Panasonic SD 255 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Automatic Bread Maker
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)
Brotbackautomat
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)
Automatische Broodbakoven
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN (voor huishoudelijk gebruik)
Machine à pain automatique
NOTICE D’UTILISATION ET RECETTES (usage domestique)
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D’USO E RICETTE (utilizzo domestico)
Máquina panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y RECETAS (uso doméstico)
Model No./Modell Nr./Modelnr.
Modèle n°/Modello n°/N.° de modelo
SD-ZB2512
Deutsch NederlandsEnglish Français Italiano Español
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR3
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur
ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
wLes diagrammes suivants indiquent le degré de dommages
provoqué par une utilisation incorrecte.
Avertissement:
Indique de sérieuses blessures ou la mort.
Attention:
Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.
wLes symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions
préalables à suivre.
Avertissement
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise
d’alimentation est endommagé ou si la prise d’alimentation
n’est pas reliée solidement à la prise de courant.
(Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.)
«
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur agréé ou une personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la prise
d’alimentation.
(Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.)
Les actions suivantes sont strictement interdites. (Modifier, placer près d’éléments
chauffant, plier, tordre, tirer, poser des objets lourds dessus, et mettre en boule la corde.)
Ne pas brancher ou débranchez le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
Ne dépassez pas la tension sur la prise et n’utilisez pas de
courant alternatif autre qu’énuméré sur l’appareil.
(Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.)
Ɣ
Assurez-vous que la tension fournie à l’appareil est identique à votre alimentation locale.
Ɣ
Brancher d’autres dispositifs à la même prise peut causer une surchauffe électrique.
Insérez la prise d’alimentation fermement.
(Autrement cela peut causer une décharge électrique et un incendie provoqués par
la chaleur qui peut se produire autour de la prise.)
6'=%B%HOLQGE 
FR4
Avertissement
Nettoyez régulièrement la prise d’alimentation.
(Une prise d’alimentation salie peut causer une isolation insuffisante due à
l’humidité et à une accumulation de fibres, pouvant entrainer un incendie.)
«
Débranchez la prise d’alimentation et essuyez-la avec un tissu sec.
Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas
improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement.
(Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un incendie ou des brulures.)
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
Ɣ
La prise d’alimentation et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds.
Ɣ
Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de courant.
Ɣ
L’unité principale est déformée ou est anormalement chaude.
Ɣ
L’appareil fait un bruit de rotation anormal pendant son utilisation.
«
Débranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu où vous l’avez acheté
ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation.
Ne touchez pas, ne bloquez pas ou ne couvrez pas les trous
de passage de la vapeur pendant l’utilisation.
(Cela peut causer une brulure.)
Ɣ
Faites tout particulièrement attention aux enfants.
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
(Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.)
«
Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas
avec de l’eau.
(Cela peut causer une décharge électrique, ou un allumer un incendie dû à un court-circuit.)
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui ne bénéficient pas de l’expérience et
des connaissance adéquates, si des instructions ou la supervision
d’une personne responsable peuvent leur assurer une utilisation
de l’appareil sans danger. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne seront pas
effectués par des enfants, à moins qu’il soient âgés d’au moins 8
ans et qu’ils soient supervisés. Conservez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
(Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.)
Attention
Assurez-vous de tenir la prise d’alimentation en la débranchant.
(Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à un court-circuit.)
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR5
Attention
Débrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas
.
(Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite
électrique.)
Veuillez débrancher et laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
(Cela peut causer une brulure.)
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au-dessus du
bord de la table ou toucher une surface chaude.
(Cela peut causer une brulure ou une blessure.)
N’enlevez pas le moule à pain ou ne débranchez pas la
machine à pain pendant l’utilisation.
(Cela peut causer une brulure ou une blessure.)
N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.
Ɣ
Installez la machine à pain sur un plan de travail ferme, sec,
propre, plat et résistant à la chaleur, à au moins 10 cm
(4 pouces) du bord du plan de travail.
(Cela peut faire glisser et tomber l’appareil du plan de travail.)
Ɣ
Ne pas placer la machine à pain sur une surface instable,
sur un appareil électrique comme un réfrigérateur, ou sur du
tissu comme une nappe.
(Cela peut causer une chute ou un incendie.)
Ɣ
Pendant la cuisson, l’appareil devient chaud. L’appareil doit être placé à au moins
5 cm (2 pouces) des murs et autres objets.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
Ne touchez pas de zones sensibles telles que le moule à pain,
l’intérieur de l’unité, l’élément chauffant ou l’intérieur du couvercle
pendant que l’appareil est en service ou après la cuisson.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
quand l’appareil fonctionne.
(Les surfaces deviennent brûlantes en cours de fonctionnement, ce qui peut
provoquer des brûlures.)
«
Pour éviter toute brûlure, utilisez toujours des maniques ou des gants de
protection pour enlever le moule à pain et le pain cuit.
(N’utilisez pas de gants de cuisine humides)
Faites également attention en enlevant le pain fini ou le bras pétrisseur.
Information importante
p
N’utilisez pas cet appareil en extérieur ou à proximité immédiate de sources de chaleur ou dans des
pièces présentant une humidité élevée.
(Cela peut causer un dysfonctionnement ou une déformation.)
p
N’utilisez pas de force excessive sur les pièces comme illustré sur la droite.
(Cela peut causer un dysfonctionnement ou une déformation.)
Capteur de
température
Élément chauffant
Intérieur du
couvercle
]
p
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une télécommande séparée.
6'=%B%HOLQGE 
FR6
Distributeur de fruits secs et de graines
Les ingrédients placés dans le distributeur de fruits secs et de graines tomberont dans le moule à pain
automatiquement lors de la sélection d’un menu avec raisin sec (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 et 31).
Voir P. FR14 les ingrédients pouvant être utilisés.
Description de la machine à pain et des
accessoires
Unité principale
Prise
Panneau de commande
Couvercle du distributeur
Distributeur de levure
Moule à pain
Couvercle
Poignée
Volet du distributeur
de fruits secs/graines
Bras pétrisseur
(pain de seigle)
Bras pétrisseur
(pain blanc ou complet)
Accessoires
Gobelet à levain
× 2
Pour mesurer les liquides, faire
du levain
Cuillère doseuse
Permet de mesurer le sucre, le sel, la levure etc.
Graduations de 10 mL
(maxi 550 mL)
Couvercle
(15 mL) (5 mL)
Cuillère à soupe
Marque
1
»2
Cuillère à café
Marques
1
»4,
1
»2,
3
»4
Cuillère à levain
Permet de mesurer le levain
env. 0,1 g
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR7
Panneau de commande
Cette image montre tous les mots et les symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications utiles à ce moment-là s’affichent.
Menu
Pressez ce bouton pour choisir le menu. Le numéro
de menu s’affichera et chaque fois que ce bouton
sera pressé, le numéro de menu passera au choix
suivant.
(Maintenez le bouton enfoncé pour avancer plus
rapidement)
Voir P. FR10 et FR11 pour les numéros de menus.
Q
Message d’état de la machine
: affiché pour l’étape en cours du programme. Les ingrédients sont régulés sur l’étape
‘Rest’ (Repos) avant le pétrissage.
: s’affiche en cas de coupure de courant.
: affiché lors de l’ajout manuel d’ingrédients aux menus 4, 13, 21 et 29.
Taille
Pressez ce bouton pour
choisir la taille. Voir
P. FR10 pour un menu
disponible.
XL
L
M
Croûte
Pressez ce bouton
pour choisir la couleur
de la croûte.
Voir P. FR10 pour un
menu disponible.
Dark (Sombre)
Medium (Moyen)
Light (Clair)
Marche
Pressez ce bouton pour
démarrer le programme.
Arrêt
Pressez ce bouton pour annuler/
arrêter le programme.
(Pour annuler/arrêter, maintenir
enfoncé pendant plus de
1 seconde.)
Départ différé
Réglez le départ différé (temps
jusqu’à ce que le pain soit prêt) ou
réglez le temps de cuisson pour
les menus 18, 32 et 33.
µŸ¶ 3UHVVH]FHERXWRQSRXU
augmenter le temps.
µź¶ 3UHVVH]FHERXWRQSRXU
diminuer le temps.
Q
Temps restant avant la fin du programme
choisi
En outre, quand des ingrédients doivent être ajoutés
manuellement, l’affichage indique le moment auquel
le faire dans le programme.
6'=%B%HOLQGE 
FR8
Ingrédients pour la fabrication du pain
Farine
Ingrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à
faire lever le pain, et lui donne une texture élastique)
p
Utilisez de la farine de blé dur. N’utilisez pas
de farine de blé tendre.
p
La farine doit être pesée avec une balance.
La farine boulangère est moulue à partir de
blé dur à forte teneur en protéines, qui sont
nécessaires au développement du gluten.
Le gaz carbonique produit pendant la
fermentation est piégé dans le
réseau élastique du gluten; c’est
ce qui fait lever la pâte.
Farine blanche
Obtenue par mouture des
grains de blé, après
séparation du son et des
germes. Le meilleur type de
farine pour la fabrication du pain
est la farine portant l’indication
‘farine à pain’ (type 55 à 110).
p
N’utilisez pas de farine à pâtisserie ou à gâteau en
remplacement de la farine à pain.
Farine complète
Type 110 à 150, appelée complète ou intégrale,
obtenue par mouture des grains de blé entier, avec
le son et les germes. Elle donne un pain très bon pour la santé.
Ce pain est moins volumineux et plus lourd que le pain à base de
farine blanche.
Farine de seigle
Obtenue par mouture de grains de seigle.
Elle contient plus de fer, de magnésium et de potassium, éléments
nécessaires à la santé, que la farine blanche. Mais elle contient
peu de gluten.
Elle donne un pain dense et lourd. N’utilisez pas une quantité
supérieure à la quantité indiquée (cela pourrait surcharger le
moteur).
Laitages
Ils permettent d’améliorer le goût et la valeur
nutritionnelle.
p
Si vous utilisez du lait au lieu de l’eau, la valeur
nutritionnelle du pain en sera améliorée, mais dans ce
cas-là il ne faut pas utiliser la cuisson temporisée car la
pâte pourrait tourner pendant la nuit.
« Réduisez la quantité d’eau proportionnellement à la
quantité de lait.
Farine d’épeautre
Appartient à la famille du blé mais est une espèce complètement différente génétiquement.
Bien qu’il contienne du gluten certaines personnes intolérantes au gluten peuvent le digérer. (Consultez votre docteur.)
Fait des pains avec une croûte plate/légèrement creuse.
Le pain de farine grain entier d’épeautre aura une petite taille et dense comparé au pain de farine blanche d’épeautre.
Nous recommandons d’utiliser la farine blanche d’épeautre pour plus de la moitié de toute la farine.
p
Il y a l’épeautre (Triticum spelta) approprié pour la cuisson au four du pain et l’engrain (Triticum monococcum : également appelé petit
épeautre) qui est inapproprié pour la cuisson au four du pain, sont vendus comme épeautre. Veuillez utiliser de l’épeautre. (utilisez les menus
15, 16, 30 ou 31)
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR9
Eau
p
Utilisez de l’eau normale du robinet.
p
Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 2, 6, 8, 14 ou
24 dans une pièce froide.
p
Utilisez de l’eau fraîche lors de l’utilisation des menus 8, 9, 13,
15, 16, 24, 25, 29, 30 ou 31 dans une pièce chaude.
p
Mesurez toujours les liquides à l’aide du gobelet à levain fourni.
Sel
Il améliore le goût et renforce l’action du gluten,
favorisant la levée du pain.
p
Le pain pourrait perdre de son volume/goût si le dosage
est incorrect.
Matière grasse
Elle ajoute du goût et du moelleux au pain.
p
L’utilisation de beurre (non salé) ou de margarine est
conseillée.
Mais vous pouvez aussi dans certaines recettes utiliser de
l’huile d’olive ou de noix.
Sucre
(sucre blanc, roux, miel, sirop d’érable,
mélasse etc.)
Nourrit la levure, il adoucit et ajoute du goût au
pain, il modifie la couleur de la croûte.
p
Réduisez la quantité de sucre si vous utilisez d’autres
fruits, qui contiennent du fructose.
Levure sèche
Elle permet de faire lever le pain.
p
Veillez à utiliser de la levure sèche ne nécessitant pas de pré-fermentation (n’utilisez pas de levure fraîche ou de
levure sèche devant fermenter avant l’utilisation)
p
Nous vous conseillons d’utiliser de la levure portant l’indication ‘levure instantanée’ ou ‘Superactive’ ou ‘Express’ sur
l’emballage.
p
Si vous utilisez de la levure en sachet, veillez à bien refermer le sachet immédiatement après l’utilisation et à ne le
conserver que 2 à 3 jours. (Respectez la date de péremption)
Vous pouvez aussi utiliser du levain fermentescible en vente dans les magasins bio.
Utilisation de préparation pour
pain (aussi appelées Mix)
w
Préparations pour pain contenant de la levure
Placez la préparation dans le moule à pain, puis
ajoutez l’eau. (Suivez les instructions figurant sur
l’emballage en ce qui concerne la quantité d’eau)
Choisissez le menu 2, choisissez une taille selon le
volume du mélange, et commencez la cuisson au four.
600 g – XL
500 g – L
p
Caines préparations, la quantité de levure contenue
n’est pas claire, quelques essais peuvent être
nécessaires pour optimiser le résultat.
w
Préparations pour pain avec sachet de levure
séparé
Placez d’abord la préparation de pain dans le moule à
pain, puis l’eau.
Placez ensuite la levure mesurée dans le distributeur
de levure.
Réglez l’appareil selon le type de farine de la
préparation, puis lancez la cuisson.
Farine blanche, farine bise« menu 1
Farine complète, farine multicéréales « menu 5
Farine de seigle « menu 8
w
Cuisson de la brioche à partir d’une préparation
pour brioche
p
Sélectionnez le menu 13 ou 2 ‘Medium’ (Moyen) taille
‘Light’ (Clair) couleur de croûte. (P. FR43)
w
Vous pouvez améliorer le goût de votre pain en
ajoutant d’autres ingrédients:
Œufs
Ils permettent d’améliorer la valeur
nutritionnelle et la couleur du pain.
(La quantité d’eau doit être réduite en
proportion)
Quand vous ajoutez des œufs, battez-les
préalablement.
Son
Il permet d’augmenter la teneur en fibres
du pain.
N’ajoutez pas plus de 75 mL (5 c. à s.).
Germes de blé
Ils donnent au pain un goût de noisette.
N’utilisez pas plus de 60 mL (4 c. à s.)
Epices
Elles renforcent le goût du pain.
En petite quantité (1 à 2 c. à c.)
6'=%B%HOLQGE 
FR10
Liste des types de pains et des options de cuisson
Q
Options disponibles et durées correspondantes
La durée des programmes varie selon la température ambiante.
Options Processus
Numéro
de menu
Menu
Taille Croûte
Départ
différé
Repos Pétrissage Levee Cuisson Total
Cuisson
1 Basique
OOO
30 min–
60 min
15–30 min
^
4
1 hr 50 min–
2 hr 20 min
50–55 min
4 hr–
4 hr 5 min
2
Basique-
rapide
OO
——
15–20 min env. 1 heure 35–40 min
1 hr 55 min–
2 heures
3
Basique
raisins secs
OO^
1
O
30 min–
60 min
15–30 min
^
4
1 hr 50 min–
2 hr 20 min
50 min 4 heures
4
Pain morceaux
entiers
OOO
30 min–
60 min
25–30 min
^
4
1 hr 45 min–
2 hr 10 min
50–55 min
4 hr–
4 hr 5 min
5 Pain complet
O
O
1 hr–
1 hr 40 min
15–25 min
^
4
2 hr 10 min–
2 hr 50 min
50 min 5 heures
6
Pain complet-
rapide
O
——
15 min–
25 min
15–25 min
^
4
1 hr 30 min–
1 hr 40 min
45 min 3 heures
7
Pain complet
raisins secs
O
O
1 hr–
1 hr 40 min
15–25 min
^
4
2 hr 10 min–
2 hr 50 min
50 min 5 heures
8 Seigle
——
O
45 min–
60 min
env. 10 min
1 hr 20 min–
1 hr 35 min
1 heure 3 hr 30 min
9 Pain croûté
——
O
40 min–
2 hr 5 min
10–20 min
2 hr 45 min–
4 hr 10 min
55 min 6 heures
10
Pain au
levain
——
O^
3
0 min–
55 min
45–55 min
^
5
2 hr 25 min–
3 hr 10 min
55 min 5 heures
11 Pain italien
——
O
30 min–
1 hr
10–15 min
2 hr 25 min–
3 hr
50 min 4 hr 30 min
12 Sandwich
——
O
1 hr–
1 hr 40 min
15–25 min
^
4
2 hr 10 min–
2 hr 50 min
50 min 5 heures
13 Brioche
O^
1
30 min
25–45 min
^
4
1 hr 25 min 50 min 3 hr 30 min
14 Sans gluten
O^
2
——
15–20 min 40–45 min 50–55 min
1 hr 50 min–
1 hr 55 min
15 Spécialité
O
O
30 min–
1 hr 15 min
15–30 min
^
4
1 hr 50 min–
2 hr 45 min
55 min 4 hr 30 min
16
Spécialité
aux raisins
O
O
30 min–
1 hr 15 min
15–30 min
^
4
1 hr 50 min–
2 hr 45 min
55 min 4 hr 30 min
17
Pain rapide
sans levure
———
10 min
65 min 1 hr 15 min
18
Cuisson
seule
———
30 min–
1 hr 30 min
30 min–
1 hr 30 min
_
1 Seules les options ‘Light’ (Clair) ou ‘Medium’ (Moyen) sont disponibles.
_
2 Seules les options
‘Medium’ (Moyen)
ou ‘Dark’ (Sombre) sont disponibles.
_
3 Peut être réglé jusqu’à 9 heures, tous les autres jusqu’à 13 heures.
_
4 Il y a une période de levée au cours de la période de pétrissage.
_
5 Il existe un temps de repos durant la période de pétrissage.
• La machine à pain fonctionnera pendant un court moment au cours de la période de levée (pour assurer le développement optimal de gluten).
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR11
Options Processus
Numéro
de menu
Menu
Taille Croûte
Départ
différé
Repos Pétrissage Levee Cuisson Total
Pâte
19 Basique
———
30 min–
50 min
15–30 min
^
4
1 hr 10 min–
1 hr 30 min
2 hr 20 min
20
Basique
raisins secs
———
30 min–
50 min
15–30 min
^
4
1 hr 10 min–
1 hr 30 min
2 hr 20 min
21
Pain morceaux
entiers
———
30 min–
50 min
25–30 min
^
4
1 hr 5 min–
1 hr 20 min
2 hr 20 min
22 Pain complet
———
55 min–
1 hr 25 min
15–25 min
^
4
1 hr 30 min–
2 hr
3 hr 15 min
23
Pain complet
raisins secs
———
55 min–
1 hr 25 min
15–25 min
^
4
1 hr 30 min–
2 hr
3 hr 15 min
24 Seigle
———
45 min–
60 min
env. 10 min
——
2 heures
25 Pain croûté
———
40 min–
1 hr 45 min
10–20 min
1 hr 35 min–
2 hr 40 min
3 hr 35 min
26
Pain au
levain
———
0–40 min 45–55 min
1 hr 5 min–
1 hr 35 min
2 hr 30 min
27 Levain
———
24 heures
24 heures
28 Pizza
——
O
(Pétrissage)
10–18 min
(Levee)
7–15 min
(Pétrissage)
env. 10 min
(Levee)
env. 10 min
45 min
29 Brioche
———
30 min
25–45 min
^
4
35 min
1 hr 50 min
30 Spécialité
———
30 min–
1 hr 5 min
15–30 min
^
4
1 hr 10 min–
1 hr 55 min
2 hr 45 min
31
Spécialité
aux raisins
———
30 min–
1 hr 5 min
15–30 min
^
4
1 hr 10 min–
1 hr 55 min
2 hr 45 min
32 Confiture
———
1 hr 30 min–
2 hr 30 min
33 Compote
———
1 hr–
1 hr 40 min
6'=%B%HOLQGE 
FR12
Placez les ingrédients dans le moule à pain
Bras pétrisseur
Distributeur de levure
1
Sortez le moule à pain et
installer le bras pétrisseur
Faites pivoter le moule à
pain.
Enlevez le moule.
Placez le bras
pétrisseur fermement
sur l’axe.
Contrôlez l’axe et
l’intérieur du bras pour
vous assurer qu’ils sont
bien propres. (P. FR39)
Pour la cuisson de pain de seigle,
utilisez le bras pétrisseur spécial.
Le bras pétrisseur n’est pas bloqué mais il doit toucher
le fond du moule.
2
Versez les ingrédients dosés
dans le moule à pain
Placez les ingrédients secs
excepté la levure en poudre.
(farine, sucre, sel etc.)
La farine doit être pesée avec
une balance.
Versez l’eau et les autres
liquides éventuels.
Essuyez l’humidité et la farine
résiduelles sur le pourtour du
moule.
Placez le moule à l’intérieur
de l’appareil en le tournant
légèrement de droite à gauche.
Abaissez la poignée.
Fermez le couvercle.
N’ouvrez pas le couvercle
pendant la cuisson du pain
(la qualité du pain en serait
affectée).
3
Placez la levure en poudre dans le
distributeur de levure
Si le distributeur de levure est
humide, absorbez l’humidité avec
un tissu etc. (Ne frottez pas le
distributeur de levure, autrement la
levure ne tombera pas dans le moule
à pain à cause de la charge statique.)
4
Branchez l’appareil
dans une prise 230 V
Cuisson du pain avec ajout d’ingrédients (P. FR14)
Veillez d’abord à
nettoyer et à essuyer
Ouvrez le couvercle du
distributeur.
Placez les ingrédients.
Fermez le couvercle.
Cuisson du pain
Reportez-vous
P. FR29–FR31 pour les
recettes de pain
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR13
Sélectionnez le programme et démarrez
Enlevez le pain
5
Choisissez un menu de cuisson
(L’affichage montre quand le menu ‘1’ est choisi.)
Q
Modifier la taille
Q
Modifier la couleur de la croûte
O
Aller à la P. FR10 pour le menu, la disponibilité de taille et la croûte.
Q
Régler le départ différé (facultatif)«
par ex. Il est 21:00, et vous voulez que le pain soit prêt à 6:30 le lendemain
matin.
« Réglez la durée sur ‘9:30’ (9 heures 30 minutes à compter de
maintenant).
12
9
6
3
12
9
6
3
9h 30m
à compter de maintenant
Heure actuelle Heure pain prêt
Une pression sur le bouton rallonge la durée de 10 minutes (maintenez-le
enfoncé pour avancer plus vite)
Peut être réglé jusqu’à 9 heures en utilisant le menu 10.
6
Pressez ‘Start’ (Marche)
Durée prévue avant la fin du programme sélectionné
p
Quand ‘Start’ (Marche) a été pressé au début, le menu 1 commence.
7
Eteignez l’appareil
quand le pain est prêt
[la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur
‘End’ (Fin) clignote.]
8
Enlevez le pain
immédiatement,
Moule à
pain
Gant de
protection
laissez refroidir, par exemple sur une grille
9
Débranchez l’appareil
(en tirant sur la fiche)
après utilisation
p
Si vous n’appuyez pas sur ‘Stop’ (Arrêt)
et ne sortez pas le pain de l’appareil
pour le refroidir, la machine à pain
le gardera au chaud pour réduire la
condensation de vapeur dans la miche.
p
Cependant, la croûte deviendra de
plus en plus foncée. Une fois que
le pain est cuit, il convient donc de
débrancher l’appareil et de sortir le pain
immédiatement pour le refroidir.
p
Si vous laissez le pain refroidir dans le
moule, de la condensation se produira.
C’est pourquoi il est conseillé de laisser
la miche refroidir sur une grille pour
assurer un pain d’une qualité optimale.
6'=%B%HOLQGE 
FR14
Ajout d’ingrédients en cours de pétrissage
Ajouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâte
En choisissant un menu avec raisins secs (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 ou 31), vous pouvez mélanger vos ingrédients préférés dans la pâte pour faire
toutes sortes de pains aromatisés.
Placez les ingrédients
additionnels dans le distributeur
ou dans le moule à pain avant
de démarrer
Ingrédients secs, ingrédients non solubles
«Placez les ingrédients supplémentaires dans
le distributeur de fruits secs et de graines et
réglez la machine.
Correct Incorrect
« Ne remplissez pas trop le distributeur de fruits
secs et de graines.
Ingrédients aqueux ou collants,
ingrédients solubles*
« Placez ces ingrédients avec les autres
dans le moule.
Fruits secs
p
Découpez en cubes d’environ 5 mm.
p
Les ingrédients enrobés de sucre risquent d’adhérer
au distributeur et ne pas tomber dans le moule.
Fruits frais, fruits confits ou à l’eau de vie
p
Respectez les quantités indiquées dans
la recette, car la teneur en eau des
ingrédients affecte le pain.
Noisettes
p
Broyez finement.
p
Les noix/noisettes ont tendance à couper le réseau
élastique formé par le gluten et produisent un pain
plus tassé. N’utilisez qu’en petite quantité.
Fromage, chocolat
* Ces ingrédients ne peuvent pas être placés dans le
distributeur de fruits secs/graines car ils risqueraient en
fondant d’adhérer aux parois du distributeur et de ne pas
tomber dans le moule.
p
Coupez le chocolat finement.
p
Coupez le fromage en cubes de 1 cm.
p
Recommandé dans le cours de pain morceaux entiers.
Graines
p
Sachez que l’utilisation de graines longues et dures
(tournesol, courge) peuvent, à la longue, rayer le
revêtement du moule.
Fines herbes
p
N’ajoutez pas plus d’une à deux cuillérées à
soupe. Pour les herbes fraîches, reportez-vous aux
instructions de la recette.
Lardons,
salami, olive,
tomate séchée
p
Il peut arriver que ces ingrédients adhèrent aux parois
du distributeur et ne tombent pas dans le moule.
p
Coupez le bacon et le salami en cubes de 1 cm.
p
Coupez l’olive en 4.
p
Recommandé dans le cours de pain morceaux entiers.
Reportez-vous aux recettes pour les quantités des divers ingrédients.
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR15
Cuisson de brioche
1
42, 3
farine à pain blanche à base de blé dur,
type 550
400 g
c. à c. de sel 1
1
»2
c. à s. de sucre 4
c. à s. de lait écrémé (sèche) 2
beurre (coupé en cubes de 2 cm et
réfrigéré)
50 g
œufs 2
eau
280 g (mélange
d’œufs et d’eau)
c. à c. de levure 1
1
»4
beurre à ajouter plus tard (coupé en
cubes de 1–2 cm et réfrigéré)
70 g
Préparations
(P. FR12)
Coupez le beurre à ajouter ultérieurement en cubes de 1–2 cm et gardez-le au réfrigérateur.
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Placez les ingrédients dans le moule à pain dans leur ordre d’apparition dans la recette.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
1
Sélectionnez le menu ‘13’
[Moyen simple de confectionner
une brioche]
Ajoutez le beurre avec d’autres
ingrédients au début.
p
Coupez le beurre en cubes de 2cm et placez-les
dans le moule à pain en même temps que les
autres ingrédients.
p
Suivez les étapes sur la gauche. Cependant,
quand la machine fait bip-bip à l’étape 3 pour
ajouter le beurre supplémentaire, veuillez laisser
tel quel.
p
le temps requis pour l’achèvement est de
3 heures 30 minutes.
* Quand du beurre est ajouté au début, la saveur, la
texture et la montée du pain sont un peu différentes
du temps où le pain est cuit au four avec du beurre
supplémentaire ajouté plus tard.
2
Pressez Marche
Temps restant jusqu’à l’ajout du beurre ou d’autres ingrédients.
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
3
Ajoutez le beurre supplémentaire quand
le signal sonore retentit, puis appuyez de
nouveau sur le ‘Start’ (Marche)
Finissez de placer le beurre en cube supplémentaire pendant que ’ clignote.
Une fois le bouton
Start pressé
L’affichage indique le temps restant jusqu’à la fin du programme
O
Si vous ajoutez des ingrédients supplémentaires,
comme des raisins secs, incorporez-les en même
temps que le beurre. (Utilisez 150 g d’ingrédients
maximum.)
O
Même sans presser le bouton Start, le pétrissage
continuera après 5 mn. Il ne continue pas à
pétrir immédiatement, même si le bouton Start
est pressé après avoir ajouté le beurre ou des
ingrédients.
O
N’ajoutez pas de beurre quand l’affichage indique
le temps restant. (P. FR43)
4
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
pain
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
6'=%B%HOLQGE 
FR16
Cuisson de pain morceaux entiers
1
42, 3
Q
Pour annuler/arrêter
après le démarrage
(maintenez enfoncé plus
de 1 seconde)
Préparations
(P. FR12)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Placez les ingrédients dans le moule à pain dans leur ordre d’apparition dans la recette.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
1
Sélectionnez le menu ‘4’
2
Pressez Marche
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
O
Le temps qu’il reste avant d’ajouter les ingrédients supplémentaires s’affiche,
une fois que l’heure pour les ajouter est réglée.
Temps restant avant l’ajout des ingrédients supplémentaires
* L’affichage ci-dessus s’applique pour les cas à haute température.
‘28’ s’affiche pour les cas à basse température.
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR17
Voir P. FR29 pour les
recettes de pain
3
Ajoutez les ingrédients supplémentaires
lorsque le signal sonore retentit, puis
appuyez de nouveau sur le ‘Start’
(Marche).
Finissez d’ajouter les ingrédients supplémentaires pendant que clignote.
‘Knead’ (Pétrissage) et ‘Bake’ (Cuisson) démarrent automatiquement au bout de
5 min, même sans l’ajout d’ ingrédients supplémentaires et sans pression sur le
bouton Start.
Une fois le bouton
Start pressé
L’affichage indique le temps restant jusqu’à la fin du programme
* L’affichage ci-dessus s’applique pour les cas à haute température.
Le temps restant varie selon la température ambiante.
Basse température: 3:00–3:03
Haute température: 2:40–2:43
O
Pour les ingrédients, utilisez maximum 100 g pour
la taille M, 125 g pour la taille L ou 150 g pour la
taille XL.
O
Même sans presser le bouton Start, le pétrissage
continuera après 5 mn. Il ne continue pas à
pétrir immédiatement, même si le bouton Start
est pressé après avoir ajouté le beurre ou des
ingrédients.
O
N’ajoutez plus d’ingrédients une fois que le temps
restant est affiché à l’écran. (P. FR43)
O
Ajout automatique et manuel d’une liste
d’ingrédients supplémentaires.
Ajoutez automatiquement :
lardon, olive, haricot vert
Ajoutez manuellement :
fromage, chocolat (congelé), oignons (finement
coupé)
4
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
pain
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
6'=%B%HOLQGE 
FR18
Pain au levain/Pâte pour pain au levain
ÉTAPE 1 Préparation du levain
Rendez-vous à la
P. FR33 pour la recette
du levain
Q
Pour annuler/arrêter
après le démarrage
(maintenez enfoncé plus
de 1 seconde)
1
32
Préparations
Mélangez bien tous les ingrédients dans le gobelet à levain.
(Enlevez le bras pétrisseur)
Mettez le couvercle sur le gobelet à levain.
Placez le gobelet à levain dans le moule à pain.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
1
Sélectionnez le menu ‘27’
O
Le départ différé n’est pas disponible avec le
menu 27.
O
Si vous sélectionnez un menu incorrect, le
gobelet à levain risque de fondre.
2
Pressez Marche
Durée prévue avant la fin du programme sélectionné
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
O
Ne sortez pas le gobelet à levain avant la fin du
programme.
3
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
gobelet à levain immédiatement
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
Stocker le levain dans le réfrigérateur
O
Si vous laissez le levain dans la machine à pain, la puissance de
fermentation décroît et le pain ne lève pas.
O
Veillez à le stocker au réfrigérateur, et à l’utiliser entièrement dans un délai
d’une semaine.
(Si le levain est stocké dans le congélateur ou à température ambiante, le
puissance de fermentation est perdue.)
O
Ne pas mélanger le nouveau levain avec l’ancien.
O
Si le levain est bien préparé, il a une odeur aigre
comme de l’alcool.
(Lorsque la température ambiante dépasse 30°C,
le levain tourne.)
Enlevez le bras
pétrisseur.
Cuillère à levain
Il est possible de régler deux gobelets à
levain simultanément.
Gobelet à levain
(Rester propre et
utiliser uniquement
le levain)
Moule à pain
Couvercle
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR19
ÉTAPE 2 Cuisson de pain au levain
Voir P. FR29 pour les
recettes de pain
Q
Pour annuler/arrêter
après le démarrage
(maintenez enfoncé plus
de 1 seconde)
1
32
Préparations
(P. FR12)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Versez le levain dans le moule à pain.
Placez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant :
farine à pain blanche à base de blé dur ĺ sel ĺ eau.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Placez la levure en poudre dans le distributeur de levure.
1
Sélectionnez le menu ‘10’
O
Quand la température ambiante dépasse 30°C, la
qualité du pain s’amoindrit.
2
Pressez Marche
Durée prévue avant la fin du programme sélectionné
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
3
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
pain
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
6'=%B%HOLQGE 
FR20
Pain au levain/Pâte pour pain au levain
ÉTAPE 2 Préparation de pâte à pain au levain
Voir P. FR32 pour les
recettes de pâtes
Q
Pour annuler/arrêter
après le démarrage
(maintenez enfoncé plus
de 1 seconde)
1
32
Préparations
(P. FR12)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Versez le levain dans le moule à pain.
Placez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant :
farine à pain blanche à base de blé dur ĺ sel ĺ eau.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Placez la levure en poudre dans le distributeur de levure.
1
Sélectionnez le menu ‘26’
O
Le départ différé n’est pas disponible avec les
menus Pâte (sauf menu 28).
2
Pressez Marche
Durée prévue avant la fin du programme sélectionné
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
3
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
pâton
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
p
Donnez forme à la pâte terminée et laissez-la
lever une deuxième fois selon la recette, puis
cuisez-la au four.
6'=%B%HOLQGE 
Français
FR21
Préparation de pâte
1
32
Voir P. FR32 pour les
recettes de pâtes
Q
Pour annuler/arrêter
après le démarrage
(maintenez enfoncé plus
de 1 seconde)
Préparations
(P. FR12)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Placez les ingrédients dans le moule à pain dans leur ordre d’apparition dans la recette.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
1
Choisissez le menu pâte
(L’affichage montre quand le menu ‘19’ est choisi.)
O
Le départ différé n’est pas disponible avec les
menus Pâte (sauf menu 28).
O
Si vous voulez ajouter des ingrédients
supplémentaires à votre pâte, voir P. FR14.
2
Pressez Marche
Durée prévue avant la fin du programme sélectionné
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) s’allume.
3
Appuyez sur ‘Stop’ (Arrêt) et retirez le
pâton
quand la machine fait bip-bip 8 fois et la barre sur ‘End’ (Fin) clignote
O
Le voyant ‘Start’ (Marche) clignotant s’éteint.
p
Donnez forme à la pâte terminée et laissez-la
lever une deuxième fois selon la recette, puis
cuisez-la au four.
6'=%B%HOLQGE 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Panasonic SD 255 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à