MSR TrailShot™ Pocket-Sized Water Filter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTION
MANUAL
TRAILSHOT MICROFILTER
Retain these instructions for future reference.
ART# 82-721-2
B.
C. D.
E.
F.
H.
I.
G.
J.
K.
L. M.
A.
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
1/2
180°
o pack (b) Clean the Filter (a)
y Check 7.3 Integrity Check 7.6
Integrity Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
Integrity Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
Replace cartridge 10.5
y Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
y Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
e cartridge 10.5
1/2
180°
o pack (b) Clean the Filter (a)
y Check 7.3 Integrity Check 7.6
Integrity Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
Integrity Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
Replace cartridge 10.5
y Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
y Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
e cartridge 10.5
1/2
180°
o pack (b) Clean the Filter (a)
y Check 7.3 Integrity Check 7.6
Integrity Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
Integrity Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
Replace cartridge 10.5
y Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
y Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
e cartridge 10.5
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
10X
1/2
180°
Prime Filter Filter into bottle Filter into mouth
Filter to pack (a) Filter to pack (b) Clean the Filter (a)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Filter to pack (a)
Clean the Filter (b)
20 s
I
In
R
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South | Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA - 1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
www.msrgear.com | support.cascadedesigns.com
RISQUE BIOLOGIQUE
Il existe des risques associés aux sorties dans la nature ou aux voyages à l’étranger, ainsi qu’à l’utilisation des filtres à eau.
Si vous buvez de l’eau non traitée, vous pouvez vous exposer à des micro-organismes nuisibles et à un risque accru d’affections
gastro-intestinales.
N’utilisez jamais le filtre TrailShot™ pour filtrer de l’eau de mer ou de l’eau contaminée par des substances chimiques, comme
par exemple de l’eau issue de bassins de résidus miniers ou des sources situées à proximité d’exploitations agricoles. Le filtre
TrailShot ne peut pas rendre potable l’eau puisée à ces sources. Il ne supprime pas les matières radioactives ni les produits
chimiques présents dans l’eau, et ne peut pas filtrer les particules de taille inférieure à 0,2 microns.
Si vous n’utilisez pas ce filtre correctement, vous augmentez le risque d’exposition à des micro-organismes nuisibles et de
contracter des maladies gastro-intestinales. Réduisez ces risques en respectant les mises en garde et instructions de ce manuel
et en vous renseignant sur la sécurité de l’eau dans la nature ou à l’étranger.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET DE CELLE DES MEMBRES DE VOTRE GROUPE. FAITES PREUVE DE
BON SENS.
Veillez à ce que le tuyau d’entrée d’eau, le préfiltre et toute autre élément potentiellement contaminé ne rentre pas en contact
avec l’eau filtrée pour éviter toute contamination croisée. LIRE, COMPRENDRE, et RESPECTER toutes les instructions et les
avertissements du manuel avant d’utiliser ce filtre. Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous pouvez
contracter des maladies gastro-intestinales.
MICROFILTRE TRAILSHOT : MODE D’EMPLOI
Le microfiltre TrailShot utilise la technologie des fibres creuses pour éliminer
les bactéries, les protozoaires pathogènes ainsi que les particules en
suspension présents dans des sources d’eau douce. Ce filtre ne supprime pas
les virus.
AVERTISSEMENT
1. AMORÇAGE DU PRÉFILTRE 1. Placez le préfiltre (M) dans la
source d’eau. 2. Retirez le capuchon de sortie d’eau propre. 3. Tenez le filtre en
orientant le bec (B) vers le haut à un angle d’environ 45° et comprimez le bulbe
(G) 10 fois. (Laisser le bulbe se remplir avant de le comprimer de nouveau.)
2. FILTRAGE DANS UNE GOURDE 1. En maintenant le filtre à
45°, placez la lèvre de votre gourde contre le bec du filtre (B). La gourde peut ainsi
maintenir en place le capuchon de la sortie d’eau propre (A). 2. Filtrez l’eau en
pressant le bulbe (G). (Veillez à ce que le préfiltre (M) reste entièrement submergé).
3. FILTRAGE DIRECTEMENT DANS LA BOUCHE 1. Faites
tourner le bec (B) pour qu’il soit orienté vers votre visage, avec le bulbe (G) orienté
dans l’autre sens. 2. Retirez le capuchon de la sortie d’eau propre (A). 3. Placez
votre bouche sur le bec. 4. Filtrez l’eau en pressant le bulbe (veillez à ce que le
préfiltre (M) reste entièrement submergé). 5. Buvez !
4. FILTRAGE DE L’EAU DANS UNE POCHE À EAU 1. Placez
le sac à dos sur le sol pour limiter le poids et la pression sur la poche à eau.
2. Enlevez l’embout de la valve buccale pour exposer l’ouverture de la valve.
3. Placez la valve en position de déverrouillage. Insérez-la sur environ 6 mm
(¼ pouce) dans le bec du filtre (B). 4. Filtrez l’eau en pressant le bulbe (G).
(Veillez à ce que le préfiltre (M) reste entièrement submergé). 5. Quand le réservoir
est plein, retirez la valve buccale du bec du filtre et replacez l’embout.
5. NETTOYAGE DU FILTRE (RINÇAGE) Nettoyez la cartouche filtrante
(E) tous les 8 litres pour éviter l’accumulation de saleté et pour prolonger la durée
de vie du filtre. Si le débit n’est toujours pas revenu à un niveau optimal après le
nettoyage du filtre, remplacez la cartouche. 1. Pompez jusqu’à ce que le bulbe (G)
soit à moitié plein d’eau. 2. Agitez le filtre pendant 20 secondes. 3. Débranchez le
tuyau d’entrée d’eau (I) du raccord (H). 4. Comprimez le bulbe pour faire sortir l’eau
sale par le raccord. 5. Rebranchez le tuyau au raccord.
6. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE Si le préfiltre (M) est bouché, secouez-le
dans l’eau pour déloger les débris.
8. TRANSPORT ET STOCKAGE DU FILTRE 1. Retirez le préfiltre (M)
de l’eau. 2. Comprimez le bulbe (G) pour purger l’eau en excès. 3. Replacez le
capuchon du côté de la sortie d’eau propre (A). 4. Avant tout stockage à long terme,
extraire la cartouche filtrante (voir « Remplacement de la cartouche filtrante ») et
laisser sécher le bulbe et la cartouche filtrante à température ambiante pendant au
moins une semaine. 5. Avant ou après tout stockage à long terme, stérilisez le filtre
pour assurer un goût agréable à l’eau.
9. STÉRILISATION DU FILTRE Avant ou après tout stockage de longue durée,
stérilisez le filtre TrailShot pour assurer un goût agréable à l’eau. 1. Mélangez
2 ml (≈ ¼ cuillère à café) d’eau de Javel (exempte de colorants ou de parfums)
dans 1 l d’eau, ou dissoudre 6 pastilles purificatrices Aquatabs® dans 1 l d’eau.
2. Pompez la majeure partie de cette solution par le filtre. Arrêtez-vous quand le
préfiltre est encore complètement immergé (ne pas aspirer d’air dans le pré-filtre).
3. Attendez 30 minutes. 4. Pompez 1 litre d’eau propre par le filtre pour évacuer
toute solution restante. 5. Comprimez le bulbe (G) pour purger le reste de l’eau.
10. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Remplacez la cartouche quand le débit du filtre tombe à moins de ¼ litre/
minute. 1. Dévissez le bouchon (D) du filtre. (Comprimez le bulbe (G) pour
empêcher que la cartouche filtrante (E) ne tourne à l’intérieur). 2. Retirez le Clip
(F) du bulbe. 3. Retirez la cartouche filtrante. 4. Appliquez une légère couche du
lubrifiant silicone fourni sur la partie inférieure à l’intérieur du bouchon, sur 6 mm
(¼ po) sous le filetage. (NOTE : utilisez uniquement le lubrifiant fourni dans le
kit de rechange de cartouche TrailShot). 5. Insérez la nouvelle cartouche filtrante
dans le bulbe. Vérifiez qu’elle s’enclenche bien et, une fois en place, se retrouve à
niveau avec le haut du bulbe. 6. Revissez le bouchon. 7. Replacez le clip.
7. CONTRÔLE DE SÉCURITÉ DE L’INTÉGRITÉ 1. Inclinez le filtre à
environ 45° et amorcez-le en compressant le bulbe (G) dix fois. 2. Pompez 3/4 de
litre d’eau dans un grand récipient. 3. Détachez le préfiltre (M) de la partie femelle
du corps de la valve anti-retour (L) (veillez à le placer dans un endroit sûr).
4. Dévissez la partie femelle du corps de la valve anti-retour de la partie mâle du
corps de la valve (J). 5. Extrayez la valve anti-retour (K) et inversez-la. Ré-insérez-la
dans cette position inversée dans la partie femelle du corps de la valve anti-retour.
6. Revissez la partie femelle du corps de la valve anti-retour sur la partie mâle
du corps de la valve. 7. Retirez le bec (B) et la valve parapluie (C). 8. Placez le
bouchon (D) dans le récipient d’eau propre et pompez 1/2 litre d’eau propre en
sens inverse par le filtre. 9. Gardez le bouchon immergé et comprimez le bulbe :
ne relâchez pas la pression. Retirez alors le bouchon de l’eau et relâchez la pression
sur le bulbe. 10. Si le bulbe se regonfle dans les 30 secondes qui suivent, le filtre
N’EST PAS SÛR. (NOTE : si quelques bulles s’échappent par la valve anti-retour,
dévissez la partie femelle du corps de la valve anti-retour, réinstallez la valve en
vérifiant qu’elle est bien insérée et revissez la partie femelle sur la partie mâle
du corps de la valve anti-retour.) Testez le filtre de nouveau. 11. Si le bulbe reste
comprimé, le filtre est sûr à utiliser. 12. Inversez les étapes ci-dessus pour remonter le
filtre avant de l’utiliser.
NE faites PAS tomber le filtre TrailShot. NE le laissez PAS geler. Les filtres endommagés ne
protègent pas contre les micro-organismes nuisibles. Si vous pensez que la cartouche filtrante a pu être endommagée, effectuez
une vérification de sécurité (voir « Contrôle de sécurité de l’intégrité »). Si la cartouche filtrante est endommagée, ne l’utilisez
plus et remplacez-la par une cartouche en bon état.
AVERTISSEMENT
NOTES IMPORTANTES :
• utilisez l’eau la plus propre et la plus limpide possible.
Si vous filtrez de l’eau limoneuse, trouble, boueuse ou provenant d’un glacier,
ou de l’eau couleur de thé qui contient des tanins visibles, le filtre va rapidement
se boucher.
Lorsque vous filtrez, pressez le bulbe pour faire sortir toute l’eau. Attendez ensuite
que le bulbe se remplisse complètement avant de le comprimer à nouveau.
Pour traiter de l’eau susceptible de contenir des virus en suspension, utilisez un
produit désinfectant ou un purificateur approuvé et suivez les recommandations
d’utilisation du fabricant. Pour voir les solutions de purification de l’eau
proposées par MSR, rendez-vous sur le site www.msrgear.com. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des désinfectants, consultez le site Web américain
du CDC (Centers for Disease Control - Centres de contrôle et de prévention des
maladies aux États-Unis) : www.cdc.gov (en anglais).
Ne pas transporter le filtre en le portant par la boucle de maintien du capuchon
de sortie d’eau propre (A). Ne pas attacher un mousqueton à cette boucle. La
boucle n’est pas conçue pour supporter du poids. Si vous transportez le filtre par
cette boucle, le capuchon de sortie d’eau propre peut se détacher du bec.
Lorsque vous remplacez la cartouche du filtre, utilisez exclusivement le lubrifiant
fourni dans le kit de rechange de la cartouche TrailShot. N’utilisez pas de
graisse standard au silicone, car elle risque de faire gonfler les joints toriques.
Lorsque vous utilisez le lubrifiant, évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le
lubrifiant n’est pas comestible. Gardez-le hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Si de l’eau sale contamine le bec, rincez-le avec de l’eau propre avant de continuer à filtrer
plus d’eau ou de boire directement au bec.
AVERTISSEMENT
N’entreposez jamais la cartouche filtrante à des températures inférieures à 0°C/32°F :
si le filtre gèle, cela endommagera les fibres internes de manière irréversible.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le lave-vaisselle ou le four à micro-ondes pour désinfecter les éléments car
la chaleur élevée les endommagera ou les fera fondre.
AVERTISSEMENT
ÉLÉMENTS DU MICROFILTRE :
A. Capuchon de sortie
d’eau propre
B. Bec verseur
C. Valve parapluie
D. Bouchon
E. Cartouche filtrante
F. Clip
G. Bulbe
H. Raccord
I. Tuyau d’entrée d’eau
J. Partie mâle du corps
de la valve anti-retour
K. Valve anti-retour
L. Partie femelle du
corps de la valve
anti-retour
M. Préfiltre
IMPORTANT
Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre l’intégralité de ce manuel
avant d’assembler et d’utiliser le filtre à eau. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure. Si vous ne comprenez pas le contenu du manuel ou si vous avez des
questions, veuillez contacter Cascade Designs au 1-800-531-9531.
Pour plus d’informations sur la garantie limitée,
rendez-vous sur msrgear.com/warranty.
Pour des informations sur le dépannage, rendez-vous sur :
msrgear.com/trailshot-filter
  • Page 1 1

MSR TrailShot™ Pocket-Sized Water Filter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi