Giant MY24 Contact Switch Seatpost AT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MY24 GIANT CONTACT SWITCH AT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
1
CONTENU
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................. 2
2. LISTE DES PIECES ........................................................................................................................... 3
3. CARACRISTIQUES ....................................................................................................................... 4
4. OPTIONS DE LEVIER À DISTANCE ................................................................................................. 5
5. RÉGLAGE DU DÉPLACEMENT........................................................................................................ 6
6. CONFIGURATION DE L'ORIENTATION DE L'ACTIONNEUR ......................................................... 7
7. INSTALLATION ................................................................................................................................ 8
8. OPÉRATION .................................................................................................................................. 10
9. INTERVALLE D'ENTRETIEN ET DÉPANNAGE .............................................................................. 10
10. GIANT GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................................... 11
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
2
1. INTRODUCTION
licitations pour l'achat de votre nouvelle GIANT CONTACT SWITCH AT. Ce produit est conçu pour
vous aider à rouler plus efficacement. Lorsqu'il est utilisé et entretenu correctement, ce produit durera
des années d'utilisation.
PRUDENCE
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser cette tige de selle. Le non-
respect des instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
1. Le réglage de la hauteur de la selle pendant le déplacement peut entraîner une perte de contrôle.
2. Ne roulez jamais avec une tige de selle CONTACT SWITCH AT modifiée. Toute modification annulera
la garantie.
3. Des pièces desserrées, trop seres, endommagées ou usées peuvent provoquer un
dysfonctionnement inattendu. Vérifiez périodiquement la tige de selle pour déceler toute usure ou
tout dommage. S'il y a des signes d'usure, des fissures ou des bosses sur la tige de selle ou l'une de ses
pièces, arrêtez immédiatement d'utiliser la tige de selle et trouvez un revendeur GIANT agréé pour
inspection, réparation ou remplacement.
4. Veuillez vérifier que tous les boulons de la tige de selle CONTACT SWITCH AT ont é correctement
serrés selon les réglages de couple recommandés avant de rouler.
5. Un serrage excessif du collier de serrage de la tige de selle affectera la fonctionnalité de réglage de
la hauteur de la tige de selle. Veuillez trouver le couple de serrage recommandé gravé sur le collier de
serrage de la tige de selle ou dans le manuel d'utilisation dulo.
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
3
2. LISTE DES PIECES
Chariot de selle
Tube supérieur
Bague d’assemblage
Tube inférieur
Actionneur
Levier de commande
Écrou de serrage de selle (M6)
Collier de selle - supérieur
(pour rail de 7 / 9 mm uniquement)
Collier de selle - Inférieur
(pour rail de 7 / 9 mm uniquement)
Boulon de serrage de selle (M6 Hex),
Couple maximum: 8.0 Nm |
70 lbs-in | 80 kgf-cm
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
4
3. CARACTÉRISTIQUES
GIANT CONTACT SWITCH AT 100MM DE DEBATTEMENT
1
battement
100mm
2
Longueur totale
344mm
3
Extension maximale
235mm
4
Insertion minimale
80mm
5
Longueur de l'actionneur
29mm
6
Diamètre
30.9mm
GIANT CONTACT SWITCH AT 140MM DE DÉBATTEMENT
1
battement
140mm
2
Longueur totale
424mm
3
Extension maximale
315mm
4
Insertion minimale
80mm
5
Longueur de l'actionneur
29mm
6
Diamètre
30.9mm
GIANT CONTACT SWITCH AT 170MM DE DÉ BATTEMENT
1
battement
170mm
2
Longueur totale
499mm
3
Extension maximale
380mm
4
Insertion minimale
90mm
5
Longueur de l'actionneur
29mm
6
Diamètre
30.9mm
GIANT CONTACT SWITCH AT 200MM DE DÉBATTEMENT
1
battement
200mm
2
Longueur totale
559mm
3
Extension maximale
430mm
4
Insertion minimale
100mm
5
Longueur de l'actionneur
29mm
6
Diamètre
30.9mm
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
5
4. OPTIONS DE LEVIER DE COMMANDE
Le tout nouveau levier de commande est livré avec une varié d'options de montage pour s'adapter à
votre levier de frein des grandes marques. Un cockpit plus propre signifie des actions rapides. Il est
également livré avec un support individuel pour s'adapter à toutes les combinaisons guidon-levier.
Le point de montage à 3 positions vous permet d'affiner la position optimale.
POUR MONTAGE SRAM MMX
POUR MONTAGE SRAM MMX
MONTAGE INDIVIDUEL
POINT DE MONTAGE 3 POSITIONS
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
6
5. GLAGE DU DÉ BATTEMENT
A. Abaissez la tige de selle d'au moins 40 mm.
B. vissez complètement la bague d’assemblage
C. placez l'ensemble vers une position plus élevée. Déclipsez doucement la quantité
souhaitée d'entretoise de battements.
D. Installez l'entretoise sous la bague et assurez-vous que l'entretoise est bien fixée à l'intérieur
de la rainure de la bague.
E. Revissez fermement l’ensemble de la bague d’assemblage sur la tige de selle.
F. Remontez la selle à la nouvelle hauteur maximale.
A
B
C
D
E
F
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
7
6. CONFIGURATION DE L'ORIENTATION DE L'ACTIONNEUR
La GIANT CONTACT SWITCH AT est livrée avec la possibilité de régler l'actionneur dans une orientation
vers l'avant ou vers l'arrière pour s'adapter à différentes conceptions de châssis.
A. Abaissez le levier de l'actionneur et baissez la tige de selle d'au moins 40 mm.
B. Retirez délicatement la bague de retenue de la tige avec un tournevis plat.
C. Tapotez lérement la selle/le chariot pour faire sortir l'actionneur.
D. Faites pivoter l'actionneur de 180 degrés pour faire face à la direction oppoe.
E. installez l'actionneur dans le cssis de la tige de selle.
F. installez la bague de retenue.
La tige de selle est maintenant pte et peut être à nouveau installée.
A
B
C
D
E
F
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
8
7. INSTALLATION
1. Retirez la tige de selle et la selle existantes du vélo avant d'installer GIANT CONTACT SWITCH AT.
2. Fixez le câble de técommande à l'actionneur. Vous devrez peut-être utiliser un petit tournevis plat
pour fixer le câble.
3. Appliquez une fine couche de graisse microbilles dans le tube de selle du cadre. Insérez la tige de
selle dans le tube de selle avec une insertion minimale conformément aux spécifications, puis serrez le
collier de serrage de la tige de selle conformément aux recommandations du fabricant du cadre. Ne
serrez pas trop car cela pourrait perturber le fonctionnement de la tige de selle.
4. Acheminez la gaine et le câble conformément aux instructions d'acheminement des câbles du
fabricant du cadre.
PRUDENCE
Il peut être nécessaire de retirer les manivelles et le boitier de pédalier avant d'acheminer le câble à
A
B
C
D
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
9
l'intérieur du cadre. Veuillez contacter un revendeur Giant agréé pour obtenir de l'aide.
5. Installer le collier et le levier de commande (C)
5.1 Montez le levier sur le guidon et fixez-le avec une clé hexagonale de 3 mm. Couple
recommandé : 3Nm | 26.55 lbs-in | 30.59 kgf-cm
5.2 Faites passer le câble à travers le dispositif de réglage et insérez la gaine dans la butée réglable
du levier
5.3 Tirez sur le câble et assurez-vous que la tige de selle, la gaine, le dispositif de réglage et le levier
de commande sont correctement fixés.
5.4 Ajustez le câble de manière à ce que la gaine du câble, le dispositif de réglage et le levier de
commande soient solidement connectés. Fixez le boulon à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm.
Couple recommandé : 1.2Nm | 10 lbs-in | 12kgf-cm
5.5 Coupez tout excédent de câble.
5.6 Fixez la pince du levier au guidon (D).
PRUDENCE
Ajoutez un embout de câble au câble du levier de commande pour éviter que le câble ait une
extrémité pointue ou pour l'empêcher de s'effilocher.
6. Installez la selle sur la tige de selle
6.1 Desserrez le boulon de serrage de l'ensemble de serrage de selle, placez le rail de selle sur le
collier de selle inférieur, ajustez la position de la selle, puis serrez le boulon de serrage.
6.2 Asseyez-vous sur la selle et réglez la hauteur de la tige de selle pour garantir un bon
fonctionnement avant de rouler.
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas si la fonctionnalité de réglage de la hauteur de la tige de selle ne fonctionne pas
correctement. Veuillez contacter un centre de service Giant agréé pour plus d'informations.
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
10
8. OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Le réglage de la hauteur de la tige de selle pendant le déplacement peut entraîner une perte de
contrôle.
Pour abaisser la hauteur de selle : Appuyez sur le levier de la commande et appuyez vers le
bas ou asseyez-vous sur la selle pour atteindre la hauteur de selle souhaitée. Relâchez
ensuite le levier.
Pour augmenter la hauteur du siège : Retirez le poids de la selle et appuyez sur le levier à
distance jusqu'à ce que la hauteur soit atteinte. Relâchez le levier.
9. INTERVALLE D'ENTRETIEN ET DÉ PANNAGE
La nouvelle tige de selle GIANT CONTACT SWITCH AT est livré avec une facilité d'entretien et de
paration de base.
Pour garantir des performances prolongées, veuillez nettoyer l'exrieur avant ou après chaque trajet.
Si vous L’utilisez régulièrement, nous vous recommandons d'entretenir la tige tous les ans.
Veuillez contacter votre revendeur Giant agréé local pour obtenir de l'aide.
Action
Pré/Post
chaque
trajet
Annuel
Trop de jeu
S'enfonce
Coincé
Nettoyer, inspecter
Service avec kit de
service
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
11
Remplacez la
cartouche
10. GIANT GARANTIE LIMITÉ E
Giant garantit la tige de selle GIANT CONTACT SWITCH AT pour une période de deux (2) ans à compter
de la date d'achat pour le propriétaire d'origine uniquement.
ASSEMBLAGE REQUIS LORS DE L'ACHAT
Cette garantie s'applique uniquement à ce produit lorsqu'il est acheté neuf auprès d'un revendeur
agréé Giant ou Liv et assemblé par ce revendeur au moment de l'achat.
RECOURS LIMI
Sauf disposition contraire, le seul recours en vertu de la garantie ci-dessus, ou de toute garantie
implicite, se limite au remplacement des pièces défectueuses par des pièces de valeur égale ou
supérieure, à la seule discrétion de Giant. Cette garantie s' tend à compter de la date d'achat,
s'applique uniquement au propriétaire d'origine et n'est pas transrable. En aucun cas Giant ne sera
responsable des dommages directs, accessoires ou consécutifs, y compris, sans limitation, les
dommages pour blessures corporelles, dommages matériels ou pertes économiques, qu'ils soient
basés sur un contrat, une garantie, une négligence, une responsabilité du produit ou toute autre
théorie.
EXCLUSIONS
La garantie ci-dessus, ou toute garantie implicite, ne couvre pas :
Usure normale des pièces dans les situations où il n’y a pas de défauts d’assemblage ou de
matériaux.
Produits entretenus par un revendeur autre qu’un revendeur Giant agréé.
Modifications du produit par rapport à son état d’origine.
Utilisation de ce produit à des fins anormales, de compétition et/ou commerciales ou à des fins
autres que celles pour lesquelles ce produit a é conçu.
Dommages causés par le non-respect des instructions de ce manuel.
Dommages à la peinture, à la finition et aux décalcomanies résultant de la participation à des
| FRANÇ AIS | GIANT CONTACT SWITCH AT MANUEL DE L'UTILISATEUR
12
compétitions, des sauts, des descentes et/ou des entraînements pour de telles activités ou
énements ou du fait de l'exposition du produit à ou de l'utilisation du produit dans des
conditions ou des climats difficiles.
Frais de main d’œuvre pour le remplacement ou le changement de pièces.
Sauf dans les cas prévus par cette garantie et sous réserve de toutes garanties supplémentaires, Giant
et ses employés et agents ne seront pas responsables de toute perte ou dommage de quelque nature
que ce soit (y compris les pertes ou dommages accessoires et consécutifs causés par négligence ou
faut) découlant de ou concernant tout produit Giant.
Giant n'offre aucune autre garantie, expresse ou implicite. Toutes les garanties implicites, y compris les
garanties de quali marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont limitées en durée à celle
des garanties expresses énoncées ci-dessus.
Toute réclamation contre cette garantie doit être effectuée auprès d'un revendeur ou distributeur
Giant agréé. Le reçu d'achat ou toute autre preuve de la date d'achat est requis avant qu'une
clamation au titre de la garantie puisse être traitée. Les réclamations effectuées en dehors du pays
d'achat peuvent être soumises à des frais et à des restrictions supplémentaires. La durée et les détails
de la garantie peuvent différer selon les pays. Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez également béficier d'autres droits qui peuvent varier d'un endroit à
l'autre. CETTE GARANTIE N'AFFECTE PAS VOS DROITS STATUTAIRES.
CENTRES DE SERVICE
Pour trouver un détaillant Giant près de chez vous, veuillez visiter : www.giant-bicycles.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Giant MY24 Contact Switch Seatpost AT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire