Coleman 38100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please read these instructions thoroughly prior to installation, then
store in a safe place for future reference. If at any time you are unclear
about this product, or require further assistance please do not hesitate
to contact our trained professionals operating the customer support
line at 1-888-478-6435 (English/French/Spanish language services,
U.S.A. and Canada only), from Monday to Friday, 8:30 am to 5:00 pm
Eastern Standard Time or email us at info@sunforceproducts.com.
Veuillez lire soigneusement ces instructions avant de commencer l’installation
et conservez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
En tout temps, si vous avez des questions au sujet de ce produit ou avez besoin
d’aide, n’hésitez pas à contacter nos professionnels dûment formés à notre système
d’assistance téléphonique au 1-888-478-6435 (anglais / français / espagnol, aux
États-Unis et au Canada seulement) de 8 h 30 à 17 h du lundi au vendredi, heure
normale de l’Est ou par courrier électronique à info@sunforceproducts.com.
Por favor lea estas instrucciones antes de instalar y luego guárdelas
en un lugar seguro para su referencia. Si tiene alguna pregunta sobre
este producto o requiere asistencia, contacte a nuestro equipo de
profesionales en la línea de soporte al 1-888-478-6435 (Servicio en
Inglés / Francés / Español, sólo en Estados Unidos y Canadá) 8:30 am -
5 pm Lunes-Viernes Tiempo del Este o por correo electrónico al
info@sunforceproducts.com.
Image may vary from actual product.
Image peut diérer du produit réel.
Imagen puede diferir del producto real.
Item / Article / Artículo # 38001, 38002, 38003, 38006, 38100, 38150
12-VOLT CRYSTALLINE
SOLAR PANEL
PANNEAU SOLAIRE
CRISTALLIN DE 12 VOLTS
PANEL SOLAR CRISTALINO
DE 12 VOLTIOS
Assembly & InstAllAtIon
AssemblAge et InstAllAtIon
montAje e InstAlAcIón
Coleman® and are registered trademarks of The
Coleman Company, Inc., used under license. © 2016 The Coleman
Company, Inc.
Coleman
MD
et sont des marques déposées de The Coleman
Company, Inc., utilisées sous licence. © 2016 The Coleman Company, Inc.
Coleman® y son marcas registradas de The Coleman
Company, Inc., utilizadas bajo licencia. © 2016 The Coleman
Company, Inc.
Les Produits Sunforce Products Inc. 9015 Avon #2017 Montreal West, QC, CANADA H4X2G8
2
Crystalline solar cells
Cellules solaires cristallines
Células solares cristalinas
1
1
3
2
4
3
2
4
Aluminum frame
Cadre en aluminium
Marco de aluminio
Wire
Fil
Cable
Pre-drilled mounting holes
Trous de montage pré-percés
Orificios pre-perforados
Carga baterías de 12 voltios
Diseñado para baterías recargables de 12 voltios tales como las utilizadas en botes,
vehículos recreativos o casas de campo. Es ideal también como energía de reserva de
emergencia o para uso remoto donde no haya acceso eléctrico.
Alta durabilidad El panel solare es hecho con vidrio inastillable.
Totalmente resistente a la intemperie Construido para una variedad de usos exteriores.
Protección contra descarga Diodo de bloqueo integrado para proteger la batería de descargas durante la noche.
Fácil instalación Incluye orificios pre-perforados para montaje permanente.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Charge des batteries de 12 V
Conçu pour des batteries rechargeables de 12 V comme celles utilisées sur les
bateaux, dans les VR ou les chalets. Aussi idéal comme source d’alimentation
d’urgence dans les endroits éloignés, là où l’électricité n’est pas disponible.
Très résistant Verre trempé incassable.
Entièrement résistant aux intempéries Construit pour diverses applications à l'extérieur.
Protection contre la décharge La diode de blocage intégrée protège la batterie contre des décharges la nuit.
Installation simple Inclut des trous de montages pré-percés pour une installation permanente.
CARACTÉRISTIQUES
Charges 12 V batteries
Designed for rechargeable 12-volt batteries such as those used in boats, RVs
or cottages. Also ideal for emergency back-up or remote power use when
electricity is unavailable.
Highly durable
Shatterproof tempered glass.
Fully weatherproof
Built for a variety of outdoor applications.
Discharge protected
Integrated blocking diode protects the battery from discharge at night.
Easy installation
Includes pre-drilled mounting holes for permanent installation.
PRODUCT FEATURES
3
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
SPÉCIFICATIONS
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Model # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Wattage 10W 20W 30W 60W 100W 150W
Amperage 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Article # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Puissance 10 W 20 W 30 W 60 W 100 W 150 W
Intensité 0,6 A 1,17 A 1,75 A 3,5 A 5,8 A 8,7 A
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Artículo # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Watts 10W 20W 30W 60W 100W 150W
Amperaje 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A
CHOOSING YOUR BATTERY
Choosing your battery involves some careful consideration. You can consult with a local
battery supplier or follow these simple guidelines.
• Choose only rechargeable 12 V batteries.
• SLA (Sealed Lead Acid), GEL, and AGM are all ideal choices. We do not advise using
lithium-ion batteries with this solar panel.
• ‘Deep Cycle’ or Marine batteries are optimum for solar-charging systems. They allow
discharge and recharge characteristics beyond a standard vehicle battery.
• Batteries are rated in amp-hours — this defines a battery’s ability to hold and release
its charge. The higher the amp-hour rating, the more power available.
CHOISIR VOTRE BATTERIE
Il faut bien réfléchir lorsque vous choisissez votre batterie. Vous pouvez consulter un
fournisseur de batteries local ou suivre ces lignes directrices simples.
• Choisissez uniquement des batteries rechargeables de 12 V.
• Les batteries au plomb-acide scellées, à électrolyte gélifié et AGM sont toutes
d’excellents choix. Nous ne recommandons pas l’utilisation des batteries au lithium-
ion avec ce panneau solaire.
• Des batteries à décharge profonde ou des batteries marines sont optimales pour
les systèmes de charge solaire. Elles orent des caractéristiques de décharge et de
recharge dépassant celles des batteries de véhicules standards.
• On mesure la capacité des batteries en ampères-heures – cela définit la capacité de
la batterie de tenir et de dégager sa charge. Plus les ampères-heures sont élevés,
plus il y a de puissance disponible.
ELECCIÓN DE SU BATERÍA
La elección de su batería requiere cuidadosa consideración. Consulte con su proveedor
local de baterías o siga estos simples criterios:
• Elija solamente baterías 12V recargables. Opciones ideales serían: SLA (Batería de
ácido de plomo sellada), GEL o AGM.
• No recomendamos baterías de ion de litio para estos paneles solares.
• Las baterías de descarga profunda o marinas son óptimas para sistemas solares.
Estas superan a las baterías estándares de carro en términos de descarga y recarga.
• Las baterías se categorizan en términos de horas-amperio (Ah), definiendo así su
capacidad de almacenar y descargar su capacidad. Entre más horas amperio, más
energía estará disponible.
4
SAFETY
WARNING:
Solar panels produce electricity. Be aware at all
times of the risk of electrical shock.
• Avoid electrical hazards when installing, wiring,
operating, and maintaining your solar panel. The
solar panel included generates DC electricity when
exposed to sunlight or other light sources.
• For use in 12-volt systems only (12-volt battery not
included).
• Observe proper polarity throughout entire power
cable wiring route.
• Work safely, do not wear jewellery when working with
electrical or mechanical equipment. Use protective
eyewear when working with batteries or drills. Use
extreme caution when on a ladder or a roof.
• Follow all safety precautions of the battery
manufacturer.
• Some batteries can release flammable hydrogen gas.
Do not produce sparks when working in locations
where flammable gases or vapours exist. Shield skin
and eyes from battery acid. Wash thoroughly with
water if skin or clothing comes into contact with acid
or any corrosive matter, which may have accumulated
on the battery.
• Keep the terminals and casing clean.
• It is recommended to use a solar charge controller
(not included) when charging a 12 V battery.
• Always connect the charge controller to battery first.
• When disconnecting, always disconnect the battery
last.
• Do not attempt to charge non-rechargeable or frozen
batteries.
ADVERTENCIA:
Los panales solares producen electricidad. Esté
siempre atento al riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el riesgo eléctrico durante la instalación,
cableado, operación y mantenimiento de su panel
solar. El panel solar incluido genera electricidad de
corriente directa cuando se expone al sol u otras
fuentes de luz.
• Para utilizar solamente en sistemas de 12 Voltios.
(Batería 12V no incluida)
• Observar la polaridad correcta a lo largo del
cableado. Trabaje de forma segura.
• No utilice joyas cuando trabaje con equipos eléctricos
o mecánicos. Utilice protección ocular cuando trabaje
con baterías o taladros. Tenga mucho cuidado cuando
se encuentre en escaleras o en el techo.
• Siga todas las precauciones de seguridad del
fabricante de la batería.
• Algunas baterías pueden liberar gases inflamables de
hidrógeno. No produzca chispas cuando trabaje en
lugares donde existan gases o vapores inflamables.
• Proteja la piel y los ojos de los ácidos de la batería.
Lávese cuidadosamente con agua si la piel o ropa
entran en contacto con ácido o cualquier elemento
corrosivo que se pueda haber acumulado en la
batería.
• Mantenga los terminales y las cubiertas limpios.
• Se recomienda el uso de un controlador de carga
solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios.
• Al desconectar, siempre desconecte la batería al final.
• No intente cargar baterías no-recargables o
congeladas.
SEGURIDAD
AVERTISSEMENT :
Les panneaux solaires génèrent de l’électricité. Faites
attention en tout temps au risque de choc électrique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Évitez les dangers électriques pendant l’installation, le
filage, le fonctionnement et l’entretien de votre panneau
solaire. Ce système produit un courant continu lorsqu’il est
exposé à la lumière du soleil ou autre source lumineuse.
• Utilisez dans les systèmes de 12 V seulement (batterie 12 V
non comprise).
• Respectez la polarité adéquate sur tout le circuit de câble
d’alimentation. Travaillez de façon sécuritaire, ne portez
pas de bijoux lorsque vous travaillez avec de l’équipement
électrique ou mécanique. Portez des lunettes de sécurité
lors des travaux avec des batteries ou perceuses. Soyez
extrêmement vigilant sur les échelles ou le toit.
• Respectez toutes les précautions de sécurité du fabricant
de batteries.
• Certaines batteries peuvent parfois libérer du gaz
d’hydrogène inflammable. Ne produisez pas d’étincelles
en présence de gaz ou vapeurs inflammables. Protégez
votre peau et vos yeux contre l’acide de batterie. En cas de
contact avec l’acide, qui peut s’accumuler sur la batterie,
lavez vigoureusement votre peau et vos vêtements avec de
l’eau.
• Gardez les bornes et le boîtier propres.
• Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire
(non inclus) pour charger une batterie de 12 V.
• Raccordez toujours le régulateur de charge à la batterie en
premier.
• Débranchez toujours la batterie en dernier.
• N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables
ou gelées.
5
Connecting to Charge Controller (not included)
Connect the red (positive) wire from the solar panel to the
positive terminal on the solar charge controller. Make the same
connection on the black (negative) wire.
To connect these wires it is advisable to use a wire nut connector
(not included).
Connexion au régulateur de charge (non compris)
Connectez le fil rouge (positif) du panneau solaire à la borne
positive se trouvant sur le régulateur de charge solaire. Eectuez
la même connexion sur le fil noir (négatif).
On vous recommande d’utiliser un connecteur serre-fils (non
compris) pour connecter ces fils.
1
2
12V
Conexión del controlador de carga (no incluido)
Conecte el cable rojo (positivo) del panel solar al terminal
positivo del controlador solar. Repita la misma conexión con el
cable negro (negativo).
Para conectar los cables se recomienda utilizar tuercas (no
incluidas) para cable eléctrico.
INSTALLATION | INSTALLATION | INSTALACIÓN
Installation
The frame of your solar panel has pre-drilled screw holes for easy mounting onto any surface.
Ensure your solar panel is placed so that its exposure to sun is optimized. Be aware of objects such as trees or
property overhangs that may impede the panel’s ability to generate a charge.
It is recommended to use a solar charge controller (not included) when charging a 12 V battery.
Installation
Le cadre de votre panneau solaire est muni de trous de vis pré-percés pour une installation facile sur n’importe
quelle surface.
Assurez-vous que votre panneau solaire est situé de manière à optimiser son exposition au soleil. Faites attention
aux objets tels que des arbres ou des surplombs qui risquent de diminuer la capacité du panneau de générer
une charge.
Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire (non inclus) pour charger une batterie de 12 V.
Instalación
El marco de su panel solar cuenta con orificios pre-perforados para una fácil instalación permanente.
Asegúrese de colocar el panel solar de manera a optimizar su exposición al sol. Tenga en cuenta objetos tales
como árboles o salientes de estructuras que puedan impedir la habilidad de generar una carga.
Se recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios.
1
2
12V
CHARGE CONTROLLER
RÉGULATEUR DE CHARGE
CONTROLADOR DE CARGA
not included
non compris
no incluido
not included
non comprise
no incluida
*Image may vary from actual product.
*Image peut diérer du produit réel.
*Imagen puede diferir del producto real.
7
Que faire si les fils sont trop courts? Contactez le fabricant pour obtenir une liste des pièces supplémentaires que vous pouvez acheter.
Comment savoir si le panneau
produit une tension?
Servez-vous d'un multimètre (non compris) pour une lecture précise de la tension du panneau. Le multimètre devrait
acher de 20 à 22 V (CC) en plein soleil.
Le panneau solaire vide-t-il
la batterie la nuit?
Le panneau solaire est muni d’une diode de blocage intégrée pour prévenir des décharges la nuit.
Peut-on laisser le panneau à l'extérieur sans avoir une
couverture protectrice?
Oui; le panneau solaire est résistant aux intempéries et peut être installé en extérieur sans nécessiter une protection
supplémentaire.
Le panneau solaire peut-il surcharger
ma batterie?
Oui; mais seulement si vous l'utilisez sans régulateur de charge (non compris). Il est recommandé d’utiliser un
régulateur de charge solaire pour charger une batterie de 12 V.
Peut-on faire fonctionner des appareils de 110 V avec
mon panneauv solaire?
Oui; vous pouvez faire fonctionner des appareils de 110 V à l'aide d'un onduleur (non compris), que vous fixerez à votre
batterie pour convertir les 12 V (CC) de votre batterie en 110 V (CA).
Quel type de batterie peut-on recharger? Consultez la section « Choisir votre batterie. » à la page 3.
What can be done if the wires are too short? Contact the manufacturer for a list of additional parts to purchase.
How do I know if the panel is producing voltage?
Use a multimeter (not included) to accurately read the panel’s voltage. Under full sun the multimeter should
read 20-22 V DC.
Does the solar panel drain the battery at night? The solar panel has an integrated blocking diode to prevent any discharge at night.
Can my panel be left outdoors without
a protective covering?
Yes, the solar panel has been weatherproofed and can be mounted outdoors without any additional
protection.
Can the solar panel overcharge my battery?
Yes, but only if used without a charge controller (not included). It is recommended to use a solar charge
controller when charging a 12 V battery.
Can I run my 110 V appliances with my solar panel?
Yes, you can run 110 V appliances with the use of an inverter (not included) which would attach to your
battery to change the battery’s 12 V (DC) energy into 110 V (AC).
What kind of battery can I recharge? See “Choosing Your Battery” on page 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FOIRE AUX QUESTIONS
Vous pouvez nettoyer le panneau solaire
avec un chion propre et humide.
Tout autre entretien du panneau solaire
doit être eectué par un professionnel des
services qualifié, ou vous devez contacter
notre équipe expérimentée d’assistance
à la clientèle pour obtenir de plus amples
instructions.
GARANTIE
Le panneau solaire est couvert par une garantie limitée de vingt-cinq ans pour la
génération de 80 % de la puissance (mesurée dans les conditions optimales). Ce
produit est garanti contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre pendant une
période de deux ans commençant à la date de l’achat. Cette garantie ne s’applique
pas dans le cas d’une utilisation abusive et/ou si des réparations ou des modifications
ont été eectuées.
Pour plus de renseignements concernant le service de garantie, veuillez contacter Les
Produits Sunforce Inc. au 1-888-478-6435 ou par courriel à info@sunforceproducts.com.
Pour service sous garantie, il nous faut une preuve d’achat indiquant la date, ainsi
qu’une explication de la complainte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Coleman 38100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues