LG MDD112-A0U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
1
FRENCH
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un
triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur
de la présence de directives de fonctionnement ou
d’entretien importantes dans le livret qui
accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour
assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du
produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre sur-
face similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un
emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à
moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut
provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand
l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE
RAYON.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
CPRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres
prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la
page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'util-
isateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les
cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles
endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions
risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son
aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-
le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et deman-
dez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce
de rechange appropriée.
Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant
par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme
une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très atten-
tion aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de
l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise
du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’AR-
RIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN
QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Mode économie d’énergie
Vous pouvez placer l’unité en mode économie
d’énergie.
En mode normal (en position allumée), maintenez
appuyée la touche
1/
[
(POWER) pendant environ 3
secondes.
- Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est
éteinte.
Pour annuler, appuyez sur
1/
[
(POWER).
2
Introduction
Installation
Raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement du système de haut-parleurs . . . . . . . 4
Raccordement du l'équipement optionnel . . . . . . . . . 4
Opération
Commande depuis le Panneau avant . . . . . . . . . . . . 4
Commande depuis la Télécommande . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA/JPEG/DivX
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA
. . . . . . . . . . 11
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visionnement d´un fichier JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . . . . . . . . 13
Préréglage des stations radio / Ecouter
Préréglage des stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction RDS - FACULTATIF . . . . . . . . . . . 15
Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l’Horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . 17
Référence
Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guide du dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications techniques
Avant l'utilisation
À propos de l’affichage du symbole
” peut apparaître affiché sur le moniteur de votre
téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction
expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible
sur ce disque vidéo DVD spécifique .
Sur les symboles de disque dans les instructions
Une section dont le titre comporte l’un des symboles
suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce
symbole.
DVD
Video CDs
Audio CDs
MP3 file
WMA file
JPEG file
DivX file
Sur les symboles dans les instructions
Attention
Attention Indique des fonctions spécifiques à cet
appareil.
Remarque
Remarque
Indique des fonctions spéciales de cet appareil.
Conseil
Conseil Indique des conseils et des astuces pour
faciliter les tâches.
Types de disques lisibles
DVD
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut effectuer la lecture
fichier
DivX, DVD±R/RW
, SVCD, et CD-R / CD-RW contenant
des titres audio, MP3, WMA, et/ou des fichiers JPEG.
Remarque
Remarque
Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonction-
ner dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Remarque
Remarque sur les DVDs et les CD Vidéo
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les
fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent
en accord avec le contenu du disque désigné par le
fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de
l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées. Référez-vous
également aux instructions appliquées avec les DVDs et
les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business
peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code région
Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il peut
donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même
zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarque sur les Codes des Régions
La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans
clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit
coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD.
Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être
effectuée par cet appareil.
Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous
verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérification Code Régional”
DivX
JPEG
WMA
MP3
ACD
VCD
DVD
3
FRENCH
Installation
Y
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
VIDEO
IN
Rear of TV
V
C
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Raccordement du téléviseur
Conseil
Conseil
Il existe plusieurs manières pour raccorder l'unité, en
fonction de votre téléviseur et des autres équipements
que vous souhaitez connecter à l'unité. Utilisez l'une
des connexions décrites ci-dessous.
Veuillez vous reporter au manuel de votre téléviseur,
magnétoscope, système stéréo ou autres le cas
échéant pour réaliser la meilleure connexion.
Attention
Attention
Assurez-vous que l'unité est connectée directement au
téléviseur. Sélectionnez l'entrée AV adéquate sur votre
téléviseur.
Ne branchez pas votre unité au téléviseur via votre
magnétoscope. L'image DVD pourrait être distordue
par le système de protection contre la copie.
Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou
« digital ready », vous pourriez profiter de la sortie
progressive scan de l'unité DVD/CD pour augmenter
la résolution vidéo.
Si votre téléviseur n'accepte pas vos paramètres de
résolution, une image anormale apparaît sur l'écran.
Veuillez lire le guide de l'utilisateur du téléviseur pour
régler la résolution qui soit prise en charge par votre
téléviseur.
Connexion Vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise
VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V).
Branchement du périphérique vidéo
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y P
B PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur au moyen du câble Y PB PR (C).
Branchement Progressive Scan
Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou
“compatible au numérique” vous pouvez profiter de la
sortie balayage progressif (Progressive Scan) de l’u-
nité pour une résolution vidéo encore plus élevée.
Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive
Scan, l’image apparaîtra floutée lors de vos essais du
scan progressif sur le produit.
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y P
B PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble Y P
B PR (C).
Raccordement de l'antenne
Branchez les antennes FM/AM fournies pour pouvoir
écouter la radio.
Connectez l'antenne boucle AM au connecteur d'an-
tenne AM.
Connectez l'antenne fil FM au connecteur d'antenne FM.
Remarque
Remarque
Pour empêcher les bruits, éloignez l'antenne boucle
AM de l'unité et d'autres composants.
Assurez-vous d'étendre complètement l'antenne fil FM.
Après avoir connecté l'antenne fil FM, gardez là aussi
horizontale que possible.
Pour une réception
AM(MW), branchez
l’antenne cadre (aéri-
enne) sur le plot AM
FM Fil
antenne
(fournie)
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
auxiliaire, etc.)
Vers la sortie
audio (AUDIO
OUT)
Vers l'entrée
audio
(AUDIO IN)
Arrière du téléviseur
Haut-parleur avant
(droit)
Haut-parleur avant
(gauche)
4
Raccordement du système de haut-parleurs
Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes des haut-parleurs.
Remarque
Remarque
Assurez-vous de faire correspondre les fils de haut-parleurs avec les bornes appropriées sur les composants, + à
+ et - à -. Si les câbles sont inversés, le son sera distordu et va réduire les basses.
Si vous utilisez les haut-parleurs avant avec un taux d'entrée maximal bas, réglez le volume avec attention afin
d'éviter toute sortie excessive sur les haut-parleurs.
Raccordement de l'équipement optionnel
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre unité raccordée à la prise AUX.
Opération
6. port USB
Connectez le port USB d'une clé (ou d'un lecteur MP3, etc ...)
au port USB situé sur la face avant de l'unité.
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
1.Sélectionnez une autre fonction quelconque à
l’exception de la fonction USB afin de pouvoir
enlever le dispositif USB.
2.Enlevez le dispositif USB de l’unité.
Remarque
Remarque
En dehors de la Lecture de base, pour activer d’autres
fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD.
7
ZZ
Commande d'éjection (
ZZ
PUSH EJECT) (TAPE 1)
8.
ZZ
Commande d'éjection (
ZZ
PUSH EJECT) (TAPE 2)
9. • Touche de VOLUME MICRO : FACULTATIF
RISE MICRO (MIC1, MIC2): 3.5 mm : FACULTATIF
10. • Touche OPEN/CLOSE (
ZZ
OP./CL.)
• Touche DISC SKIP (D.SKIP)
• SET/CD
[[]]
/RDS - FACULTATIF
• Touche STOP (
xx
)
11 • Touche TIMER
• Touche CLOCK
12. Trappe d’éjection du plateau (CD)
1. Fenêtre d'affichage
2. Touche (
/
[[
) POWER
3. • Touche CD SYNCHRO RECORDING (CD
SYNC.)/DUBBING (DUBB.)/ (ST./MONO)
• Touche EQ
• Touche REC
//[[]]
• Touche USB / DEMO
DEMO : Appuyez sur DEMO lorsque l'unité est éteinte
pour démontrer les fonctions sur la fenêtre d'af-
fichage.
Pour annuler, appuyez sur (
/
[
)POWER ou
sur DEMO à nouveau. Pendant la démonstra-
tion, unité allumée, vous pouvez l'annuler par
les touches CLOCK, TIMER.
4. • Touche XDSS/MP3 OPT.
• Touche XTS-PRO
• Touches FUNCTION SELECT
(TUNER,TAPE,AUX, CD/DVD)
• Touches CD SKIP/SEARCH (
.. bbbb
/
BBBB >>
),
CD SCAN (
.. bbbb
/
BBBB >>
)
REWIND/ FAST FORWARD - TAPE,
TUNING (-/+)(
.. bbbb
/
BBBB >>
),
• Touche PRESET (-)
• Touche PRESET (+)/ FORWARD PLAY (
GG
)
• COMMANDE DU VOLUME
5. Prise écouteurs (ECOUTEURS):
3.5
mm
Ne retirez pas le périphérique USB en cours de
fonctionnement.
Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les fichiers
images (JPEG) et les fichiers vidéo peuvent être lus.
Cette unité ne peut pas utiliser de hub USB.
Cartes mémoires préconisées.
Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart
Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital
Card (SD), Multimedia Card (MMC), Memory Stick Pro
(MS-Pro)
- compatibles : FAT16, FAT32
- n'utilisez que les cartes préconisées
Les périphériques qui nécessitent l'installation d'un
programme supplémentaire lorsque vous les con-
nectez à un ordinateur ne sont pas pris en charge.
Dans le cas d'un disque dur USB, assurez-vous de
connecter un cordon d'alimentation annexe au disque
dur USB pour assurer son fonctionnement. Jusqu'à
quatre partitions principales d'un lecteur sont prises
en charge. S'il existe une partition d'extension, elle ne
sera pas prise en charge.
Si le périphérique USB se décompose en deux lecteurs
ou plus, un dossier de lecteur apparaît à l'écran. Si
vous souhaitez vous revenir au menu initial après avoir
sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN.
Les appareils photo numériques et les téléphones
mobiles ne sont pas pris en charge.
Commande depuis le Panneau avant
5
1. POWER( )
2. Touches sélection de fonction
(TUNER/BAND,DVD, AUX, USB)
3. Touches numériques (0-9)
Sélectionne directement un service ou un numéro
de programme, ou bien des options dénombrées
dans un menu.
4. Fonctions cassette
• PLAY (
BB
)
• REWIND/ FAST FORWARD PLAY ( m / M)
• SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2)
• RECORD/ RECORD PAUSE (
zz//[[]]
)
• TAPE STOP (
xx
)
5. SETUP
6.
Touches FLECHES b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
(Pour sélectionner une option dans le menu.)
PRESET -/+ (
vv
/
VV
)
Appuyez sur PRESET +/- plusieurs fois pour sélec-
tionner la station présélectionnée que vous
souhaitez.
A chaque appui sur la touche, l'unité se règle suc-
cessivement sur une station présélectionnée.
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de l'unité (voir «
Présélectionner des stations de radio »)
TUN.(-/+) (b/B)
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUN (-/+)
Pour une syntonisation automatique, appuyez
pendant deux secondes sur TUN. (-/+).
7. SELECT/ENTER
Reconnaît la sélection de menu.
8. MENU
Pour afficher le menu sur un disque DVD.
9. • STOP (
xx
)
• PAUSE(
[[]]
)/ STEP
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en
mode pause.
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture
Image par Image.
• PLAY (
BB
)
- Pour lire des disques et des fichiers.
Vitesse de Lecture 1,5
Vous pourrez ensuite rapidement profiter d'un film ou
d'un morceau de musique.
La vitesse 1,5 vous permet de visualiser un film et d'é-
couter le son plus rapidement que la lecture à une
vitesse normale sur le disque.
1. Appuyez sur la touche PLAY pendant la lecture nor-
male. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5.
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer
sur PLAY.
10. • PROG./MEMO.
Donne accès ou enlève le menu Emission.
Entrez la fréquence de la station radio dans le syn-
toniseur.
• REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT pour sélectionner le mode de répétition
désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
REPEAT A-B
Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-
B sélectionne le point A puis le point B, puis lance la
répétition de la séquence comprise entre A (début)
et B (fin). Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir.
Remarque
Remarque
La fonction de répétition de la sélection A-B est unique-
ment disponible pour la piste en cours.
VCDDVD
ACD
WMA
MP3
VCDDVD
DivX
VCDDVD
ALL
PRESET +
PRESET -
SETUP
SCAN
MENU
REPEAT
MARKER SEARCH
REPEAT A-B
PROG./MEMO.
PROG./MEMO.
ZOOM
EQ
AUDIO
S-TITLE
RETURN
RDS PTY
CLEAR
TITLE
DISPLAY
SLEEP
DIMMER
AUX
DVD
POWER
/ENTER
SELECT
MUTE
TUNER/BAND
USB
D.SKIP
STOP PLAY
P
AUSE/STEP
AUSE/STEP
ECHO VOL.
MIC VOL.
TUN. - TUN. +
1 - TAPE - 2
XTS Pro
XDSS plus
VSM
SOUND
SKIP
2
3
4
1
22
21
20
17
16
15
14
13
9
10
11
12
5
6
7
8
19
18
Commande depuis la Télécommande
FRENCH
6
11.
EQ (
Processeur d’ambiance)
Vous pouvez choisir parmi 7 ambiances
prédéfinies et régler les basses, les intermédi-
aires, et les aigus.
-Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à
l’aide de la touche principale EQ du panneau avant
ou de la télécommande. Lorsque vous souhaitez
changer d’ambiance, appuyez plusieurs fois sur la
touche EQ dans un délai de trois secondes.
Les pressions successives sur la touche EQ font
défiler les options sur l'affichage LCD comme illus-
tré ci-dessous.
NORMAL ARABIC USER EQ POP
CLASSIC ROCK DRAMA JAZZ
NORMAL...
En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le
niveau des basses, des intermédiaires et des aigus.
1.Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la
touche EQ. “USER EQ” apparaît sur l’affichage
LCD.
2.Appuyez sur la touche SET/CD
[[
du panneau
avant lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage
LCD. “BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD.
3.Réglez le niveau des basses, des intermédiaires
et des aigus à votre convenance en jouant sur la
touche PRESET (-/+) du panneau avant.
4.Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour
ajuster progressivement le niveau sonore.
(MIN, -4 ~ +4, MAX)
5.Répétez les étapes 3 et 4.
6.Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé,
appuyez sur la touche SET/CD
[[
située sur le
panneau avant.
XTS- Pro
La qualité unique du son développé par notre
technologie crée un son optimum qui restitue la
perfection du son original et procure la sensation
du direct.
Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la
séquence d’installation est la suivante.
XTS -- P ON NORMAL
Remarque
Remarque : La fonction XTS Pro ne peut pas être
activée lorsqu’un casque d’écoute
est raccordé.
SOUND
Vous pouvez profiter du son surround en sélec-
tionnant simplement les champs sonores pré-pro-
grammés selon le programme que vous souhaitez
écouter.
(son de 2 canaux uniquement) Appuyer
à plusieurs reprises sur SOUND.
BYPASS ON STAGE STUDIO CLUB
HALL THEATER 1 CHURCH BYPASS...
Remarque
Remarque :Le mode son initial est BYPASS.
• AUDIO
Langue AUDIO: Pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur AUDIO pour changer de langue
ou de piste audio.
Canal AUDIO: Appuyez sur AUDIO à plusieurs
reprises pendant la lecture pour régler un canal
audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou
DROIT).
• SUBTITLE (S-TITLE)
SUBTITLE
Pendant la lecture, appuyez sur S-TITLE à
plusieurs reprises pour sélectionner la langue des
sous-titres que vous souhaitez.
• CLEAR
Enlève un numéro de piste dans le menu
Emission ou une marque dans le menu
RECHERCHE DE MARQUES.
12. Pour Régler le Volume d'ÉCHO ( / )
Vous pouvez donner un effet d'écho au son
provenant des microphones. Appuyez sur la touche
ECHO VOL. ( / ) de la télécommande pour
augmenter progressivement le volume ou pour le
diminuer (MIN,1 - 14, MAX étapes)
13. MIC VOL. ( / )- FACULTATIF
Réglez le volume sonore du micro en tournant la
molette du volume du micro.
(MIN,1 - 14, MAX étapes)
Remarque
Remarque
Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOU-
TON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez
le micro de la prise MIC.
Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous
pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas,
déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou
diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON
DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO.
Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y
avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le
BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum.
14. RDS,PTY - FACULTATIF
Pour voir plusieurs affichages des options RDS.
15.
XDSS plus/
MP3 OPT.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de
son aigu, grave ou de multi canal. L’indicateur du
mode “XDSS ON” ou “NORMAL” s’allume.
: XDSS ON NORMAL
: XDSS ON MP3 -- OPT ON
NORMAL XDSS ON .
Optimiseur MP3
Cette fonction optimise les archives MP3
comprimées. Elle améliore les sons graves en créant
des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur
MP3 OPT”, la sélection change dans l’ordre suivant.
XDSS ON MP3 -- OPT ON NORMAL
MP3/WMA
DVD/VCD/DivX/ACD
DivX
DVD
VCD
DivX
DVD
7
FRENCH
VSM (Virtual Sound Matrix)
Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL.
3D STEREO
Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à
l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-par-
leurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver
des effets ambiophoniques virtuels surprenants à par-
tir de leurs propres lecteurs multimédia.
Son VIRTUEL
Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2
canaux sonores disposant d’informations
directionnelles de l’audio.
• ZOOM
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur
ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux).
Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie
à l’aide des touches b /B /v /V.
Remarque :
Remarque : Le zoom risque d´être inopérant pour
quelques DVD.
RETURN ( )
Enlève le menu Configuration..
16. • MARKER - SEARCH
Pour introduire un marqueur
On peut enclencher la lecture depuis neuf points
mémorisés au maximum. Pour introduire un mar-
queur, appuyez sur MARKER au point désiré du
disque. L´icône du Marqueur est affiché briève-
ment sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´intro-
duire les neuf marqueurs.
Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer
1.Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le
menu de recherche du marqueur est affiché sur
l´écran.
2.
Appuyez sur b / B pendant 10 secondes pour choisir
le numéro de marqueur auquel vous voulez retourner
ou celui que vous désirez effacer.
3.Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture com-
mencera depuis la scène marquée. Ou bien
appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur
sera effacé sur la liste.
4.On peut lire une scène marquée quelconque en
introduisant son numéro sur le menu de recherche
du marqueur.
• MUTE( )
Appuyez sur MUTE pour interrompre temporaire-
ment le son, le témoin
() clignote sur la fenêtre
d'affichage. Pour annuler, appuyez à nouveau sur
(-/+) ou sur MUTE.
• SKIP (
..
/
>>
)
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou
>) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou
pour retourner au début du chapitre/de la piste en
cours. Appuyez deux fois sur SKIP . pour
revenir au chapitre/piste précédente.
• SLOW
En mode pause, appuyez sur t ou T pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou
T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
• SCAN (
mm
/
MM
)
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur
SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse
de scan désirée.
DVD : 5 Etapes
(BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB),
(
bbbb
,
bbbbbb
,
bbbbbbbb
,
bbbbbbbbbb
,
bbbbbbbbbbbb
)
Video CD : 4 Etapes
(BB, BBB, BBBB, BBBBB)
(
bbbb
,
bbbbbb
,
bbbbbbbb
,
bbbbbbbbbb
)
WMA/MP3, Audio CD m (X2, X4, X8) ou
BB (X2, X4, X8)
17. VOLUME (-/+)
Ajuste le volume des haut-parleurs.
18. TITLE
(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres
contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
19. DISPLAY
1.Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
2.Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en
appuyant sur b / B.
Titre (Plage) – Numéro du titre en cours
(ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
Heure – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nom-
bre total d’angles de prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
Remarque :
Remarque : Si aucune touche n’est pressée pen-
dant plusieurs secondes, l’affichage à
l’écran disparaît.
Source Affichage Effect
2.1 ch. VIRTUAL 3D STEREO
5.1 ch VIRTUAL Son VIRTUEL
8
20. DIMMER
Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de
la DEL du panneau avant en mode normal. Appuyez
une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode électro-
luminescente) du panneau avant est éteinte et
l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'an-
nuler, appuyez encore une fois sur ce bouton.
21. SLEEP
Vous pouvez régler la mise hors tension automa-
tique de l'appareil à un moment précis.
1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de som-
meil programmée.
Le témoin SLEEP et l’heure de sommeil appa-
raissent sur la fenêtre.
2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
réglages changent dans l’ordre suivant.
SLEEP180
150
120
90
80
70
60
50
40
30
20
10
OFF (pas
d’affichage)
SLEEP 180...
Remarque :
Remarque : Vous pouvez vérifier le temps
restant avant la mise hors tension
automatique. Appuyez sur SLEEP.
et le temps restant apparaît sur la
fenêtre d'affichage.
22. DISC SKIP (D.SKIP)
Cette fonction est utilisée lorsque vous souhaitez
modifier
Recherche par l'heure
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quel-
conque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'hor-
loge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si vous
vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR
pour effacer les numéros que vous avez introduits.
Puis introduisez les numéros corrects.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le
lecture démarrera à l'heure sélectionnée.
Economiseur d´écran
L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil
est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq min-
utes environ.
Mémoire de la dernière scène
L’appareil garde en mémoire la dernière scène du
dernier disque reproduit. Cette scène reste dans la
mémoire même si vous retirez le disque ou si vous
éteignez l’appareil. Si l´on introduit un disque ayant une
scène mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque
Remarque
L’appareil ne mémorise aucune scène si vous éteignez
l’appareil avant le début de la reproduction du disque.
Sélection de système
Vous devez choisir le mode système approprié pour
votre système TV. Si la mention PAS DE DISQUE (NO
DISC) s'affiche dans la fenêtre d'affichage, maintenez
appuyé le bouton PAUSE/STEP sur le panneau avant
ou sur la télécommande pendant plus de 5 secondes
pour pouvoir choisir un système (PAL, NTSC ou AUTO).
- Quand le système sélectionné ne correspond pas au
système de votre téléviseur, les couleurs normales
pourraient ne pas être visualisées.
NTSC: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur NTSC.
PAL: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur PAL.
AUTO: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur multi-système.
Angle de prise de vue
Si le disque contient des scènes enregistrées avec des
angles différents de caméra, vous pouvez changer
l’angle pendant la lecture.
1. Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur v / V pour
sélectionner une prise de caméra.
Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît sur
l'écran d'affichage.
2. Sélectionnez la prise de caméra désirée en appuyant
sur les boutons
b / B.
DVD
DVD
DivXVCDDVD
Fonctions supplémentaires
9
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Se reporter aux pages 9 à 11 pour avoir plus de détails
sur les items du menu Setup.
a LANGAGE - Langage Menu / Disque Audio / Sous
Titre Du Disque / Menu De Disque
b AFFICHAGE - Ratio TV / mode d'affichage /
Progressive Scan
c AUDIO - Dynamic Range Control (DRC) / voix
d BLOQUE (Contrôle des parents) - niveau / mot de
passe / code de zone
e AUTRES - PBC / enregistrement DivX(R)
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b.
OPÉRATION GÉNÉRALE
1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
apparaît affiché.
2.
Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez
après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran
affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de
même que pour la configuration alternative.
3. Employez v / V pour choisir la deuxième option
désirée, appuyez après sur B pour passer au
troisième niveau.
4.
Employez v / V pour choisir la configuration désirée,
appuyez après sur SELECT/ENTER pour confirmer
votre choix. Quelques sélections demandent des
procédures supplémentaires.
5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu
de Configuration.
LANGAGE
Langage Menu
Choisissez une langue pour le menu de configuration et
l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-Titre Du Disque /
Menu Du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste
audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du
disque.
Original – Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Other – Pour sélectionner une autre langue, appuyer
sur les touches numériques puis sur
SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres qui
correspondent à la langue choisie dont la liste
se trouve à la page 18. Si vous entrez un code
de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la
télécommande.
AFFICHAGE
Aspect TV
4:3 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV de taille standard 4:3 .
16:9 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à
un moniteur TV grand écran de 16:9
Mode D’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3"
Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large
avec des bandes en haut et en bas de l´écran.
Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la
totalité de l´écran et coupe les bords excédants.
Progressive Scan
Une vidéo Progressive Scan apporte un très haut
niveau de qualité d'image avec moins de scintillement.
Si vous utilisez les prises Component Video pour la con-
nexion avec un téléviseur ou un moniteur compatible
avec un signal Progressive Scan, réglez [Progressive
Scan] sur [On]. Appuyez sur SELECT/ENTER pour con-
firmer votre sélection. Le menu de confirmation apparaît.
Pour mettre en marche le Balayage Progressif:
Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre
moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur
pour l'Entrée Composant.
1. Sélectionnez “Progressive Scan” du menu
AFFICHAGE puis appuyez sur B
2. A l'aide des boutons v / V sélectionnez “Marche”.
3. Appuyez sur SELECT/ ENTER pour confirmer votre
sélection. Le menu de confirmation s'affichera.
Précaution
Précaution
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur la position On
(marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité. D'abord,
enlevez le disque du Lecteur de DVD.
Tout d'abord, retirez le disque de l'appareil. Puis
appuyez sur STOP sur la télécommande ( x ) et
maintenez appuyé pendant 5 secondes. La sortie vidéo
sera rétablie suivant la configuration standard et l'image
sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un
moniteur analogique conventionnel.
Configuration
a
b
c
d
e
FRENCH
10
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction
du type de système audio que vous utilisez.
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire
à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez
DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké
multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du
disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
BLOQUE (Contrôle des parents)
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1.
Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VER-
ROUILLAGE puis appuyez sur B.
2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE
(Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de
passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas
encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le
faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous
trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER).
3.
Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
v / V.
Contrôle parental 1-8:
Le niveau un (1) a le plus
grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est
le moins sévère.
Déverrouillage:
Si vous choisissez BEBLOQUER, la
fonction de contrôle parental n'est pas activée et le
disque peut être lu en entier.
4.
Appuyez sur
SELECT/ENTER
pour confirmer votre
choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur
SETUP pour quitter le menu.
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1.
Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
VERROUILLAGE (Contrôle des parents)
, puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle
parental).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3.
Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effac-
er en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez
sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 18.
1.
Choisissez “Code régional” sur le menu
VERROUILLAGE, appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Contrôle parental).
3.
Choisissez le premier caractère à l´aide des
touches v / V.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches v / V.
5.
Appuyez sur
SELECT/ENTER
pour confirmer le
code régional choisi.
11
FRENCH
OTHERS
PBC
Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt.
Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le
PBC.
Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la même
manière que les CD audio.
DEnregistrement DivX®
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX
®
VOD (Video On Demand) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX
®
VOD.
Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que
Sélectionner
est sélectionné. Le code d’enreg-
istrement apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou
louer des vidéos grâce au service DivX
®
VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir.
Remarque
Remarque
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX
®
VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
Semi Karaoké
Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement
terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et
fait entendre un signal auditif.
Mise en marche de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on.
Une fois que vous avez fini de chanter, le score
s’affiche à l’écran.
Arrêt de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off.
Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne
s’affiche.
Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké :
disques DVD
disques Karaoké DVD
disques VCD avec plus de deux pistes
Remarque
Remarque
Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD.
La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement
lorsque le micro est branché.
Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi
Karaoké ou bien débranchez le micro du menu
CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un
score apparaît.
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA
L’appareil peut lire des CD audio et MP3/WMA.
MP3/ WMA/ Audio CD
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu
apparaît sur l’écran de la télévision.
Appuyez sur v / V pour sélectionner un fichier/uen piste
puis appuyez sur PLAY (
BB
) ou SELECT/ ENTER, et la
lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonc-
tions de lecture. Voir pages 6-9.
ID3 TAG (Etiquette ID3)
Lors de la reproduction d’un fichier contenant des infor-
mations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire
ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs
reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier,
Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, informa-
tion du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans
la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur.
Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs,
pressez le bouton SKIP (. / >).
Conseils
Conseils
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et
JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être
modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou
PHOTO sera remarqué en haut du menu.
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA/JPEG/DivX
12
Lecture programmée
La fonction Programme vous permet de sauvegarder
vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme
peut contenir 300 pistes.
1. Insérez un disque.
Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez
sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône
" (Ajouter)". Appuyez ensuite sur
SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée
dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour
insérer d'autres pistes dans la liste programmée.
Remarque
Remarque
Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque.
Sélectionnez l'icône “ (Ajouter tout)", puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
4. Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour
démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous
avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête
après une seule lecture des pistes dans la liste
programmée.
5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir
de la lecture programmée, sélectionnez une piste
dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et
ensuite appuyez sur PLAY.
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque.
L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste program-
mée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs
reprises.
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner la piste
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône "
(Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour
insérer la piste sélectionnée dans la liste
programmée. Répétez cela pour effacer d’autres
pistes de la liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste
puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Remarque
Remarque
Les programmes sont également effacés lorsque le
disque est enlevé.
Visionnement d´un fichier JPEG
Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers
JPEG.
Avant de lire des gravures JPEG, lisez les remarques
sur Gravure JPEG sur la page 13.
1. Introduisez un disque et fermez le boîtier.
Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous
trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez
retourner à la liste de Dossiers, employez les touch-
es v / V de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur SELECT/ENTER.
3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé,
appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et
appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. La vision
du fichier commence.Au moment de visionner un
fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour
retourner au menu précédent (JPEG menu).
Conseil
Conseil
Il y a quatre options pour la vitesse de défilement :
> lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée)
Utilisez les boutons b /B /v /V pour mettre en surbril-
lance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B
pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser,
puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la
présentation des diapositives n'est pas activée.
Diaporama (Présentation des Diapositives)
Employez b /B /v /V pour sélectionner Slide Show
et appuyez après sur SELECT/ENTER.
Image Immobilisée
1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement
d´une diapositive.
L’appareil passe sur le mode PAUSE.
2. Pour retourner au visionnement de la diapositive,
appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à
nouveau.
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur SKIP (. ou >)
en cours de
visionnement d'une image pour avancer ver le fichier
suivant ou précédant.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur
v /V /b /B pendant que vous voyez une
image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens contraire.
Zoom
Appuyer à plusieurs reprises sur ZOOM.
Zoom on [activé] y Zoom off [désactivé]
Appuyez sur v, V ou b, B pour agrandir l’image vidéo.
Appuyez sur v, V ou b, B pour réduire l’image vidéo.
13
FRENCH
Fonctionnement avec des
fichiers DivX
Avec cet appareil vous pouvez lire des fichiers DivX
1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque.
Le menu Movie s'affiche à l'écran du téléviseur.
2. Appuyez sur v / V pour choisir un dossier, et
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous
trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez
retourner à la liste de Dossiers, employez les touch-
es v / V de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur SELECT/ENTER.
3.
Si vous voulez regarder un fichier en particulier,
appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un fichi-
er et ensuite appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY.
4. Appuyez sur STOP pour sortir.
Conseil
Conseil
Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page
suivante.
Sur un CD contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG
et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus
MUSIC, PHOTO et MOVIE. Appuyez sur les boutons
TITLE et MUSIC, les mots PHOTO et MOVIE en haut
du menu seront mis en surbrillance.
Remarque
Remarque
Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE
ON" (sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier
DivX en appuyant sur ENTER à chaque fois.
• S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans
le fichier, seul le sous-titrage original sera disponible.
• Vous ne pouvez pas régler le mode du son ni le son
VIRTUAL en cours de lecture d'un fichier DivX.
Consignes pour afficher les sous-titres du DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant
la lecture, maintenez appuyée la touche S-TITLE pendant
3 secondes puis appuyez sur S-TITLE pour sélectionner
un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres
souhaités apparaissent.
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques
MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suiv-
antes:
Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48 kHz
(MP3), et entre 24 et 48 kHz (WMA).
Bit rate : entre 32 et 320 Kops (MP3), et entre 40 et
192 Kops (WMA).
Extensions des fichiers : « .mp3 » et « .wma »
Format de fichier CD-ROM : ISO 9660
Nous vous conseillons l'utilisation de Easy-CD Creator,
logiciel qui crée un système de fichiers ISO 9660.
La quantité totale de caractères pour le nom du fichi-
er : 8 caractères au maximum (sans compter les
extensions, comme mp3 et wma).
Il ne doivent pas contenir des caractères spéciaux,
comme / ? * : “ < > l etc.
La quantité totale de fichiers dans le disque ne doit
pas dépasser 999.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour télécharger des archives MP3 / WMA
ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre
entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permis-
sion-là. Celle-ci devra toujours être demandée au
détenteur de droits d´auteur.
La compatibilité des disques JPEG avec ce lecteur
est limitée de la façon suivante :
Taille fichier image : moins de 2 Mpixels
(2760 x 2048 pixels) conseillé. (L'affichage de fichiers
de plus de 2 Mpixels peut trader plus)
Maximum de fichiers : Sous 999.
Certains disques ne sont pas lisibles à cause d'un dif-
férent format de gravure ou de leur état.
Extensions de fichiers : « .jpg »
compatibilité des fichiers DivX avec ce reproducteur :
La taille de résolution disponible du fichier DivX doit
être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels.
Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut com-
porter jusqu'à 45 caractères.
S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier
DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque
“ _ ” sur l'écran d'affichage.
Vitesse de défilement : moins de 30 ips
Si les structures vidéo et audio du fichier enreg-
istré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune
sortie vidéo ni même audio.
Fichiers DivX pris en charge: ".avi ", ".mpg ",
".mpeg ", ".divx"
Formats lisibles pour les sous-titres:
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer
2.0(*.sub/*.txt), VobSub(*.sub)
Formats codec lisibles: DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ",
"DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
Formats audio pris en charge: "AC3 ", "PCM ",
"MP3 ", "WMA ".
Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48 kHz
(MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA)
Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps
(WMA)
14
Préréglage des stations radio / Ecouter
Préréglage des stations radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume soit au minimum.
1 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM
et FM alternent.
2 Sélectionnez la station que vous désirez en
appuyant sur TUNING (-/+) sur le panneau avant ou
b / B sur les touches de direction de la
télécommande.
Remarque
Remarque
Réglage automatique
Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou b / B
pendant plus de 0,5 seconde.
- Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une
station.
Réglage manuel
Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur les
boutons TUNING (-/+) ou
b / B
.
3 Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant.
Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre
d'affichage.
4. Appuyez sur v/Vsur la télécommande pour sélec-
tionner le numéro préréglé désiré.
5 Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO. Le
poste choisi est maintenant en mémoire.
6 Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler d'autres
postes.
Suppression de toutes les stations
préréglées
Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ
deux secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra
sur l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur
PROG./MEMO. sur la télécommande, les stations
seront effacées.
Pour information
Si toutes les stations possibles sont programmées, le
message “FULL” apparaîtra momentanément sur
l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera.
Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les
étapes 4-5 de la colonne de gauche.
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur le bouton v/Vdans la télécommande et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé
désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur
ce bouton.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour
afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant. La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur v/Vsur la télé-
commande pour sélectionner la station préréglée
désirée.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'appareil syntonise un autre poste préréglé.
3 Régler le volume en appuyant COMMANDE DU
VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME (-/+)
sur la télécommande plusieurs fois.
Pour écouter des stations de radio
non-préréglées
Pour le réglage manuel, voir “Réglage manuel”.
Pour le réglage automatique, voir
“Réglage automatique”.
Pour sélectionner directement une station
radio préréglée
Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la
télécommande pour sélectionner directement une
station radio préréglée.
Par exemple, pour écouter la station préréglée 4,
appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la
station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9
(dans les 3 secondes).
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou
sélectionnez un autre mode de fonction
(DVD/CD, TAPE, AUX ou USB).
Pour information
Si un programme FM est brouillé ;
Appuyez sur ST./MONO sur le panneau avant
STEREO
” disparaisse de l’écran.
Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception
sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche
ST./MONO pour rétablir l’effet stéréo.
Pour une meilleure réception;
Réorientez les antennes fournies.
15
FRENCH
Fonction RDS - FACULTATIF
Cet appareil est muni du système RDS (Radio Data
System) qui apporte une grande quantité d’informations
sur la radio FM. Le RDS, désormais utilisé dans beau-
coup de pays est un système de transmission des sig-
naux d’appel d’une radio.
Branchement RDS
Lorsqu’un émetteur FM est branché et qu’il
contient des données RDS, l’unité affichera automa-
tiquement les indicatifs d’appel de l’émetteur et le
témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout
comme les témoins pour l’identification du type de pro-
gramme (PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle
(CT), du Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par
l’émetteur.
OPTIONS D’AFFICHAGE RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui
apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé.
Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indi-
quera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion ou
les lettres d’appel. En appuyant sur RDS il est possible
de sérier les différents types d’informations contenus
dans la séquence.
(PS
FREQUENCY PTY RT CT)
PS (nom du programme en service) Le nom du
canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
PTY (Identification du Type de Programme) Le
nom du type de programme est indiqué dans la
fenêtre d’affichage.
RT (Texte Radio) Un message “texte” contient une
information spéciale de l’émetteur. Remarquez que ce
message peut défiler à travers l’affichage pour perme-
ttre l’affichage du message entier.
CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à l’ap-
pareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans
la fenêtre d’affichage.
Remarque
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure certaines de ces caractéristiques supplémen-
taires. Si la donne requise pour le mode sélectionné n’a
pas été transmise, dans la fenêtre d’affichage apparaî-
tra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.
Recherche de programme (PTY)
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des
émissions avec des codes de type de programme
(PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suiv-
ante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer
chaque PTY avec une explication de PTY.
Vous pouvez rechercher un type de programme partic-
ulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1. Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur PTY de la télécommande et l’affichage
indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour sélec-
tionner un PTY souhaité.
4. Une fois le PTY sélectionné, appuyez sur TUN.(-/+).
L’appareil passera à un mode de recherche automa-
tique.Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se
terminera.
16
Réglage de l'HORLOGE
1 Appuyez sur la touche CLOCK.
(Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.)
- L'affichage des heures clignotera.
2 Sélectionnez un cycle de 24 heures ou bien un
cycle de 12 utons
.. bbbb
/
BBBB >>
dans le
panneau avant pour régler correctement les
minutes.
3 Appuyez sur la touche SET/CD
[[
.
4 Utilisez les boutons
.. bbbb
/
BBBB >>
dans le pan-
neau avant pour régler correctement les heures.
5 Appuyer sur les touches SET/CD
[[
.
6
. Utilisez les boutons
.. bbbb
/
BBBB >>
dans le pan-
neau avant pour régler correctement les minutes.
7 Appuyez sur la touche SET/CD
[[
et l’heure cor-
recte est à présent affichée.
Fonction minuterie
La fonction TIMER [MINUTERIE] vous permet d’activer
ou désactiver, à l’heure voulue, les fonctions de réception
de radiofréquences et de lecture de disques CD ou d’un
dispositif USB.
1 Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler
l'heure courante.
Pour information
La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure
à l'horloge de l'appareil.
2 Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au
mode minuterie.
Les fonctions “TUNER
t
DVD/CD
t
USB
t
TAPE”
clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour information
• Pour corriger un réglage de minuterie (TIMER)
préalablement sauvegardé, maintenez la touche
TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes.
• Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage de la
MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche
TIMER.
- L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront
sur l'afficheur.
3 Appuyez sur la touche SET/CD
[[
lors du
clignotement de la fonction désirée.
4 a. 1) Lorsque vous sélectionnez la fonction
TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC'
clignotent alternativement sur l'afficheur
durant 3 secondes.
Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement
Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et
enregistrement
2) Appuyez sur la touche SET/CD
[[
lorsque
la fonction souhaitée clignote.
3) Sélectionnez le numéro de programme prémé-
morisé en appuyant sur la touche
.. bbbb
/
BBBB
>>
située sur le panneau avant et appuyez
sur SET/CD
[[
.
Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'étein-
dre.
b. Lorsque vous sélectionnez le mode
DVD/CD, USB ou TAPE,
‘Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite
s'éteindre.
5 Réglez l’heure de mise en route en appuyant
sur en tournant
.. bbbb
/
BBBB >>
.
6 Appuyer sur les touches SET/CD
[[
.
7 Réglez les minutes pour la mise en route en
appuyant sur en tournant
.. bbbb
/
BBBB >>
.
8 Confirmez les minutes de l'heure de mise en
marche en appuyant sur la touche SET/CD
[[
.
‘Le témoin 'OFF TIME' apparaîtra durant environ 0,5
seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
9 Réglez l’heure d’arrêt en appuyant sur en tour-
nant
.. bbbb
/
B
BBB >>
.
10 Appuyer sur les touches SET/CD
[[
.
11 Réglez les minutes d’arrêt en appuyant sur en
tournant
.. bbbb
/
BBBB >>
.
12 Appuyez sur les touches SET/CD
[[
.
13 Réglez le niveau du volume en appuyant sur
en tournant
.. bbbb
/
BBBB >>
.
14 Appuyez sur les touches SET/CD
[[
.
Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant
ainsi le réglage approprié de la minuterie.
15 Mettez l'appareil hors tension.
La fonction sélectionnée s'activera et se
désactivera automatiquement aux heures
programmées.
Annulation ou contrôle du réglage de la
minuterie
Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation
du programme de la minuterie en appuyant sur la
touche TIMER. Cette fonction vous permet également
de contrôler l'état courant de la minuterie.
Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Remarque
Remarque
Si vous insérez des DVD,VCD ou DivX à l’exception
des CD audio/MP3/WMA dans l’unité, la fonction
TUNER sera activée.
Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs
multicarte.
Préliminaires
17
FRENCH
Fonctionnement avec cassette
Lecture de base
1 Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner
le mode TAPE.
(Le message “NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.)
2 Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la
position PUSH EJECT.
3 Insérez une ou deux cassettes avec le coté de la
cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2).
4 Appuyez sur
G.
LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE
(TAPE 1/2)
Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture
en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP (
x
) sur le panneau frontal ou
TAPE STOP(
x
) sur la télécommande pendant la
lecture.
Pour rembobiner en avant ou en arrière
Appuyez ensuite sur .
bbbb
/
BBBB
> sur le pan-
neau frontal ou
FF
/
GG
sur la télécommande ou
arrêtez d’appuyer sur
G
à la position de la cassette
que vous désirez.
Copie
Cette fonction montre comment enregistrer de cassette
à cassette.
1 Appuyez sur la touche TAPE1-2 (ou TAPE).
Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être
copier.
• Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez sur la touche DUBB.
DUBBING
-
Enregistrement vitesse normale
Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x).
Réglage de base
1 Sélectionnez une source d’enregistrement à
l’exception de la fonction cassette.
2 Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2
et insérez une cassette vierge dans le
compartiment à cassette.
Réglage du sens d'enregistrement
Enregistrement depuis une radio, un CD ou
une source auxiliaire
1 Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Le message “REC” clignote et maintient la cassette
en mode pause.
2 Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Cela démarre l'enregistrement.
Pause de l'enregistrement
Appuyez sur REC/[] ou z/[].
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP(x).
Enregistrement synchronisé d'un CD vers une
cassette
La fonction d'enregistrement CD repique
automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi
que les titres programmés.
1 Appuyez sur la touche DVD de la télécom-
mande.
2 En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD
SYNC.
Le message “REC” clignote et “CD SYNC”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
3 L'enregistrement synchronisé débute
automatiquement après environ 7 secondes.
Remarque
Remarque
Si vous désirez enregistrer depuis une piste
particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la
touche . bb/BB > ou .
/
> avant de
débuter l'enregistrement CD synchro.
Vous ne pouvez pas changer de mode pendant
l'enregistrement.
18
Référence
Pays Code
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgium BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazil BR
Cambodia6 KH
Canada CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croatia HR
Czech Republic CZ
Denmark DK
Ecuador EC
Egypt EG
El Salvador SV
Pays Code
Ethiopia ET
Fiji FJ
Finland FI
France FR
Germany DE
Great Britain GB
Greece GR
Greenland GL
Heard and McDonald IslandsHM
Hong Kong HK
Hungary HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italy IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libya LY
Luxembourg LU
Pays Code
Malaysia MY
Maldives MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Netherlands NL
Netherlands Antilles AN
New Zealand NZ
Nigeria NG
Norway NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Poland PL
Portugal PT
Romania RO
Russian Federation RU
Pays Code
Saudi Arabia SA
Senegal SN
Singapore SG
Slovak Republic SK
Slovenia SI
South Africa ZA
South Korea KR
Spain ES
Sri Lanka LK
Sweden SE
Switzerland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkey TR
Uganda UG
Ukraine UA
United States US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Langue Code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Ameharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Byelorussian 6669
Cambodian 7577
Catalan 6765
Chinese 9072
Corsican 6779
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Langue Code
Fiji 7074
Finnish 7073
Français 7082
Frisian 7089
Galician 7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebrew 7387
Hindi 7273
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Indonesian 7378
Interlingua 7365
Irish 7165
Italian 7384
Japanese 7465
Javanese 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Korean 7579
Kurdish 7585
Laothian 7679
Latin 7665
Latvian, Lettish 7686
Langue Code
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maltese 7784
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norwegian 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumanian 8279
Russian 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Scots Gaelic 7168
Serbian 8382
Serbo-Croatian 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Langue Code
Singhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
Espagnol 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Swedish 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turkish 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
Codes des Langues
Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes:
Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque.
19
FRENCH
Guide de dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause
possible d’un problème, avant de contacter le service
après-vente.
Symptôme/ Cause/ Remède
Absence d’alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur
la prise secteur.
L'unité est en marche, mais ne fonctionne pas
Pas de disque inséré.
Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD
ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du produit, est allumé).
Pas d’image.
Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir
la sortie du signal DVD.
Sélectionnez le mode d'entrée vidéo adéquat sur
le téléviseur afin d'afficher l'image de l'unité sur
l'écran du téléviseur.
Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
Branchez correctement le câble vidéo sur les prises.
Le téléviseur raccordé est hors tension.
Allumez le téléviseur.
On entend soit un son très léger, soit aucun son.
L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas
réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
Sélectionnez le mode d'entrée correct de l'unité afin de
pouvoir entendre le son via l'unité.
Les câbles audio ne sont pas correctement
connectés.
Branchez correctement le câble audio sur les prises.
L’équipement raccordé au moyen du câble audio
est hors tension.
Mettez l’équipement raccordé par le câble audio
sous tension.
Le câble de connexion audio est abîmé.
Remplacez-le par un nouveau.
Mauvaise qualité de l’image en lecture.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
L'unité ne démarre pas la lecture.
Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système de couleurs
et le code de région).
Le disque est positionné à l’envers.
Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.
Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide.
Positionnez correctement le disque sur le plateau,
à l’intérieur du guide.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
Le niveau de classification est réglé.
Annulez la fonction Rating (classification) ou
modifiez le niveau de classification.
Un ronflement sévère ou un bruit apparaît.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles.
Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses
éléments.
L'unité est située trop proche du téléviseur.
Eloignez votre téléviseur des composants audio.
Impossible de capter les stations de radio.
L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.
Branchez l’antenne.
Le signal des stations est trop faible (lorsque
la
recherche automatique de stations est utilisée).
Réglez la station manuellement.
Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée
(lors du réglage en scannant les stations
pré-sélectionnées).
Préréglez les stations (page 14).
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
La télécommande n'est pas orientée vers le récep-
teur de télécommande sur l'unité.
Orientez la télécommande vers le capteur de
réception de l'unité.
La télécommande est trop éloignée de l'unité.
Utilisez la télécommande à moins de 23 pieds de
l'unité (7 m).
Il existe un obstacle sur le trajet de la télécom-
mande et l'unité.
Retirez l'obstacle.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacez les piles par des piles neuves.
L'écran du panneau avant est trop faible.
Rien ne s'affiche sur l'écran du panneau avant.
Appuyez sur DIMMER sur la télécommande.
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
CoCaSy
Caractéristiques Techniques
Général
Alimentation Reportez-vous à l’étiquette principale.
Consommation énergétique Reportez-vous à l’étiquette principale.
Poids Net 5.5 kg
Dimensions Extérieures (L x H x P) 272 X 322 X 354 mm
Récepteur-amplificateur
FM Gammes Réglages 87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz
Fréquence intermédiaire 10.7 MHz
Rapport signal/bruit 60/55 dB (Mono/Stereo)
Réponse de Fréquence 50 - 10000 Hz
AM Gammes Réglages 522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Rapport signal/bruit 30 dB
Réponse de Fréquence 140 - 1800 Hz
Mode son ambiance 50 W + 50 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD112)
30 W + 30 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD72)
T.H.D 0.5 %
Réponse de Fréquence 40 - 20000 Hz
Taux signal/bruit 75 dB
Lecteur de DVD/CD-V/CD
Réponse de Fréquence (audio) 40 - 20000 Hz
Taux signal/bruit (audio) Plus de 75 dB (1 kHz)
Taux signal/bruit (video) Plus de 55 dB (1 kHz)
Gamme dynamique (audio) Plus de 80 dB
Sortie Vidéo 1.0 V (p-p), 75 Ω
Sortie composant vidéo (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Haut-Parleurs
Nom des enceintes Enceinte avant (gauche/droite)
Type Bass-reflex 2 voies 2 enceintes
Impédance 4 Ω
Réponse de Fréquence 55 - 20000 Hz (MDS112V)
60 - 20000 Hz (MDS72V)
Niveau de pression acoustique 83 dB/W (1m) (MDS112V)
83 dB/W (1m) (MDS72V)
Puissance estimée 50 W (MDS112V)
30 W (MDS72V)
Puissance d'entrée max. 100 W (MDS112V)
60 W (MDS72V)
Dimensions Nettes (L x H x P) 220 X 326 X 242 mm
Poids Net 3.4 kg (MDS112V)
3.19 kg (MDS72V)
Lecteur de cassettes
Vitesse Cassette 3000 ± 3 % (MTT-111.
NORMAL-SPEED)
Fluctuation Vitesse 0.25 %
(MTT -111, JIS-WTD)
F.F/REW Temps 120 sec (C-60)
Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz
Rapport signal/bruit 43 dB
Channel Séparation 50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Effacer Rapport 55 dB (MTT-5511)
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG MDD112-A0U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire