Parkside 310967 1904 Translation Of The Original Instructions

Taper
Translation Of The Original Instructions

Ce manuel convient également à

Ansaugschlauch
Originalbetriebsanleitung
Pressure Washer Suction Hose
Translation of the original instructions
Tuyau d’aspiration
Traduction des instructions d‘origine
Aanzuigslang
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sací hadice
Překlad originálního provozního návodu
Ansaugschlauch / Pressure Washer Suction Hose
/ Tuyau
daspiration PASS 5 A1
Wąż zasysający
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sacia hadica
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310967_1904
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite X4
GB / IE Translation of the original instructions Page X8
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page
12
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
16
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
20
CZ Překlad originálního provozního návodu
Strana 24
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 28
12
FR BE
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée ou par une mani-
pulation incorrecte.
Description générale
Vous trouverez les représentations
sur le volet rabattable.
Matériel livré
Déballez l‘appareil et contrôlez s‘il est au
complet :
Éliminez correctement les matériaux d’em-
ballage.
- Tuyau d’aspiration
- Panierltrantavecclapetanti-retour
- Notice d’utilisation
Aperçu
1 Raccord rapide avec adaptateur
pour tuyau d‘arrosage
2 Tuyau d‘aspiration
3 Écrou-raccord
4 Panierltrantavecclapetanti-re-
tour
Description fonctionnelle
Pour savoir quelles fonctions remplissent
les organes, veuillez vous reporter aux des-
criptions suivantes.
Caractéristiques
techniques
Tuyau d’aspiration ......... PASS 5 A1
Longueur de tuyau ............................. 5 m
Sommaire
Introduction ...............................12
Utilisation conforme ...................12
Description générale ..................12
Matériel livré ..................................12
Aperçu ..........................................12
Description fonctionnelle ..................12
Caractéristiques techniques ........12
Consignes de sécurité .................13
Mise en service ..........................13
Nettoyage/Entretien...................13
Travaux généraux de nettoyage ........13
Élimination/Protection de
l‘environnement ......................... 13
Accessoires ................................13
Garantie ....................................14
Service Réparations ...................15
Service-Center ............................15
Importateur ...............................15
Introduction
La notice d‘utilisation fait partie inté-
grante du produit. Elle contient des
informations importantes sur la sécurité,
l‘utilisation et la mise au rebut. Avant l‘utili-
sation du produit, familiarisez-vous avec
toutes les consignes d‘utilisation et de sécu-
rité. Utilisez le produit uniquement de la fa-
çon décrite et pour les domaines d‘appli-
cations indiqués. Veillez à bien conserver
la notice et à délivrer l‘ensemble de la do-
cumentation lors d‘une cession de l’appa-
reil à des tierces personnes.
Utilisation conforme
Le produit est prévu pour l‘aspiration d‘eau
de différentes sources d‘eau (par ex. fon-
taines, citernes d‘eau de pluie et bidons
d‘eau). L‘appareil n‘est pas conçu pour une
utilisation industrielle.
13
FR BE
Nettoyage/Entretien
Avant tous travaux, débranchez le
nettoyeur à haute pression de la
prise de courant. Risque d‘électro-
cution.
Travaux généraux de
nettoyage
Retirez régulièrement les impuretés du
panierltrant(4)avecdel‘eauclaire.
Élimination/Protection
de l‘environnement
Introduisez l‘appareil, les accessoires et
l‘emballage dans un circuit de recyclage
respectueux de l‘environnement.
Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de
rechange et
des accessoires à l’adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du pas-
sage de la commande, merci d’utiliser le
formulaire de contact.
Pour toute autre question, adressez-vous au
”Service-Center” (voir page 15).
Appareils Parkside compatibles :
PHD 150 D3, E4, F4, G4,
PHD 170 A1
Consignes de sécurité
Respectez également les consignes
de sécurité de votre nettoyeur à
haute pression.
Lorsque vous utilisez le tuyau d’aspira-
tion, faites attention à ne pas trébucher.
N’écrasez pas, ne pliez pas, ne tordez
pas le tuyau d’aspiration. Vous pouvez
alors l’endommager et il existe ensuite
un risque de blessure.
Utilisez uniquement des accessoires ori-
ginaux et ne pas effectuer des conver-
sions par.
Conservez l‘appareil dans un espace à
l’abri du gel.
Mise en service
1. Fixezéventuellementlepanierltrant
avec clapet anti-retour (4) à l‘aide de
l‘écrou-raccord (3) sur le tuyau d‘aspi-
ration (2).
2. Placezlepanierltrantavecclapetan-
ti-retour (4) dans la source d‘eau.
3. Raccordez le tuyau d‘aspiration (2) à
l‘aide du raccord rapide avec adap-
tateur pour tuyau d‘arrosage (1) avec
le couplage du raccord d‘eau sur le
nettoyeur haute pression.
Attention : Évitez un fonction-
nement à sec du nettoyeur
haute pression !
Risque de surchauffe !
14
FR BE
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ceproduitbénécied’unegarantiede3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits lé-
gaux ne sont pas limités par notre garantie
présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce do-
cument vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garan-
tie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatifd’achat(ticketdecaisse)nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et la
manière dont celui-ci est apparu soient ex-
plicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé-
riode de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande lé-
gale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et les manques éventuellement
constatés dès l’achat doivent immédiate-
ment être signalés après le déballage. A
l’expiration du délai de garantie les répa-
rations occasionnelles sont à la charge de
l’acheteur.
Volume de la garantie
Lappareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de ma-
tériel ou aux défauts de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux parties du pro-
duit qui sont exposées à une usure normale
et peuvent être donc considérées comme
des pièces d’usure (par exemple le panier
ltrant)oupourdesdommagesaffectant
les parties fragiles.
Cettegarantieprendnsileproduiten-
dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérative-
ment respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des-
quels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur de-
mande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (IAN 310967_1904) comme
preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur la
plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou
par e-Mail, avec le service après-
vente dont les coordonnées sont indi-
15
FR BE
quées ci-dessous. Vous recevrez alors
des renseignements supplémentaires
sur le déroulement de votre réclama-
tion.
• En cas de produit défectueux vous
pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de port
à l’adresse de service après-vente indi-
quée,accompagnédujusticatifd’achat
(ticket de caisse) et en indiquant quelle
est la nature du défaut et quand celui-ci
s’est produit. Pour éviter des problèmes
d’acceptation et des frais supplémentaires,
utilisez absolument seulement l’adresse qui
vous est donnée. Assurez-vous que l’expé-
dition ne se fait pas en port dû, comme
marchandises encombrantes, envoi express
ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer
l’appareil, y compris tous les accessoires
livrés lors de l’achat et prenez toute mesure
pouravoirunemballagedetransportsuf-
samment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-
ter par notre service, des réparations qui
ne font pas partie de la garantie.
Nous vous enverrons volontiers un devis
estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ontenvoyéssufsammentaffranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre
agence de service votre appareil nettoyé et
avec une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés. Nous exécutons
gratuitement la mise aux déchets de vos
appareils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 310967_1904
BE
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 310967_1904
Importateur
Veuillez noter que l‘adresse suivante n‘est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d‘abord le centre du service
après-vente cité ci-dessus.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
ALLEMAGNE
www.grizzly-service.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Parkside 310967 1904 Translation Of The Original Instructions

Taper
Translation Of The Original Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues