sauermann TH 210-R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TH 210-R
Quick Start Guide
www.sauermanngroup.com
EN FR ES
English Quick Start Guide
Humidity and temperature transmitter
General features
Features of the housing
Symbols used
For your safety and in order to avoid any damage of the device, please follow the procedure described in
this document and read carefully the notes preceded by the following symbol:
The following symbol will also be used in this document, please read carefully the information notes
indicated after this symbol:
TH 210-R Connections
Electrical connections as per NFC15-100 standard
This connection must be made by a formed and qualied technician. To make the connection, the transmitter must not
be energized. Before making the connection, you must rst check the power supply indicated on the transmitter board
(see (b) in “Connections” part). The presence of a switch and a circuit breaker upstream the device is compulsory
Two 4-wire analogue
output 0-5/10 V or
0/4-20 mA
Stainless steel or
polycarbonate
probes
ABS V0 IP65 housing,
with or without display
2 relay outputs
0-5 / 10 V
4-20 mA
Power supply TH 210-BXX models: 24 Vac/Vdc ±10%. TH 210-HXX models: 100-240 Vac, 50-60 Hz
Warning: risk of electric shock
Output 2 x 4-20 mA or 2 x 0-20 mA or 2 x 0-5 V or 2 x 0-10 V (4 wires)
Common mode voltage < 30 VAC. Maximum load: 500 Ω (0/4-20 mA). Minimum load: 10 kΩ (0-5/10 V)
Relay outputs 2 changeover relays. NO: 5 A/NC: 3 A/240 Vac
Galvanic isolation
Inputs and outputs (models 100-240 Vac).
Device fully protected by DOUBLE ISOLATION or REINFORCED ISOLATION
Outputs (models 24 Vac/Vdc)
Consumption TH 210-B: 6 VA/TH 210-H: 8 VA
Electrical connection Screw terminal block for cable 2.5 mm². Executed following the good practices guidelines.
Type of sensor Hygrometry: capacitive. Temperature: Pt100 1/3 as per IEC 60751 (2008)
Type of uid Air and neutral gases
PC communication USB-Mini Din cable
Environment Air and neutral gases
Conditions of use
(°C/%RH/m) From -10 to 50 °C. In non-condensing condition. From 0 to 2000 m.
Storage
temperature From -10 to 70 °C
Security Protection class II. Pollution degree 2. Overvoltage CAT II
European directives 2014/30/EU EMC; 2014/35/EU Low Voltage; 2011/65/EU RoHS II; 2012/19/EU WEEE
Material ABS V0 as per UL94
Protection IP65
Display
75 x 40 mm, LCD 20 digits 2 lines.
Height of digits:
Values: 10 mm; Units: 5 mm
Cable gland For cables Ø 8 mm maximum
Weight 340 g
59
115
59
125
125
100
190
All dimensions are in millimeters.
Remote model Ambient model
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Type d'alimentation (b) précisée sur l'étiquette
sur le côté du capteur
1
2
3
45
7
6
Sortie analogique 1
(out 1)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
Sortie analogique 2
(out 2)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
(a) (c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vdc
-
+
(c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
(c)
Pour les modèles en
alimentation 100-240 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
Relais 1 et 2
COM: commun
NC: normalement fermé
NO: normalement ouvert
Terre fonctionnelle
*Fusible uniquement présent sur les modèles 100-240 Vac.
Tout changement de fusible doit être réalisé appareil hors tension en utilisant un fusible TR5 630 mA 250 V.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Power supply type (b) specied on the label
on the side of the transmitter
1
2
3
45
7
6
Analogue output 1
(out 1)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
Analogue output 2
(out 2)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
(a) (c) or
For 24 Vdc power
supply models
-
+
(c) or
For 24 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
(c)
For 100-240 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
Relays 1 and 2
COM: common
NC: normally closed
NO: normally opened
Operational grounding
*Fuse present only for 100-240 Vac models.
Every fuse replacement must be performed with a power off device using a TR5 630 mA 250 V fuse.
TH210-HXXX-R
Alimentación: 100-240 VAC
50-60 Hz, 8 VA
Salidas: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-BXXX-R
Alimentación: 24 VAC/VDC ±10%
50-60 Hz 6 VA
Salida: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Tipo de alimentación (b) especicada en la
etiqueta lateral del transmisor
1
2
3
45
7
6
Salida analógica 1
(Out 1)
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
Salida analógica 2
(Out 2)
(a) (c) o
Alimentación a
24 Vdc
-
+
(c) o
Alimentación a
24 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
(c)
Alimentación
100-240 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
Relés 1 y 2
COM: común
NC: normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
Toma a tierra
*Fusible solo en modelos con alimentación 100-240 Vac
El remplazo del fusible debe ser efectuado con el dispositivo con la alimentación desconectada usando un fusible TR5 630 mA 250 V .
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
1. DIP switch (d)
2. LCC-S software connection
3. Relays
4. Analogue outputs (a)
5. F3.20* fuse
6. Power supply terminal block (c)
7. Cable glands
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
On 100-240 Vac models, if a fuse protection is used for the power line, it is imperative to use delayed-action
fuses in order to absorb the surge of current when rst turned on the transmitter.
The selection of the output signal in voltage (0-10 V or 0-5 V) or in current
(4-20 mA or 0-20 mA)is made via the DIP switch (d) of the electronic board
of the transmitter: put the on-of switches as shown in the table below:
Congurations 4-20 mA 0-10 V 0-5 V 0-20 mA
Combinations
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Connection of the output in current
4-20 mA:
Connection of output in voltage
0-10 V:
For transmitters with 24 Vdc power supply:
For transmitters with 24 Vac power supply:
For transmitters with 100-240 Vac power supply:
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Accessories
Maintenance: please avoid any aggressive
solvents. Please protect the transmitter
and its probes from any cleaning product
containing formalin, that may be used for
cleaning rooms or ducts.
Precautions for use: please always use the device
in accordance with its intended use and within
parameters described in the technical features in order
not to compromise the protection ensured by the
device.
Please refer to the data sheet to get more information about
available accessories.
Français Guide rapide
Transmitters conguration
It is possible on the class 210 to congure all the parameters of the transmitter: units, measuring ranges, outputs, channels,
calculation functions, etc. via different methods:
Keypad for models with display: a code-locking system allows to secure the installation (See class 210 transmitters user manual).
Software (optional) on all models. Simple user-friendly conguration. See LCC-S user manual.
Congurable analogue output:
Range with center zero (-40/0/+40 °C), with offset zero (-30/0/+70 °C) or standard range (0/+100 °C). It is possible to
congure your own intermediary ranges
Caution: the minimum difference between the high range and the low range is 20.
Congure the range according to your needs: outputs are automatically adjusted to the new measuring range
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nouvelle
échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
New range
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nuevo rango
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
To mount the transmitter, mount the ABS plate on the wall (drilling:
Ø 6mm, screws and pins are supplied).
Insert the transmitter on the xing plate (see A on the drawing
beside). Rotate the housing in clockwise direction until you hear a
“click” which conrms that the transmitter is correctly installed.
2
Mounting
Capteur / transmetteur d’hygrométrie
et de température
Caractéristiques générales
Caractéristiques du boîtier
TH 210-R
Sortie analogique
4 ls 0-5/10 V ou
0/4-20 mA
Sondes en inox
ou en
polycarbonate
Boîtier ABS V0 IP65,
avec ou sans afcheur
2 sorties relais
0-5 / 10 V
4-20 mA
Alimentation Modèles TH 210-BXX : 24 Vac / Vdc ±10%. Modèles TH 210-HXX : 100-240 Vac, 50-60 Hz
Attention risque de choc électrique
Sortie 2 x 4-20 mA ou 2 x 0-20 mA ou 2 x 0-5 V ou 2 x 0-10 V (4 ls)
Tension de mode commun < 30 VAC. Charge maximale : 500 Ω (0/4-20 mA). Charge minimale : 10 kΩ (0-5/10 V)
Sorties relais 2 relais inverseurs. NO (normalement ouvert) : 5 A / NC (normalement fermé) : 3 A/240 Vac
Isolation
galvanique
Entrées et sorties (modèles 100-240 Vac). Appareil entièrement protégé par
DOUBLE ISOLATION ou ISOLATION RENFORCÉE
Sorties (modèles 24 Vac/Vdc)
Consommation TH 210-B : 6 VA/TH 210-H : 8 VA
Raccordement
électrique Bornier à vis pour câble 2.5 mm². Réalisé suivant les règles de l’art
Type de capteur Humidité : capteur capacitif. Température : Pt100 1/3 selon IEC 60751 (2008)
Type de uide Air et gaz neutres
Communication PC Câble USB-Mini Din
Environnement Air et gaz neutres
Conditions d’utili-
sation (°C/%HR/m) De -10 à +50 °C. En condition de non condensation. De 0 à 2000 m.
Température de
stockage De -10 à +70 °C
Sécurité Classe de protection II ; Degré de pollution 2 ; Surtension CAT II
Directives européennes 2014/30/UE CEM ; 2014/35/UE Basse Tension ; 2011/65/UE RoHS II ; 2012/19/UE DEEE
Matière ABS V0 selon UL94
Indice de
protection IP65
Afcheur
75 x 40 mm, LCD 19 digits 2 lignes
Hauteur des caractères :
Valeurs : 10 mm ; Unités : 5 mm
Presse étoupe Pour câbles Ø 8 mm maximum
Poids 340 g
59
115
59
125
125
100
190
Les dimensions sont exprimées en millimètres.
Modèle déporté Modèle ambiant
Symboles utilisés
Pour votre sécurité et an d’éviter tout endommagement de l’appareil, veuillez suivre la procédure décrite
dans ce document et lire attentivement les notes précédées du symbole suivant :
Le symbole suivant sera également utilisé dans ce document. Veuillez lire attentivement les notes
d’informations indiquées après ce symbole.
Connectiques
Raccordements électriques suivant normes NFC15-100
Seul un technicien formé et qualié peut réaliser cette opération. Pour réaliser le raccordement, l’appareil doit être HORS-
TENSION. Avant de procéder au raccordement, vérier le type d’alimentation indiqué sur la carte du capteur (voir (b) sur la
partie « Connectiques »). La présence d’un interrupteur ou d’un disjoncteur en amont de l’appareil est obligatoire.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Type d'alimentation (b) précisée sur l'étiquette
sur le côté du capteur
1
2
3
45
7
6
Sortie analogique 1
(out 1)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
Sortie analogique 2
(out 2)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
(a) (c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vdc
-
+
(c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
(c)
Pour les modèles en
alimentation 100-240 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
Relais 1 et 2
COM: commun
NC: normalement fermé
NO: normalement ouvert
Terre fonctionnelle
*Fusible uniquement présent sur les modèles 100-240 Vac.
Tout changement de fusible doit être réalisé appareil hors tension en utilisant un fusible TR5 630 mA 250 V.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Power supply type (b) specied on the label
on the side of the transmitter
1
2
3
45
7
6
Analogue output 1
(out 1)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
Analogue output 2
(out 2)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
(a) (c) or
For 24 Vdc power
supply models
-
+
(c) or
For 24 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
(c)
For 100-240 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
Relays 1 and 2
COM: common
NC: normally closed
NO: normally opened
Operational grounding
*Fuse present only for 100-240 Vac models.
Every fuse replacement must be performed with a power off device using a TR5 630 mA 250 V fuse.
TH210-HXXX-R
Alimentación: 100-240 VAC
50-60 Hz, 8 VA
Salidas: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-BXXX-R
Alimentación: 24 VAC/VDC ±10%
50-60 Hz 6 VA
Salida: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Tipo de alimentación (b) especicada en la
etiqueta lateral del transmisor
1
2
3
45
7
6
Salida analógica 1
(Out 1)
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
Salida analógica 2
(Out 2)
(a) (c) o
Alimentación a
24 Vdc
-
+
(c) o
Alimentación a
24 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
(c)
Alimentación
100-240 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
Relés 1 y 2
COM: común
NC: normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
Toma a tierra
*Fusible solo en modelos con alimentación 100-240 Vac
El remplazo del fusible debe ser efectuado con el dispositivo con la alimentación desconectada usando un fusible TR5 630 mA 250 V .
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
1. Switch (d)
2. Connecteur logiciel LCC-S
3. Relais
4. Sorties analogiques (a)
5. Fusible F3.20*
6. Bornier d’alimentation (c)
7. Presse-étoupes
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Sur les modèles 100-240 Vac, si une protection par fusible de la ligne d’alimentation est utilisée, il est impératif
d’utiliser des fusibles temporisés an d’absorber le pic de courant à la mise sous tension du capteur.
La sélection du signal de sortie en tension (0-10 V ou 0-5 V) ou en courant
(4-20 mA ou 0-20 mA) se fait avec le switch (d) de la carte électronique du
capteur en disposant les interrupteurs de la manière suivante :
Congurations 4-20 mA 0-10 V 0-5 V 0-20 mA
Combinaisons
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Raccordement de la sortie courant
4-20 mA :
Raccordement de la sortie tension
0-10 V :
Pour les modèles avec une alimentation en
24 Vdc :
Pour les modèles avec une alimentation en
24 Vac :
Pour les modèles avec une alimentation en
100-240 Vac :
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Accessoires
Entretien : éviter tous les solvants
agressifs. Lors du nettoyage à base de
produits formolés (pièces ou conduits),
protéger l’appareil.
Précautions d'utilisation : veillez à toujours utiliser
l’appareil conformément à l’usage prévu et dans les
limites des paramètres décrits dans les caractéristiques
techniques an de ne pas compromettre la protection
assurée par l’appareil.
Veuillez vous référer à la che technique pour obtenir plus
d'informations sur les accessoires disponibles.
Conguration des capteurs
Il est possible sur la classe 210 de congurer en toute liberté l’ensemble des paramètres gérés par le capteur : les unités, les
échelles de mesure, les sorties, les voies, les fonctions de calcul, etc. grâce à différents procédés :
Par clavier pour les modèles avec afcheurs : un verrouillage du clavier par code permet de garantir la sécurité des
installations (voir la notice d’utilisation).
Par logiciel (en option) pour tous les modèles : ce mode permet une conguration plus souple. Voir la notice d’utilisation du LCC-S.
Sorties analogiques congurables :
Échelle à zéro central (-40/0/+40 °C), à zéro décalé (-30/0/+70 °C) ou échelle standard (0/+100 °C), il est possible de
congurer vos propres échelles intermédiaires.
Attention : La différence minimum entre l’échelle haute et l’échelle basse est de 20.
Échelles congurables selon vos besoins : les sorties sont automatiquement ajustées à la nouvelle échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nouvelle
échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
New range
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nuevo rango
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
Pour réaliser le montage mural, xer la plaque ABS au mur (perçage
Ø 6 mm, vis et chevilles fournies).
Insérer le capteur dans la plaque de xation (aux points A sur le
schéma) en l’inclinant à 30°.
Faire pivoter le boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’obtention d’un clipage ferme.
2
Montage
Español Guía rápida Símbolos utilizados
Para su seguridad y con el n de evitar cualquier daño al aparato, siga el procedimiento descrito en este
documento y lea atentamente las notas precedidas por el siguiente símbolo:
El siguiente símbolo también se utilizará en este documento, por favor, lea atentamente las notas
informativas indicadas después de este símbolo:
Transmisor de humedad relativa y
temperatura
Características generales
Características de la carcasa
TH 210-R
Dos salidas analógicas
0-5/10 V o 0/4-20 mA
Sondas de
policarbonato o
de acero inoxidable
Carcasa ABS V0, IP65,
pantalla opcional
2 salidas de relé
0-5 / 10 V
4-20 mA
Alimentación 24 Vac/Vdc ±10%. 100-240 Vac, 50-60 Hz
Atención: riesgo de descarga eléctrica
Señal 2 x 4-20 mA o 2 x 0-20 mA o 2 x 0-5 V o 2 x 0-10 V (4 hilos)
Volatje en modo común < 30 VAC. Carga máxima: 500 Ohms (0/4-20 mA). Carga mínima: 10 K Ohms (0-5/10 V)
Salidas relé 2 relés inversores. NO (normalemente abierto): 5 A / NC (normalemente cerrado): 3 A/240 Vac
Aislamiento
galvánico
En salidas/entradas (en modelos 100-240 Vac). Dispositivo protegido mediante
AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO
En salidas en modelos a 24 Vac/dc
Consumo TH 210-B: 6 VA / TH 210-H: 8 VA
Conexiones
eléctricas
Bloque terminal para cables 2.5 mm2.
Ejecutar de acuerdo con el código de buenas prácticas
Tipo de sensor Humedad: Capacitivo. Temperatura: Pt100 1/3 según IEC 60751 (2008)
Tipo de uido Aire y gases neutros
Comunicación con PC Cable USB-Mini Din
Ambiente Aire y gases neutros
Condiciones de
uso (°C/%RH/alt.) De -10 a 50°C. Ambiente sin condensación. De 0 a 2000 m.
Temperatura de
almacenamiento De -10 a +70 °C
Seguridad Clase de protección II; Grado de polución 2; Categoría de sobrevoltaje 2 (OVCII)
Conformidad con
normas europeas 2014/30/UE CEM; 2014/35/UE Baja Tensión; 2011/65/UE RoHS II; 2012/19/UE RAEE
Material ABS V0 según norma UL94
Índice de
protección IP65
Pantalla 75 x 40 mm, LCD de 19 dígitos,
2 líneas.
Prensa-estopa Pour câbles Ø 8 mm maximum
Peso 340 g
59
115
59
125
125
100
190
Las dimensiones están en milímetros.
Modelo con sonda remota Modelo con sonda ambiental
Conexiones
Conexiones eléctricas – según la norma NFC15-100
Solo un técnico cualicado puede efectuar estas conexiones. Debe llevar a cabo esta instalación cuando el instrumento no
tenga tensión. Antes de efectuar cualquier conexión, DEBE VERIFICARSE EL TIPO DE ALIMENTACIÓN QUE SE INDICA EN
LA PLACA DEL TRANSMISOR (vea (b) en el apartado de « CONEXIONES »). La presencia de un interruptor y un disruptor
antes del dispositivo es obligatorio.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Type d'alimentation (b) précisée sur l'étiquette
sur le côté du capteur
1
2
3
45
7
6
Sortie analogique 1
(out 1)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
Sortie analogique 2
(out 2)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
(a) (c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vdc
-
+
(c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
(c)
Pour les modèles en
alimentation 100-240 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
Relais 1 et 2
COM: commun
NC: normalement fermé
NO: normalement ouvert
Terre fonctionnelle
*Fusible uniquement présent sur les modèles 100-240 Vac.
Tout changement de fusible doit être réalisé appareil hors tension en utilisant un fusible TR5 630 mA 250 V.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Power supply type (b) specied on the label
on the side of the transmitter
1
2
3
45
7
6
Analogue output 1
(out 1)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
Analogue output 2
(out 2)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
(a) (c) or
For 24 Vdc power
supply models
-
+
(c) or
For 24 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
(c)
For 100-240 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
Relays 1 and 2
COM: common
NC: normally closed
NO: normally opened
Operational grounding
*Fuse present only for 100-240 Vac models.
Every fuse replacement must be performed with a power off device using a TR5 630 mA 250 V fuse.
TH210-HXXX-R
Alimentación: 100-240 VAC
50-60 Hz, 8 VA
Salidas: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-BXXX-R
Alimentación: 24 VAC/VDC ±10%
50-60 Hz 6 VA
Salida: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Tipo de alimentación (b) especicada en la
etiqueta lateral del transmisor
1
2
3
45
7
6
Salida analógica 1
(Out 1)
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
Salida analógica 2
(Out 2)
(a) (c) o
Alimentación a
24 Vdc
-
+
(c) o
Alimentación a
24 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
(c)
Alimentación
100-240 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
Relés 1 y 2
COM: común
NC: normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
Toma a tierra
*Fusible solo en modelos con alimentación 100-240 Vac
El remplazo del fusible debe ser efectuado con el dispositivo con la alimentación desconectada usando un fusible TR5 630 mA 250 V .
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
1. DIP switch (d)
2. Conector para LCC-S
3. Relés
4. Salidas analógicas (a)
5. Fusible F3.20*
6. Bloque de alimentación (c)
7. Prensa-estopas
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
En modelos de alimentación 100-240 Vac, si se usa un fusible para la protección de la línea de potencia, es
imperativo usar fusibles con acción retardada para absorber el pico de corriente presente al encender el transmisor.
La selección del tipo de salida analógica (0-10 V, 0-5 V, 4-20 mA o 0-20 mA)
se efectúa mediante los interruptores DIP switch (d) de la placa electrónica del
transmisor. Coloque los interruptores tal y como se indica en la tabla siguiente:
Conguración 4-20 mA 0-10 V 0-5 V 0-20 mA
Combinaciones
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
Conexión de la salida en corriente
4-20 mA:
Conexión de la salida en voltaje
0-10 V:
Para transmisores con alimentación 24Vdc:
Para transmisores con alimentación 24 Vac:
Para transmisores con alimentación
100-240 Vac:
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Accesorios
Mantenimiento: evite el contacto con
disolventes agresivos. Proteja el transmisor
y sus sondas de cualquier producto de
limpieza que contenga formalina (usados
en la limpieza de salas y conductos).
Precauciones de uso: use siempre el dispositivo de
acuerdo con su uso previsto y dentro de los parámetros
descritos en las características técnicas especicadas
en este documento. Así no se comprometerán las
protecciones que garantizan el buen funcionamiento
del dispositivo.
Consulte la cha técnica para obtener más información sobre los
accesorios disponibles.
Conguración de los transmisores
Puede congurar todos los parámetros de los transmisores de clase 210: unidades, rangos de medición, salidas analógicas, relés,
funciones de cálculo... Todo ello a través de:
Teclado, en modelos con pantalla: dispone de un código de acceso para asegurar la instalación (vea el manual de usuario).
• Programa LCC-S (opcional) en cualquier modelo. Conguración simple. Vea el manual del programa LCC-S.
Salidas analógicas congurables:
Los transmisores TH 210 R disponen de dos salidas analógicas que corresponden a los parámetros mostrados. Puede
activar una o las dos salidas y seleccionar entre humedad, temperatura y parámetros calculados. La conguración por
defecto es: humedad relativa en el canal 1 (0-100% HR) y temperatura en el canal 2 (0-50 °C). Puede congurar rangos
de medición con cero central (p. ej. -40/0/50 ºC), con cero desplazado (p- ej. -30/0/70 ºC) o rango positivo (p. ej. 0/100 ºC).
Congure el rango intermedio que necesite, las salidas analógicas se ajustan automáticamente al nuevo rango.
Precaución: la diferencia mínima entre los valores bajo y alto del rango debe ser de 20.
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nouvelle
échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
New range
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nuevo rango
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
Para realizar el montaje mural, jar la placa de ABS en la
pared (suministrada con el equipo). Tornillería : Ø 6 mm
(tornillos y tacos suministrados). Colocar el equipo a la placa
de jación y rotar 30°. Hacer pivotar la caja en sentido de las
agujas del reloj hasta oir un clic. La jación será segura.
2
Montaje
QSG – TH 210-R – 07/10/2022 – Non-contractual document – We reserve the right to modify the characteristics of our products without prior notice
www.sauermanngroup.com
https://sauermann-en.custhelp.com
Customer service portal / Portail service clients
Portal de servicio al cliente / Portale servizio clienti
Use our Customer service portal to contact us
Utilisez notre Portail service clients pour nous contacter
Contacte con nosotros a través del Portal de servicio al cliente
Utilizzate il nostro Portale servizio clienti per contattarci
Download the full manual
Télécharger le manuel complet
Descargue el manual de usuario
Scarica il manuale completo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

sauermann TH 210-R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues