude afin d’activer le préchauffage. Ensuite, référez-vous au
chapitrepréparation eau chaude”.
NOTIFICATION

“préparation d’un Espresso et Lungo”.
NOTIFICATION

chapitrepréparation d’un un Cappuccino et d’un Latte Macchiato”.
10


WARNING
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly.
Always use the milk container
with the lid and milk spout supplied.
Remove milk container lid.
Fill container with desired

Close milk container.
Attach it to appliance.


Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO
Cappuccino or Latte
Macchiato flows into cup.
Lift lever to eject capsule (drops
into capsule container).
Close lever.

see “Rinsing after milk
recipe preparation”.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure si le réservoir à lait
n’est pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à
lait avec le couvercle et la buse lait
fournis.
Enlever le couvercle du
réservoir à lait. Remplir avec
la quantité de lait souhaitée

Fermer le réservoir à lait. Le placer sur

préchauffage du système du lait est estimé
à 55 secondes. Quand la lumière est fixe, le
système du lait est prêt

Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/
Le lait puis le café coulent
dans la tasse.
Lever la poignée pour éjecter la
capsule (tombe dans le réservoir
à capsules).
Fermer la poignée.


préparation dune recette

11


2.1.
3.
or
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
Adjust the froth regulator according to
the quantity of froth you want and to the
kind of milk you use.
Place a Cappuccino cup or a Latte
Macchiato glass under the coffee
outlet and adjust milk spout.
WARNING
The milk spout gets hot. Risk of
burns. Use with care.
Select Cappuccino or
Latte Macchiato.
The button blinks.
Cappuccino
Latte Macchiato
Install hot water nozzle.
Place a sufficiently large
cup under nozzle. Press hot water button
hot water flows into cup.
PREPARING HOT WATER 

press hot water button to activate hot water heat up



Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
Ajuster le régulateur selon la quantité de
mousse que vous souhaitez et selon le
type de lait que vous utilisez.

un verre Latte Macchiato sous

buse lait.
AVERTISSEMENT

brûlure. Utiliser avec précaution.
Choisir Cappuccino ou
Latte Macchiato.
Le bouton clignote.
Cappuccino
ou/
Latte Macchiato
 Mettre une tasse suffisam-
ment grande sous la buse.
Appuyer sur le bouton
eau chaude
Leau chaude coule dans la tasse.
PRÉPARATION D’EAU CHAUDE /

(la lumière du bouton eau chaude est éteinte), appuyez sur le
bouton eau chaude pour activer le préchauffage. 2. Le bouton

lumière est fixe, le mode économiseur dénergie est activé.
12
Activated button blinks.
Once the preparation starts Cancel preparation
To stop preparation press the same button.
INSTRUCTIONS FOR ALL TYPES OF BEVERAGES
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
Place a sufficiently large cup
under coffee outlet. Select Espresso or Lungo
(small or large cup).
The button blinks.
or
PREPARING ESPRESSO AND LUNGO
Espresso
Lungo
Le bouton activé clignote.
Dès que la préparation commence Pour stopper la préparation

bouton.
INSTRUCTIONS POUR TOUTES LES PRÉPARATIONS/

Insérer la capsule.
Fermer la poignée.

grande sous la sortie café.
Choisir espresso ou Lungo
(petite ou grande tasse).
Le bouton clignote.
Espresso
ou/
Lungo
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO OU D’UN LUNGO/
13

If water tank is empty during preparation
Empty water tank alert shines blue.

Remove milk container. Fill water tank with potable water.
Press desired button
preparation starts again.
Flow speed depends on
coffee variety.
Lift lever to eject
capsule (drops into capsule
container).
Close lever.
Si le réservoir est vide pendant la préparation
L’alerte réservoir à eau vide s’allume en bleu.
Le réservoir à eau est vide.
Enlever le réservoir à lait. Remplir le réservoir avec de l’eau

elle redémarre.
La vitesse du débit
dépend de la variété
de café.
Lever la poignée pour éjecter la
capsule (tombe dans le réservoir
à capsules).
Fermer la poignée.
14
CAUTION


before making the next coffee.




Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
WARNING
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly.
Always use the milk container
with the lid and milk spout sup-
plied.
The milk spout gets hot. Risk of
burns. Use with care.
CAUTION


before making the next coffee.





Open lever.
Insert capsule. (only for coffee
programming)
Close lever.
Place an appropriate cup under
coffee outlet or hot water nozzle.
ADJUSTING QUANTITY FOR HOT WATER/ESPRESSO/LUNGO/MILK
ADJUSTING QUANTITY FOR CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO
Place a Cappuccino cup or a Latte
Macchiato glass under milk spout.
Press and hold Cappuccino or Latte
Macchiato button.
ATTENTION


obligatoire d’attendre 5 mn avant
de faire le lungo suivant. Risque de





Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure si le réservoir à lait n’est
pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait avec


Utiliser avec précaution.
ATTENTION


obligatoire d’attendre 5 min avant
de faire le lungo suivant. Risque de






Insérer la capsule. (pour la prépa-
ration du café uniquement)
Fermer la poignée.

sortie café ou la buse eau chaude.
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE/D’ESPRESSO/DE LUNGO/DE LAIT
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO / DE LATTE MACCHIATO/

verre Latte Macchiato sous la sortie
café. Appuyer et maintenir appu
le bouton Cappu ccino ou Latte
Macchiato.
15
x3
x3
 




x3
Press and hold Espresso, Lungo
or hot water button and release at
desired volume level.
*hot water must be in
ready mode, refer to
energy saving concept,
page 6.
After 3 seconds
the button blinks 3 times to
confirm the new volume.
Lift lever to eject capsule (drops
into capsule container).
Close lever.
Espresso
Lungo

Milk
Place a Cappuccino cup or a Latte
Macchiato glass under milk spout.
Press and hold Cappuccino or Latte
Macchiato button.

the button is released, the milk
volume is stored.
Press and hold the same button.
Coffee preparation starts.

volume is stored.
After 3 seconds
the button blinks 3
times to confirm the new
volume.
Lift lever to eject capsule.
Close lever.
or
or
or
Appuyer et maintenir appuyé le
bouton pour l’Espresso, Lungo, l’eau

la quantité désirée est atteinte.
*Le mode eau chaude
doit être activé,
référez-vous au concept
d’économie d’énergie,
page 6.
Après 3 secondes
le bouton clignote 3 fois pour
confirmer le nouveau volume.
Lever la poignée pour éjecter la
capsule (tombe dans le réservoir à
capsules). Fermer la poignée.
Espresso
Lungo
Eau chaude*
Lait

verre Latte Macchiato sous la sortie
café. Appuyer et maintenir appu
le bouton Cappu ccino ou Latte
Macchiato.
Le cycle lait démarre. Une

volume de lait est mémorisé.
Appuyer et maintenir appuyé le même
bouton.
Le cycle café démarre. Une fois

de café est mémorisé.
Après 3 secondes
le bouton clignote 3 fois
pour confirmer le nouveau
volume.
Lever la poignée pour éjecter la
capsule. Fermer.
ou/
ou/
ou/
16



NOTICE
Leave the milk in the con-
tainer during this process.
This rinsing function is
necessary to clean the pipes
of the Rapid Cappuccino
system after each use.
Place a container under
milk spout. Press and hold rinsing but-
ton for at least 12 seconds.
WARNING
The milk spout gets
hot. Risk of burns.
Use with care.
RINSING AFTER MILK RECIPE PREPARATION
Rinsing process
starts.
Milk recipe buttons
blink for 12 seconds.
To rinse the pipes, press either
Lungo or hot water button (without
capsule inside).
Empty residue water.
Empty capsules and rinse.
DAILY CLEANING
Lungo
or

NOTICE


Install hot water nozzle.
Place a container under coffee outlet
and hot water nozzle.
NOTIFICATION
Laisser le lait dans le
réservoir pendant ce
processus.

est nécessaire pour
nettoyer les circuits du
système Rapid Cappuc-
cino après
chaque utilisation.

buse lait.
Appuyer et maintenir appuyé

12 secondes au minimum.
AVERTISSEMENT
La buse lait est chaude.

avec précaution.
NETTOYAGE APS LA PRÉPARATION D’UNE RECETTE LAIT/
Le processus de

Les boutons prépara-
tions lait clignotent
pendant 12 secondes.

Lungo ou sur le bouton eau chaude
(sans capsule à l’intérieur).

rincer le réservoir à capsules.
NETTOYAGE AU QUOTIDIEN/
Lungo
ou/
Eau chaude
NOTIFICATION




ou la buse eau chaude.
17





Keep pressing the rinsing
button for additional rinsing
or release.
Rinsing process is finished.
Milk recipe buttons are on.
Place milk container
in the refrigerator.
Clean pipes with a damp cloth to
remove the milk residues.
Remove grid of side panels.
Clean side panels. Use a damp cloth and mild
cleaning agent to clean the
surface of the machine.

Remove grid.
Empty and rinse.
Remove lid of water tank.
Empty and rinse water tank.
The water tank and its lid
are not dishwasher-proof.
Maintenir le bouton de




terminé. Les boutons prépa-
rations lait sont allumés.

à lait dans le
réfrigérateur.

éponge pour enlever les résidus de lait.
Enlever les grilles des bacs
se situant sur les côtés. Les
nettoyer.
Utiliser un chiffon humide
et un agent nettoyant doux
pour nettoyer la surface de la
machine.
Quand le flotteur du bac


le bac.
Enlever le couvercle du réservoir à eau.

et son couvercle ne sont pas lavables
en machine.
18









+
Dip test strip briefly (1 sec)
into water. Shake off excess
and wait 1 min.
Press Milk and Cappuccino
buttons for 3 sec.
SET WATER HARDNESS
Empty water tank
alert shines orange.
Cappuccino, Espresso, Lungo and
Latte Macchiato buttons blink
alternately until pipes are completely
empty.

machine switches off.
WARNING
For a longer non-use, it is
necessary to empty the
machine. Liquids may
freeze and damage the
machine.
Press Cappuccino and Espresso
buttons simultaneously for
5 seconds
Machine enters emptying
mode.
EMPTYING MACHINE
Switch machine on.
Empty water tank.
Remove hot water nozzle.

test (1 sec) dans leau. Eliminer
l’eau excédentaire et attendre
1 minute.
Appuyer sur les boutons Lait et
Cappuccino pendant 3 sec.
GLER LA DURETÉ DE L’EAU/
Lalerte réservoir à
eau vide s’allume en
orange.
Les boutons Cappuccino, Espresso,
Lungo et Macchiato clignotent
alternativement jusqu’à ce que les
circuits soient vides.
Quand le cycle est fini, la
machine s’arrête.
AVERTISSEMENT
Avant une non utilisation
prolongée, il est nécessaire
de vider la machine. Leau
peut geler et endommager
la machine.
Appuyer sur les boutons Cappuc-
cino et Espresso simultanément
pendant 5 secondes
La machine entre dans le
mode vidange.
VIDER LA MACHINE/
Allumer la machine.

Retirer la buse eau chaude.
19
5 sec
3x













3



3



3



3



3
Eteindre toutes les
lumières

Régler 1 lumière

Régler 2 lumières

Régler 3 lumières

Régler 4 lumières

Produit
Product
Volumes
Preset volumes
Espresso 
Lungo 
Cappuccino
milk,*
coffee
Latte Macchiato
milk,*
coffee
Eau chaude

125 ml
Lait
Milk

* Le volume de mousse de lait dépend du type
de lait utilisé et de sa température.
* The milk froth volume depends on the kind
of milk that is used and its temperature.

buttons for 5 seconds.

switched on).
Coffee and Milk
buttons blink 3 times.
All volumes are reset
to factory settings.
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS
 Press Milk and
Cappuccino buttons at the
same time or insert hot
water or milk container.
Press hot water button
sequentially to change
water hardness setting
according to chart.

machine switches off.
Remove hot water nozzle.
Appuyer sur les boutons
lait et eau chaude pendant
5 secondes (lorsque la
machine est allumée).
Les boutons café et
lait clignotent 3 fois.
Tous les volumes
reviennent à la pro-
grammation initiale.
REVENIR À LA PROGRAMMATION INITIALE/

boutons Lait et Cappuccino
simultanément ou insérer
le réservoir d’eau chaude ou
de lait.
Appuyer successivement
sur le bouton d’eau
chaude pour modifier le
réglage de la dureté de
l’eau selon le tableau.
Quand le cycle est fini, la
machine s’arrête.
Retirer la buse eau chaude.
20
20



Descale machine when water
alert shines orange.
CAUTION

descaling package carefully. The descaling
solution can be harmful. Avoid contact with
eyes, skin and surfaces.


Nespresso Club.
Install hot water nozzle. The
Espresso, Lungo buttons will
light up.
Empty capsule container and
drip tray and clean them.
Empty water tank.
DESCALING
Press Lungo button
Lungo and Latte Macchiato
buttons will blink alternatively.
Wait until only the Lungo
button is still flashing.
Empty container and drip tray. Rinse out
water tank. Fill water tank with potable water
up to the maximum level “MAX”.

through coffee outlet and hot water
nozzle.

l’alerte d’eau s’allume en
orange.
ATTENTION

l’emballage du détartrant. La solution de
détartrage peut être nocive. Eviter tout
contact avec les yeux, la peau et les surfaces.

d’endommagement de la machine. Le kit
de détartrage est disponible auprès du Club
Nespresso.
Installer la buse eau chaude.
Les boutons Espresso et Lungo
s’allument.


réservoir à eau.
DÉTARTRAGE/
Appuyer sur Lungo
Les boutons Lungo et
Latte Macchiato clignotent
alternativement.
Attendez jusqu’à ce que la
touche Lungo soit la seule à
encore clignoter.

le réservoir à eau. Remplir le réservoir d’eau avec
de l’eau potable jusqu’au niveau maximale ‘MAX’.
Le détartrant coule alternative-
ment par la sortie café et par la buse
eau chaude.
21



Fill
Nespresso descaling product. Place
under both the coffee outlet and under the
hot water nozzle.
Press Latte Macchiato and Lungo
buttons simultaneously for 5 seconds
Lungo button will blink faster.

and hot water nozzle.

off.
Place containers under the coffee
outlet and hot water nozzle again.
Press Lungo button
Lungo and Latte Macchiato
buttons will blink alternatively. Empty drip tray. Rinse out water tank.
Clean machine using a damp cloth.

the machine.

Nespresso.


buse eau chaude.
Appuyer sur les boutons Macchiato
et Lungo simultanément pendant 5
secondes
Le bouton Lungo clignote plus
rapidement.
Leau sort par la sortie café et la
buse eau chaude.
Lorsque le cycle est terminé, la
machine s’arrête.

récipients sous la sortie café et
sous la buse eau chaude.
Appuyer sur le bouton Lungo
Les boutons Lungo et Mac-
chiato clignotent alternativement.


avec un chiffon humide.
Le détartrage de la machine est
terminé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DeLonghi EN720.M spécification

Catégorie
Cafetières
Taper
spécification
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues