Symboles utilisés
Pour votre sécurité et an d’éviter tout endommagement de l’appareil, veuillez suivre la procédure décrite
dans ce document et lire attentivement les notes précédées du symbole suivant :
Le symbole suivant sera également utilisé dans ce document. Veuillez lire attentivement les notes
d’informations indiquées après ce symbole.
Connectiques
Raccordements électriques suivant normes NFC15-100
Seul un technicien formé et qualié peut réaliser cette opération. Pour réaliser le raccordement, l’appareil doit être HORS-
TENSION. Avant de procéder au raccordement, vérier le type d’alimentation indiqué sur la carte du capteur (voir (b) sur la
partie « Connectiques »). La présence d’un interrupteur ou d’un disjoncteur en amont de l’appareil est obligatoire.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Type d'alimentation (b) précisée sur l'étiquette
sur le côté du capteur
1
2
3
45
7
6
Sortie analogique 1
(out 1)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
Sortie analogique 2
(out 2)
0-5/10 V – Tension
GND – Masse
0/4-20 mA – Courant
(a) (c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vdc
-
+
(c) ou
Pour les modèles en
alimentation 24 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
(c)
Pour les modèles en
alimentation 100-240 Vac
Neutre (N)~
Phase (L)~
Relais 1 et 2
COM: commun
NC: normalement fermé
NO: normalement ouvert
Terre fonctionnelle
*Fusible uniquement présent sur les modèles 100-240 Vac.
Tout changement de fusible doit être réalisé appareil hors tension en utilisant un fusible TR5 630 mA 250 V.
TH210-HOX-R
Power supply: 100-240 Vac
50-60 Hz 8 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-HOX-R
Power supply: 24 Vac/Vdc ±10%
50-60 Hz 6 VA
Output: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Power supply type (b) specied on the label
on the side of the transmitter
1
2
3
45
7
6
Analogue output 1
(out 1)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
Analogue output 2
(out 2)
0-5/10 V – Voltage
GND – Ground
0/4-20 mA – Current
(a) (c) or
For 24 Vdc power
supply models
-
+
(c) or
For 24 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
(c)
For 100-240 Vac power
supply models
Neutral (N)~
Phase (L)~
Relays 1 and 2
COM: common
NC: normally closed
NO: normally opened
Operational grounding
*Fuse present only for 100-240 Vac models.
Every fuse replacement must be performed with a power off device using a TR5 630 mA 250 V fuse.
TH210-HXXX-R
Alimentación: 100-240 VAC
50-60 Hz, 8 VA
Salidas: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
100-240 Vac 24 Vac/Vdc
TH210-BXXX-R
Alimentación: 24 VAC/VDC ±10%
50-60 Hz 6 VA
Salida: 0/4...20 mA / 0...5/10 V
Tipo de alimentación (b) especicada en la
etiqueta lateral del transmisor
1
2
3
45
7
6
Salida analógica 1
(Out 1)
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
Salida analógica 2
(Out 2)
(a) (c) o
Alimentación a
24 Vdc
-
+
(c) o
Alimentación a
24 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
(c)
Alimentación
100-240 Vac
Neutro (N)~
Fase (L)~
Relés 1 y 2
COM: común
NC: normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
Toma a tierra
*Fusible solo en modelos con alimentación 100-240 Vac
El remplazo del fusible debe ser efectuado con el dispositivo con la alimentación desconectada usando un fusible TR5 630 mA 250 V .
0-5/10 V – Voltaje
GND – Tierra
0/4-20 mA – Corriente
1. Switch (d)
2. Connecteur logiciel LCC-S
3. Relais
4. Sorties analogiques (a)
5. Fusible F3.20*
6. Bornier d’alimentation (c)
7. Presse-étoupes
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Sur les modèles 100-240 Vac, si une protection par fusible de la ligne d’alimentation est utilisée, il est impératif
d’utiliser des fusibles temporisés an d’absorber le pic de courant à la mise sous tension du capteur.
La sélection du signal de sortie en tension (0-10 V ou 0-5 V) ou en courant
(4-20 mA ou 0-20 mA) se fait avec le switch (d) de la carte électronique du
capteur en disposant les interrupteurs de la manière suivante :
Congurations 4-20 mA 0-10 V 0-5 V 0-20 mA
Combinaisons
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
• Raccordement de la sortie courant
4-20 mA :
• Raccordement de la sortie tension
0-10 V :
• Pour les modèles avec une alimentation en
24 Vdc :
• Pour les modèles avec une alimentation en
24 Vac :
• Pour les modèles avec une alimentation en
100-240 Vac :
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 4-20 mA
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
-
+
Alimentation
24 Vdc
N-
L+
N
L
Alimentation 24 Vac
classe II norme EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
ou
N
L
Alimentation
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Alimentation
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Afcheur régulateur ou
automate type passif
V
Sortie 0-10 V
-
+
24 Vdc
Power supply
N-
L+
N
L
24 Vac power supply
class II EN61558-2-6 standard
N-
L+
Pe
N
L
or
N
L
Power supply
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
100-240 Vac
Power supply
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
A
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulator display or
PLC/BMS passive type
V
4-20 mA output
0-10 V output
-
+
Fuente
24 Vdc
N-
L+
N
L
Fuente de alimentación 24 Vac
clase II norma EN61558-2-6
N-
L+
Pe
N
L
o
N
L
Fuente de alim.
N-
L+
Pe
N
L
230 Vac
230 Vac
N
L
Fuente
100-240 Vac
N-
L+
-+
0-5/10 V 0/4-20 mA
PLC/BMS de tipo pasivo
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
A
-
+
0-5/10 V 0/4-20 mA
Regulador/display o
PLC/BMS de tipo pasivo
V
Salida 4-20 mA
Salida 0-10 V
Accessoires
Entretien : éviter tous les solvants
agressifs. Lors du nettoyage à base de
produits formolés (pièces ou conduits),
protéger l’appareil.
Précautions d'utilisation : veillez à toujours utiliser
l’appareil conformément à l’usage prévu et dans les
limites des paramètres décrits dans les caractéristiques
techniques an de ne pas compromettre la protection
assurée par l’appareil.
Veuillez vous référer à la che technique pour obtenir plus
d'informations sur les accessoires disponibles.
Conguration des capteurs
Il est possible sur la classe 210 de congurer en toute liberté l’ensemble des paramètres gérés par le capteur : les unités, les
échelles de mesure, les sorties, les voies, les fonctions de calcul, etc. grâce à différents procédés :
• Par clavier pour les modèles avec afcheurs : un verrouillage du clavier par code permet de garantir la sécurité des
installations (voir la notice d’utilisation).
• Par logiciel (en option) pour tous les modèles : ce mode permet une conguration plus souple. Voir la notice d’utilisation du LCC-S.
Sorties analogiques congurables :
Échelle à zéro central (-40/0/+40 °C), à zéro décalé (-30/0/+70 °C) ou échelle standard (0/+100 °C), il est possible de
congurer vos propres échelles intermédiaires.
Attention : La différence minimum entre l’échelle haute et l’échelle basse est de 20.
Échelles congurables selon vos besoins : les sorties sont automatiquement ajustées à la nouvelle échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nouvelle
échelle
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
New range
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
Nuevo rango
-100
0 V
4 mA
0 +100
10 V
20 mA
50
Pour réaliser le montage mural, xer la plaque ABS au mur (perçage
Ø 6 mm, vis et chevilles fournies).
Insérer le capteur dans la plaque de xation (aux points A sur le
schéma) en l’inclinant à 30°.
Faire pivoter le boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’obtention d’un clipage ferme.
2
Montage