GEBRUIKSAANWIJZINGEN
TEDDYBEER NACHTLAMPJE &
KONIJN NACHTLAMPJE
GEBRUIKSLEEFTIJD: VANAF 0 MAANDEN
WAARSCHUWINGEN: Lees deze aanwijzingen en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt
met 2 batterijen AAA van 1,5 Volt (niet inbegrepen in het product)
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER
NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING:
Voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING!
• Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
• Voeg geen linten of banden toe. Verstikkingsgevaar.
• WAARSCHUWING! Dit product moet buiten bereik van het kind worden vastgemaakt. Om te voorkomen dat het
kind verstrikt raakt en zich bezeert, verwijder dit speelgoed wanneer het kind op handen en voeten begint te kruipen.
• Controleer regelmatig of het speelgoed goed op het bedje bevestigd is.
• Dit product is alleen ontworpen voor verbinding aan stijve panelen
• Controleer het artikel regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van
beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.
• Dit speelgoed dient onder toezicht van een volwassene gebruikt te worden.
• Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd.
• Bedoeling van dit speelgoed is dat het kind het bij zich heeft als het gaat slapen.
IN- EN UITSCHAKELEN
Om het product in te schakelen, opent u het klittenband aan de onderkant van de knuffel (fig. 1) en verwijdert
u de elektronische module. Verplaats de keuzeschakelaar (B, fig.2) van 0 naar I in functie van het gewenste
geluidsniveau. Er wordt een muziek- en lichtcyclus van ongeveer 15 minuten geactiveerd, die het kind begeleidt
terwijl het in slaap valt. Plaats de elektronische module terug in de behuizing van de knuffel en sluit het klittenband.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Bij de inschakeling van het speelgoed worden alle functies geactiveerd: nachtlichtje en melodieën. Om naar het
volgende nummer te luisteren, druk je eenmaal op de knop op de buik van de knuffel (fig.3).Druk er zes keer op
om alle functies uit te schakelen, en houd het drie seconden ingedrukt om de melodiefunctie uit te sluiten. Om
de functies opnieuw te activeren, drukt u eenmaal op de knop. Aan het einde van de cyclus van 15 minuten gaat
het product in de stand-bymodus.
MELODIEËN
Klassieke muziek: “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piano trio k542”, “Sonata k545-Andante” van Mozart; “Romanza
op50” van Beethoven; ‘Variaties op Mozart’ van Glinka
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen;
• WAARSCHUWING: gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten
het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaam kunnen terecht gekomen zijn,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
• Om de batterijen te vervangen: draait u met een schroevendraaier de schroef van het batterijvak los, verwijdert u
de lege batterijen en plaatst u nieuwe batterijen. Let hierbij op de juiste positie van de polen (zoals aangegeven
op het product). Daarna plaatst u het klepje terug en draait u de schroef helemaal vast.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen;
• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het
product beschadigt;
• Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig
als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen;
• Verwijder de batterijen altijd als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt;
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product;
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar;
• Meng geen lege met nieuwe batterijen;
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen;
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat;
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen;
• Het is niet raadzaam oplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen;
• Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een
volwassene opladen;
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt;
• Het speelgoed is niet ontworpen om te werken met vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING onjuist
gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2012/19/EG.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op
het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden
afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper
op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er
verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor
afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve
invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is
samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaal-
systemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Bewaar het speelgoed wanneer het niet wordt gebruikt op een plek die is beschermd tegen warmtebronnen,
stof en vocht.
• Verwijder het batterijenvak alvorens het artikel te wassen.
SAMENSTELLING VAN DE STOF VAN DE BEER
Buitenkant: 100% Polyester
Op 30°C in de wasmachine wassen
: 0
: Рекомендуется прочитать и сохранить настоящую инструкцию для обращения
в будущем. Эта игрушка работает от 2 щелочных батареек типа AAA, 1,5 Вольт (не входят в комплект).
.
:
В целях безопасности Вашего ребёнка. !
• Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и
прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.). Суще-
ствует опасность удушения.
• Не добавляйте к конструкции тесемки и шнуры. Существует опасность удушья
• ! Прикрепите игрушку вне зоны доступа ребёнка. В целях предупреждения травм, обуслов-
ленных запутыванием, следует убрать эту игрушку, когда ребенок начинает приподниматься, опираясь на
руки и колени, учится/умеет ползать.
• Периодически проверяйте крепление игрушки на кроватке.
• Данное изделие предназначено только для крепления на жестких бортах кроватки
• Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения,
не используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Не используйте игрушку способом, отличным от указанного в инструкции.
• Пользование игрушкой должно происходить под контролем взрослых.
• Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые.
• Игрушка предназначена для сопровождения ребенка при засыпании.
/
Чтобы включить устройство, откройте липучку в нижней части игрушки (рис. 1), извлеките электронный
блок. Переведите переключатель (рисунок 2) с 0 на I или II в зависимости от нужного уровня громкости;
при этом автоматически включится 15-минутная музыкально-световая композиция, которая способствует
созданию волшебной атмосферы и поможет малышу уснуть. Поместите электронный модуль обратно в
полость игрушки и снова заклейте липучку.
При включении игрушки активируются все функции: ночник и музыка. Чтобы прослушать следующий трек,
нажмите кнопку на животе игрушки один раз (рис. 3).Нажмите ее шесть раз, чтобы выключить все функции,
а удерживая ее в течение трех секунд, выключите функцию мелодий. Чтобы снова активировать функции,
нажмите кнопку один раз. В конце 15-минутного цикла устройство перейдет в режим ожидания.
Классическая музыка: «Ah vous dirais-je Maman K265», «Фортепианное трио k542», «Соната k545-Andante»
Моцарта; «Романс Бетховена, опус 50»; «Вариации на тему Моцарта» Глинки.
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами;
• : сразу утилизируйте отработанные батарейки. Держите новые и отработанные
батарейки вдали от доступа детей. Если есть вероятность того, что ребёнок проглотил батарейку или она
попала в какую-либо часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
• Порядок замены батареек: открутите при помощи отвертки винт батарейного отсека, выньте разряженные
батарейки и вставьте новые, соблюдая соответствующую полярность установки (в соответствии с указаниями
на игрушке). Установите крышку и затяните до упора винт.
• Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними;
• Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая
может повредить его;
• В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью;
• Если изделие не используется длительное время, обязательно извлеките из него батарейки;
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные типу, рекомендованному для эксплу-
атации данного изделия;
• Не используйте вместе щелочные батарейки, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (ни-
кель-кадмиевые);
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми;
• Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в
специальные контейнеры;
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания;
• Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взорваться;
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки;
• При использовании аккумуляторных батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка
должна выполняться только взрослыми;
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки;
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ неправильное исполь-
зование может привести к созданию опасной ситуации.
2012/19/U.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока
службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, не-
обходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной
аппаратуры или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры.Пользователь
несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации
сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное
использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить
отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию
материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
• Когда игрушка не используется, следует убрать ее в место, защищенное от воздействия источников
тепла, пыли и влажности.
• Перед тем, как вымыть игрушку, извлеките батарейный отсек.
Наружная часть: 100% полиэстеp / набивка: 100% полиэстер
Стирка в стиральной машине при 30°C
KULLANIM TALİMATLARI
LULLABY STARDUST AYICIK &
LULLABY STARDUST TAVANCIK
KULLANIM YAI: 0 AYDAN İTİBAREN
UYARILAR: Lütfen bu talimatları okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. Bu ürün, 2 x 1,5V AAA
pil gerektirir, ürüne dahil değildir.
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAVURMAK ÜZERE SAK-
LAYINIZ.
UYARILAR:
Çocuğun güvenliği için. UYARILAR!
• Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehlikesi ve
boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır.
Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
• İpler veya kayışlar eklemeyiniz. Boğulma tehlikesi yaratabilir.
• UYARI! Bu oyuncağı çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız. Dolaşma nedeniyle olası bir yaralanmayı önlemek
için; çocuk, emekler haldeyken elleri ve dizleri üzerinde kalkmaya çalışmaya başladığında bu oyuncağı çıkarınız
• Oyuncağın karyolaya sağlamca tutturulmuş olduğunu ara sıra kontrol ediniz.
• Bu ürün yalnızca sert kenarları olan karyolalara takılmak içindir
• Aşınma ve hasar belirtisi bakımından oyuncağı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar
görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Bu ürünü, kılavuzda gösterilenden farklı bir şekilde kullanmayınız.
• Bu oyuncağı yalnızca yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
• Oyuncak, çocuğu uyutmak üzere tasarlanmıştır.
ÜRÜNÜN AÇILMASI/KAPATILMASI
Ürünü açmak için oyuncağın altındaki cırt cırtı (şek.1) açın ve elektronik modülü çıkarın. Anahtarı (şek.2) 0’dan
I’e ya da II’ye getirin (istenilen ses seviyesine göre); yaklaşık 15 dakika süreyle otomatik bir müzik ve ışık döngüsü
başlayacak ve çocuğunuz uyanıklıktan uykuya yumuşak bir şekilde geçiş yaparken ona eşlik edecektir. Elektronik
modülü tekrar oyuncağın içindeki boşluğa yerleştirin ve cırt cırtı kapatın.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Oyuncak açıldığında, işlevlerinin tümü etkinleşir: gece lambası ve melodiler. Sonraki melodiyi dinlemek için
oyuncağın karnındaki düğmeye bir kez basın (şek.3). Altı kez basıldığında tüm işlevler kapatılırken, üç saniye basılı
tutulduğunda melodi özelliği kapatılacaktır. Özellikleri yeniden etkinleştirmek için bir kez basın. 15 dakikalık çevrimin
sonunda ürün bekleme moduna geçecektir.
MELODİLER
Klasik müzik: Mozart “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piyano üçlüsü k542”, “Sonata k545-Andante”; Beethoven
“Romanza op50”; Glinka’ya ait “Mozart’ın bir temasına dayalı versiyonlar”.
ARJ EDİLMEYEN PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir;
• UYARI: Kullanılmış pilleri derhal atınız. Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Bir sebepten ötürü pillerin yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu düşünmeniz durumunda
derhal doktora başvurunuz.
• Pilleri değiştirmek için: bir tornavida kullanarak pil bölmesindeki vidayı gevşetin, biten pilleri çıkarın ve doğru yönde
olduklarından emin olarak (ürün üzerinde belirtildiği şekilde) yeni pilleri takın. Kapağı yerine takınız ve vidayı sıkınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz;
• Hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, bitmiş pilleri daima üründen çıkarın;
• Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz bu
sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız;
• Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, pilleri daima üründen çıkarınız;
• Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız
• Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız;
• Yeni ve eski pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız;
• Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri
gerekmektedir;
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız;
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye çalışmayınız: patlayabilirler;
• Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir piller tavsiye edilmemektedir;
• Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin
gözetimi altında şarj ediniz;
• Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız;
• Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI Hatalı kullanım tehlikelere yol açabilir.
BU ÜRÜN, AB YÖNERGESİ 2012/19/EC’YE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev
atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların
yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir
cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım
ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün
sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir
ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar
ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
• Kullanmadığınız zamanlarda, oyuncağı ısı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza ediniz.
• Yıkamadan önce pil bölmesini çıkarın.
PELÜ KUMAININ BİLEİMİ
Dış kısım: %100 polyester Dolgu: %100 Polyester
Çamaşır makinesinde 30°C’de yıkanabilir
:
: Рекомендується прочитати та зберегти ці інструкції для використання в майбутньому.
Ця іграшка працює від 2 батарейок типу «AAA» напругою 1,5 вольт, які не постачаються в комплекті з виробом.
.
:
Для безпеки вашої дитини. !
• Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза удушення.
• Не можна додавати петлі або стрічки. Існує загроза удушення.
• ! Прикріпіть цю іграшку у недосяжному для дитини місці. Щоб запобігти травмуванню внаслідок заплуту-
вання, зніміть цю іграшку, коли дитина починає намагатись встати, спираючись на руки та на коліна, щоб повзти.
• Періодично контролюйте кріплення іграшки до ліжечка.
• Цей виріб призначено для лише для кріплення на жорсткі борти
• Регулярно перевіряйте стан виробу з точки зору зношення і наявних поломок. У разі пошкоджень не
використовуйте більше іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Іграшка завжди має використовуватися під наглядом дорослого.
• Збирання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослим.
• Іграшка передбачена для супроводу дитини від неспання до засинання.
/
Щоб увімкнути виріб, розстебніть липучку внизу на іграшці (мал. 1), вийміть електронний модуль. Перемістіть
перемикач (мал. 2) з положення 0 у положення I або II залежно від бажаного рівня гучності звуку; автоматично
увімкнеться цикл музикального супроводження та світлових ефектів тривалістю близько 15 хвилин, який
сприятиме поступовому переходу дитини зі стану неспання до сна. Встановіть електронний модуль у гніздо
в іграшці та застебніть липучку.
При вмиканні іграшки активуються всі фукції: нічник та мелодії. Щоб прослухати наступну мелодію, натисніть
один раз кнопку на животику іграшки (мал. 3). Натисніть її шість разів, щоб вимкнути всі функції. При утри-
манні кнопки натиснутою протягом трьої секунд вимикається функція мелодій. Щоб знову увімкнути функції,
натисніть кнопку один раз. Після закінчення цикла тривалістю 15 хвилин виріб перейде у режим очікування.
Класична музика: «Я вам, матуся, скажу, К265», «Фортепіанное тріо, К542», «Соната, К545-Анданте» Моцарта;
«Романс, op50» Бетховена; «Варіації на тему Моцарта» Глінки.
• Заміна батарейок завжди має здійснюватись лише дорослою особою;
• : одразу вийміть відпрацьовані батарейки. Тримайте нові та відпрацьовані батарейки у
недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що батарейки могли бути проковтнуті або могли потрапити
в яку-небудь частину тіла, негайно зверніться до лікаря.
• Процедура заміни батарейок: викрутіть викруткою гвинт з батарейного відсіку, вийміть розряджені бата-
рейки та вставте нові батарейки з дотриманням правильної полярності (як показано на виробі). Закрийте
кришку та вкрутіть гвинт до упору.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними;
• Завжди виймайте розряджені батарейки з виробу, щоб уникнути витоків рідини, які можуть пошкодити виріб;
• У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
в разі контакту з рідиною;
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки;
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу;
• Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними (нікель-кадмієвими);
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими;
• Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно
здавати у пункти розділового збирання відходів;
• Не замикайте накоротко затискачі живлення;
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху;
• Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори, вони можуть скоротити термін
служби іграшки;
• В разі використання перезаряджуваних батарейок виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підза-
ряджання має виконуватися тільки під наглядом дорослої особи;
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки;
• Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА неправильне використання
може створити загрозу.
2012/19/CE.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну
служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати
у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури,
або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе
відповідальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі
збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки
й утилізації виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний
вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів,
з яких складається виріб. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої
служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
• Коли виріб не використовується, зберігайте іграшку у місці, захищеному від тепла, пилу та вологи.
• Перед пранням знімайте батарейний відсік.
,
Зовнішня тканина: 100 % поліестер Набивка: 100 % поліестер
Прання в пральній машині при 30 °C
BRUKERVEILEDNING
LULLABY STARDUST BEAR &
LULLABY STARDUST BUNNY
ALDER FOR BRUK: FRA 0 MÅNEDER
ADVARSLER: Les og oppbevar disse instruksene for senere referanse Denne leken virker med 2 batterier
av typen AA til 1,5 Volt, disse følger ikke med produktet.
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER:
For å verne om ditt barns sikkerhet. ADVARSEL!
• Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
• Du må ikke feste snorer eller bånd til teppet. Fare for kveling.
• FORSIKTIG! Fest denne leken utenfor barnets rekkevidde. For å hindre eventuelle skader fordi en setter seg fast,
må denne leken ernes når barnet begynner å reise seg opp på hendene og knærne for å krabbe.
• Kontroller med jevne mellomrom at leken er godt festet til barnesengen.
• Dette produktet er kun beregnet for feste på stive kanter
• Kontroller regelmessig eventuell slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle rift. Ved skade må
leken ikke lenger benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under oppsyn av en voksen.
• Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen.
• Leken er beregnet på å følge barnet fra det går å legger seg til det sovner.
PÅSLÅING/AVSLÅING
For å slå på produktet, åpne borrelåsen plassert nederst på plysjdyret (fig. 1), ern den elektroniske modulen.
Flytt bryteren (fig.2) fra 0 til I eller II avhengig av lydnivået som ønskes, en syklus med melodier og lys aktiveres
automatisk i omtrent 15 minutter, denne følger barnet i den delikate overgangen til det sovner. Plasser den
elektroniske modulen på plass internt i rommet på plysjdyret og lukk borrelåsen.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
Når leken slås på aktiveres alle dens funksjoner: nattlys og melodier. For å lytte til den neste melodien, trykk én
gang på tasten på magen på plysjdyret (fig.3). Trykk seks ganger for å slå av alle funksjonene, mens en utelukker
funksjonen med melodiene ved å holde tasten nede i tre sekund. For å aktivere funksjonene på nytt, trykk én gang
på tasten. Etter at syklusen på 15 minutter er avsluttet, vil produktet gå over i stand-by modalitet.
MELODIER
Klassisk musikk: “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piano trio k542”, “Sonata k545-Andante” av Mozart; “Romanza
op50” av Beethoven; “Variasjoner over Mozart” av Glinka.
FJERNING OG INNFØRING AV DE UTSKIFTBARE BATTERIENE
• Utskiftingen av batteriene må alltid gjøres av en voksen;
• ADVARSEL: De brukte batteriene må umiddelbart avfallsbehandles. Oppbevar de nye og de brukte batteriene
utenfor barnas rekkevidde. Dersom en har grunn til å tro at barnet har svelget batteriene eller puttet de inn andre
steder på kroppen må lege konsulteres umiddelbart.
• For å skifte ut batteriene: løsne, ved hjelp av en skrutrekker, skruen til batterirommet, ta ut de utladde batteriene
og sett inn de nye batteriene ved å respektere polene ved innføring (slik det indikeres på produktet). Plasser
dekselet tilbake på plass og stram skruen godt til.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde;
• Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet;
• Dersom det lekker fra batteriene må de skiftes ut øyeblikkelig og batterirommet må gjøres rent, vask hendene
godt dersom de har kommet i kontakt med batterivæsken;
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid;
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til å fungere;
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium);
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier;
• De utladde batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles;
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene;
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere;
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjoner;
• Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av leken før de lades opp og oppladingen
må skje under oppsyn av en voksen;
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles;
• Leken er ikke beregnet på å fungere med utskiftbare litiumbatterier. ADVARSEL uriktig bruk kan føre til at farlige
situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPEISKE DIREKTIVET
2012/19/CE.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved
endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for
kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende
produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling
ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes,
destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse
og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige
kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Når leken ikke er i bruk må den oppbevares på en plass hvor den er beskyttet mot varmekilder, støv og fuktighet.
• Ta ut batterirommet før du vasker.
STOFFSAMMENSETNINGEN TIL BAMSEN
Utvendig: 100% Polyester / Fyll: 100 % polyester
Skal vaskes i vaskemaskin ved 30°C
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΡΚΟΥΑΚΙ LULLABY STARDUST ΚΑΙ
ΛΑΓΟΥΑΚΙ LULLABY STARDUST
ΗΛΙΚΙΑ ΧΡΗΣΗΣ: ΑΠΟ 0 ΜΗΝΝ +
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Συνιστάται να διαβάσετε και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 2 μπαταρίες τύπου AA του 1,5 Volt, δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ!
• Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
• Μην προσθέτετε κορδόνια ή κορδελάκια. Κίνδυνος ασφυξίας.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ! Συναρμολογήστε αυτό το παιχνίδι μακριά από το παιδί. Για την αποφυγή κινδύνων πνιγµού,
αποµακρύνετε το παιχνίδι αυτό όταν το παιδί αρχίζει να προσπαθεί να σηκωθεί στα χέρια και στα γόνατά του
µπουσουλώντας.
• Ελέγχετε περιοδικά τη στερέωση του παιχνιδιού στο κρεβατάκι.
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για σύνδεση σε άκαμπτο παραπέτο
• Ελέγχετε συστηματικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος και την ύπαρξη ενδεχομένων θραυσμάτων. Σε
περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Η χρήση του παιχνιδιού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα.
• Το παιχνίδι προορίζεται να συνοδεύει το παιδί από το ξύπνημα μέχρι τον ύπνο.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, ανοίξτε το βέλκρο στην κάτω πλευρά της κούκλας (εικ. 1), αφαιρέστε την ηλεκτρο-
νική μονάδα. Μετακινήστε τον επιλογέα (εικ. 2) από το 0 στο I ή στο ΙΙ ανάλογα με το επιθυμητό ηχητικό επίπεδο,
ενεργοποιείται αυτόματα ένας κύκλος μουσικής και φωτισμού που διαρκεί περίπου 15 λεπτά που θα συνοδεύει
το παιδί κατά τη διάρκεια της μετάβασης από το ξύπνημα μέχρι τον ύπνο. Τοποθετήστε την ηλεκτρονική μονάδα
στο εσωτερικό της κοιλότητας της κούκλας και ξανακλείστε το βέλκρο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Μόλις ενεργοποιηθεί το προϊόν ενεργοποιούνται οι ακόλουθες λειτουργίες: νυχτερινό φως και μελωδίες. Για να
ακούσετε το επόμενο κομμάτι πατήστε μία φορά το πλήκτρο στην κοιλιά της κούκλας (εικ. 3). Πατήστε έξι φορές
για να απενεργοποιήσετε όλες τις λειτουργίες, ενώ πατώντας για τρία δευτερόλεπτα εξαιρείται η λειτουργία
μελωδιών. Για να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες πατήστε μία φορά το πλήκτρο. Στο τέλος του κύκλου των 15
λεπτά το προϊόν θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής.
ΜΕΛΙΕΣ
Κλασική μουσική: “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piano trio k542”, “Sonata k545-Andante” από τον Mozart, “Romanza
op50” από τον Beethoven, «Παραλλαγές στον Mozart» από τον Glinka
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΝ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα,
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρη-
σιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή τοποθετηθεί
μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: χαλαρώστε με ένα κατσαβίδια τη βίδα της θήκης μπαταριών, αφαιρέστε
τις άδειες μπαταρίες και τοποθετήστε τις καινούργιες, με τη σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν).
Βάλτε πάλι το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
• Στην περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το παιχνίδι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία
αυτού του παιχνιδιού.
• Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορ-
τιζόμενες (νικέλιο-κάδμιο)
• Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
• Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις
επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από την απόρριψή του.
• Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΜΟΡΦΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΗΓΙΑ ΕΕ 2012/19/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να
μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται
στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την
ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης
ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική
διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε
στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
• Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το προϊόν σε χώρο που προστατεύεται από τις πηγές θερμότητας, τη
σκόνη και την υγρασία.
• Πριν από το πλύσιμο, βγάλτε τη θήκη μπαταριών.
ΣΥΝΘΕΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΚΟΥΚΛΑΣ
Εξωτερικό: Εσωτερική επένδυση 100% πολυεστέρας: 100% Πολυεστέρας
Πλύσιμο στο πλυντήριο στους 30 °C
BRUKSANVISNING
LULLABY STARDUST BEAR &
LULLABY STARDUST BUNNY
ÅLDER: från 0 månader
VARNING: Läs och spara dessa bruksanvisningar för framtida bruk. Denna leksak fungerar med 2 alkaliska
batterier typ AAA på 1,5 Volt som inte medföljer produkten.
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING:
För ditt barns säkerhet. VARNING!
• Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
• Lägg inte till snören eller band. Risk för kvävning.
• VARNING! Haka fast denna leksak utom räckhåll för barnet. För att förhindra eventuell skada genom att barnet
trasslar in sig, avlägsna denna leksak så nart barnet börjar försöka resa sig på händer och knän i krypläge
• Kontrollera regelbundet att leksaken sitter fast ordentligt på barnsängen.
• Denna produkt har utarbetats för att sättas fast enbart på styva gavlar.
• Kontrollera regelbundet om produkten är sliten eller om delar har gått sönder. Vid skada på leksaken ska man
sluta använda den och förvara den utom räckhåll för barn.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Leksaken får endast användas under tillsyn av en vuxen person.
• Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person.
• Leksaken har utarbetats för att sällskapa barnet tills det somnar.
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV
För att slå på produkten ska du öppna kardborrebandet som finns längst ned på mjukisdjuret (fig.1) och ta ut den
elektroniska modulen.Flytta väljaren (fig.2) från 0 till I eller II baserat på önskad ljudnivå. Ett musik- och ljusspel
aktiveras automatiskt och varar i ungefär 15 minuter för att sällskapa barnet tills det somnar. Lägg tillbaka den
elektroniska modulen i öppningen i mjukisdjuret och stäng kardborrebandet.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
När leksaken slås på är alla funktioner aktiva: nattlampa och melodier. Tryck en gång på knappen på mjukisdjurets
mage för att lyssna på nästa låt (fig.3). Tryck sex gånger för att stänga av alla funktionerna. Om knappen hålls intryckt
i tre sekunder förbikopplas däremot melodifunktionen.Återaktivera funktionerna genom att trycka en gång på
knappen.När den 15 minuter långa cykeln är slut sätts leksaken i standby-läge.
MELODIER
Klassisk musik: “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piano trio k542”, “Sonata k545-Andante” av Mozart, “Romanza op50”
av Beethoven, “Variationer av Mozart” av Glinka.
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
• VARNING: Kassera genast uttjänta batterier. Förvara nya och gamla batterier utom räckhåll för barn. Om du tror
att batterierna kan ha svalts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast kontakta läkare.
• För att byta batterierna: Lossa skruven till batteriutrymmet med en skruvmejsel, ta bort de urladdade batte-
rierna och sätt in de nya genom att respektera rätt polaritet (anges på produkten). Stäng locket igen och dra
åt skruven ordentligt.
• Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
• Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage som kan skada produkten.
• Om batterierna läcker vätska ska de genast bytas ut. Rengör noggrant batteriutrymmet och tvätta händerna
noga om du kommer i kontakt med vätskan.
• Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på lång tid.
• Använd likadana eller likvärdiga alkaliska batterier som den typ som rekommenderas till denna produkt.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte strömpolerna.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre effekt på leksaken.
• Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och genomför endast
laddningen under tillsyn av en vuxen.
• Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
• Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! Felaktig användning kan ge
upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EU-DIREKTIV 2012/19/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess
livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska
och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande
produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en
lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas
för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därige-
nom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som
produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till
lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• När leksaken inte används ska den förvaras på en plats som är skyddad från värme, damm och fukt.
• Ta bort batterifacket innan produkten tvättas.
LEKSAKENS MATERIALSAMMANSÄTTNING
Utvändigt: 100% polyester Stoppning: 100% polyester
Maskintvätt 30 °C
INSTRUÇÕES DE USO
LULLABY STARDUST BEAR &
LULLABY STARDUST BUNNY
IDADE DE USO: A PARTIR DE 0 MESES
ADVERTÊNCIAS: Importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas. Este brinquedo funciona com 2 pilhas tipo AAA de 1,5 Volt
não incluídas no produto.
ANTES DE USAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança. ATENÇÃO!
• Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos de fixação, etc.)
e mantenha fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• Não acrescente laços ou tiras. Risco de asfixia.
• ATENÇÃO! Fixe este brinquedo fora do alcance da criança. Para evitar um possível acidente por estrangulamento, remova este brinquedo quando a criança
começar a se levantar apoiando-se nas mãos e joelhos, em posição de engatinhar.
• Verifique periodicamente a fixação do brinquedo ao berço.
• Este produto é projetado para ser fixado apenas em bordas rígidas
• Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e se há eventuais danos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
• Não use o brinquedo de outro modo além do recomendado.
• O uso do brinquedo deverá ser sempre vigiado por um adulto.
• A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
• O brinquedo foi projetado para acompanhar a criança da vigília para o sono.
LIGAR/DESLIGAR
Para ligar o produto, abra o velcro localizado na parte inferior do boneco (fig. 1), retire o módulo eletrônico. Mova o seletor (fig. 2) de 0 para I ou II de acordo
com o nível de som desejado, é ativado automaticamente um ciclo musical e luminoso, de cerca de 15 minutos, que acompanhará a criança no delicado
momento de adormecer. Reposicione o módulo eletrônico na cavidade do boneco e feche o velcro.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Quando o brinquedo é ligado, todas as funções são ativadas: luz noturna e melodias. Para ouvir a próxima música, pressione o botão na barriga do boneco,
uma vez (fig. 3). Pressione-o seis vezes para desligar todas as funções; mantê-lo pressionado por três segundos exclui a função de melodias. Para reativar as
funções, pressione o botão uma vez. No final do ciclo de 15 minutos, o produto entrará em modo de espera.
MELODIAS
Música clássica: “Ah vous dirais-je Maman K265”, “Piano trio k542”, “Sonata k545-Andante” de Mozart; “Romanza op50” de Beethoven; ‘’Variações sobre
Mozart” de Glinka.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto;
• ADVERTÊNCIA: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se você suspeitar que as pilhas
possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente atendimento médico.
• Para substituir as pilhas: solte, com uma chave de fenda, o parafuso do compartimento das pilhas, retire as pilhas gastas e insira as novas, respeitando a
polaridade correta (como indicado no produto). Recoloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças;
• Remova sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais vazamentos de líquido possam danificar o produto;
• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente
as mãos, em caso de contato com o líquido derramado;
• Retire sempre as pilhas em caso de prolongada inatividade do produto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio);
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas;
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva;
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito;
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: risco de explosão;
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo;
• Caso utilize pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada somente sob a supervisão de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo;
• O brinquedo não foi criado para funcionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ EU 2012/19/CE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente
dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor
onde for comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de coleta no
fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação,
compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais
que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos,
ou vá à loja onde foi realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Quando não estiver em uso, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, poeira e umidade.
• Remova o compartimento das pilhas antes de lavar.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL DO BONECO
Externo: 100% Poliéster Enchimento: 100% poliéster
Lavagem na máquina de lavar a 30°C
1.5AA2
III021
15
3
15
.
100%100%
30°