Toro Power Max 1028 OXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3365-706RevB
SoufeusesàneigePowerMax
®
demodèle38614—N°desérie311000001etsuivants
demodèle38624—N°desérie311000001etsuivants
demodèle38624W—N°desérie311000001etsuivants
demodèle38634—N°desérie311000001etsuivants
demodèle38644—N°desérie311000001etsuivants
demodèle38654—N°desérie311000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçuepourdéblayerlaneigesurlessurfaces
revêtues,tellesalléesettrottoirs,etautressurfaces
decirculationdespropriétésrésidentielleset
commerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever
autrechosequelaneigeetn'estpasnonplus
équipéed'unelamepivotantepourlenettoyage
dugravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
machine,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrectede
lamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
machineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
dépositairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdecettemachine
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
ICES-002.
Theenclosed
Engine Owner’ s Man ual
issupplied
forinformationregardingtheUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)andtheCalifornia
EmissionControlRegulationofemissionsystems,
maintenance,andwarranty.Replacementsmaybe
orderedthroughtheenginemanufacturer.
Sécurité
Avantl 'utilisation
?
Lisezetassimilezlecontenudecemanuel
avantd 'utiliserladéneigeuse.
Familiarisez-vousavectouteslescommandes
etapprenezàarrêterlemoteurrapidement.
?
Positionde
conduite
Latarièreàrotationlenteaunpointde
pincementmobileprèsdel 'ouverture.
Prudence:unusageincorrectpeut
entraînerlapertededoigts,demains
oudepieds.
Uneturbinerapideest
situéeprèsde
l'ouverture.
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.3del'American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
mêmedemettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'utilisationoul'entretienincorrectdecette
machinepeutoccasionnerdesaccidents,parfois
mortels.Pourréduirelesrisques,respectezles
consignesdesécuritésuivantes.
Formation
Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurla
machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationcorrectedela
machine.Sachezcommentarrêterlamachineet
débrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne
laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,surtout
enmarchearrière.
2
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
Vériezquetouteslescommandessontdébrayéeset
quelechangementdevitesseestaupointmortavant
demettrelemoteurenmarche.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde
vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans
lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas
possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou
surlaremorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif
deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar
lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde
démarreursélectriques.
Réglezlecarterderamassagepouréviterderamasser
descaillouxoudugravier.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsilefabricantledemande
expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravail,etlorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement
silamachinen'estpasendommagée.Effectuezles
réparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecarterde
lavissansn/turbineouleguided'éjection,ou
d'entreprendretoutréglage,inspectionouréparation.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparationdelamachine,arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdelavissansn/turbineet
detouteslespiècesmobiles.Débranchezlabougie
etéloignezlelpourévitertoutrisquededémarrage
accidentel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortir
dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasen
placeetenbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurun
solglissant.Regardezderrièrevousetsoyeztrès
prudentlorsquevousfaitesmarchearrière.
Débrayezlavissansn/turbineavantdetransporter
lamachineetdelaremiser.
N'utilisezquedesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeurdelamachine(massesderoue,
contrepoids,cabine,etc.).
3
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest
chaud.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociées
auxmachines.N'utilisezjamaisvosmainspournettoyer
l'éjecteur.Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
lamachinepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterqueles
palesdurotornesoientbloquéesparlegel.
Sécuritédessoufeusesà
neigeToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxmachinesTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lavissansn/turbineenrotationpeut
sectionneroublesserlesmainsetlesdoigts.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpasde
l'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela
machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos
vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou
réparerlamachine,arrêtezlemoteur,enlevez
laclédecontactetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Débranchezla
bougieetéloignezlelpourévitertoutrisque
dedémarrageaccidentel.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvement.
Pourdéboucherl'éjecteur,restezàlaposition
defonctionnementetdébloquezlelevier(de
déplacement)gauche.Lavissansn/turbineétant
enmarche,appuyezsurleguidonpoursoulever
l'avantdelamachinedequelquescentimètres.
Soulevezensuiteleguidonrapidementpourcogner
lesolavecl'avantdelamachine.Répétezcette
procédureaubesoinjusqu'àcequelaneigesorte
régulièrementparl'éjecteur.
S'ilestimpossiblededéboucherl'éjecteurencognant
l'avantdelamachinesurlesol,arrêtezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles,puisdégagezl'obstructionàl'aide
d'unoutildenettoyageetjamaisaveclamain.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.Si
lamachinerequiertuneréparationimportante,faites
appelàvotrevendeurréparateurToroagréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangez
leréservoirdecarburantpouréviterlesrisques
d'incendie.Conservezlecarburantdansun
bidonhomologué.Nelaissezpaslaclédansle
commutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
4
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagés.
106-4525
Réf.derenouvellementdecommande112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
107-3040
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissansn
Tenezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse
àneige.
112-6625
Réf.derenouvellementdecommande112-6629
1.Risquedeblessure/mutilationparlaturbineNeplacez
paslesmainsdansl'éjecteur.Arrêtezlemoteuravantde
quitterlapositiondeconduite,dégagezl'éjecteuravec
l'outildenettoyage.
112-6626(Models38614and38624only)
1.Transmissionauxrouesserrezle
levierpourl'engager;desserrezle
levierpourladésengager.
3.Risquedeblessure/mutilationparla
turbineNeplacezpaslesmainsdans
l'éjecteur.Arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiondeconduite;
dégagezl'éjecteuravecl'outilde
nettoyage.
5.RisquedeprojectionsTenezles
spectateursàbonnedistancedela
machine.
2.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Risquedeblessure/mutilationparla
turbineetlavissansnN'approchez
pasdespiècesenmouvement,laissez
touteslesprotectionsenplace,enlevez
laclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensou
desrévisions.
6.Entraînementdelavissansn/turbine
serrezlelevierpourl'engager;
desserrezlelevierpourledésengager.
5
112-6627(Models38624W,38634,38644,and38654)
1.Commandedevirageà
gauche
3.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Risquede
blessure/mutilationparla
turbineN'approchezpas
despiècesenmouvement,
retirezlaclédecontact
etlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdes
entretiensoudesrévisions.
7.Entraînementdelavis
sansn/turbineserrez
lelevierpourl'engager;
desserrezlelevierpourle
désengager.
2.Transmissionauxroues
serrezlelevierpour
l'engager;desserrezle
levierpourladésengager.
4.Risquede
blessure/mutilationpar
laturbineNeplacezpas
lesmainsdansl'éjecteur.
Arrêtezlemoteuravant
dequitterlaposition
deconduite,dégagez
l'éjecteuravecl'outilde
nettoyage.
6.Risquedeprojections
Tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
8.Commandedevirageà
droite
Réf.Briggs&Stratton273676
1.Arrêt3.Hautrégime
2.Basrégime
Réf.Briggs&Stratton275949
1.Starterfermé(starter
sélectionné)
2.Starterouvert(marche)
Réf.Briggs&Stratton276925
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Attentionrisque
d'intoxicationpar
inhalationdegaz.
2.Attentionrisque
d'incendie.
4.Attentionsurface
chaude/risquedebrûlure.
Réf.Briggs&Stratton277566
1.Pourdémarrerlemoteur
àfroid,fermezlestarteret
appuyezsurl'amorceurà
troisreprises.
2.Pourdémarrerlemoteur
àchaud,ouvrezlestarter
etn'appuyezpassur
l'amorceur.
Réf.Briggs&Stratton277588
1.Amorceur
3.Clédecontactsortie
(MoteurArrêt)
2.Clédecontactenplace
(MoteurMarche)
6
Réf.Briggs&Stratton278866
1.Alimentationactivée2.Alimentationdésactivée
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulonsdeguidon4
Rondellesbombées4
1
Contre-écrous
4
Montezlapartiesupérieureduguidon.
2
Aucunepiècerequise
Mettezenplacelesextrémitésdes
câblesdedébrayagedesroues.
3
Aucunepiècerequise
Montezlatringleriedecommandede
déplacement.
Boulonsdecarrossier2
4
Contre-écrous
2
Montezlatiged'orientationdel'éjecteur.
5
Serre-câble
1
Connectezlelauphare.
6
Aucunepiècerequise
Faiteslepleind'huileducartermoteur.
7
Aucunepiècerequise
Contrôlezlapressiondespneus.
8
Aucunepiècerequise
Contrôlezlalameracleuseetlespatins.
9
Aucunepiècerequise
Contrôlezlefonctionnementdela
transmission.
8
1
Montagedelapartie
supérieureduguidon
Piècesnécessairespourcette
opération:
4Boulonsdeguidon
4Rondellesbombées
4
Contre-écrous
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretient
lescâblesavantd'avoirmontélapartiesupérieuredu
guidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieuredu
guidonpourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure
(Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesxésau
QuickStickàl'intérieurdesbrasdelapartie
supérieureduguidonetvériezquelescâbles
etleslsdupharenesontpascoincésentreles
deuxpartiesduguidon.
Figure3
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonaumoyende
4boulons,4rondellesbombéeset4contre-écrous
prisdanslesachetdepiècesdétachées(Figure4).
Figure4
2
Miseenplacedesextrémités
descâblesdedébrayagedes
roues
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèles38624W,38634,38644et38654uniquement
1.Déroulezlesextrémitésdescâblesdelapartie
inférieureduguidon(
Figure5).
Figure5
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou
droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet
insérez-ladansletroudulevierdedébrayagederoue
correspondant(Figure6).
9
Figure6
1.Levierdedébrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle
serre-câblesurlecâbleetleguidon,remettez
larondelleetl'écrou,etserrezl'écrouàlamain
(Figure7).
Figure7
1.Serre-câble(2)
Important:Assurez-vousquelecôtéincurdu
serre-câbleestenappuicontreleguidonetque
lecâblepassesouslavisdeserrage.Lecâble
doitêtrebiendroitentreleserre-câbleetson
pointd'attacheaulevierdedébrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'àceque
lelevierdedébrayagederouesoitabaisséetquele
câblesoittendu.Serrezensuitefermementl'écrou
deserrageducâble(
Figure8).
Figure8
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon,
puisvériezl'écartemententrelebasduguidonet
l'extrémitédulevierdedébrayagederoue(Figure9).
Figure9
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprèségal
àl'épaisseurd'uncrayon(6mmou1/4").S'ilest
plusgrand,desserrezl'écroudeserrageducâble,
remontezlégèrementlagaineducâble,serrezl'écrou
puisvériezànouveaul'écartement.
6.Répétezlesétapes2à5pourl'autrecâble.
3
Montagedelatringleriede
commandededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleàl'extrémité
inférieuredelatigedecommandedevitesseet
insérezl'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurde
sortequel'extrémitécourbedelatigedecommande
devitessesoitdirigéeversl'arrière(
Figure10).
Figure10
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommande
devitesseaveclarondelleetlagoupillefendue
retiréesprécédemment.
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelleextérieure
dutourillonàl'extrémitésupérieuredelatigede
commandedevitesse(
Figure11).
10
Figure11
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissezla
rondelleplatesurletourillon(Figure11).
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètement
verslehaut(sensanti-horaire)(Figure12).
Figure12
6.Soulevezlatigedecommandedevitesseetinsérezle
tourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses
(
Figure11).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansle
troulorsquevoussoulevezlatigedecommandede
vitesses,tournez-leenhautouenbassurlatige
jusqu'àcequ'ilrentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatige
decommandedevitesseaveclarondelleextérieure
etlagoupillefendueretiréesprécédemment.
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardez
parl'ouverturedusélecteurdevitesses(Figure13).
Figure13
1.Levierdechangementdevitesses
4
Montagedelatige
d'orientationdel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Boulonsdecarrossier
2
Contre-écrous
Procédure
1.DéballezleQuickStickettournez-ledefaçonàle
redresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevierà
fondenarrière.
Remarque:L'éjecteuretledéecteurdoiventêtre
tournésversl'avant.S'ilsnelesontpas,maintenez
ledéclencheurbleuenfoncé(maissansbougerle
QuickStick)ettournezl'éjecteurjusqu'àcequ'ils
soientorientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige
d'orientationdel'éjecteursurl'extrémitéplateavant
delatigecourtequipartdupanneaudecommande
defaçonàlesengagerl'unedansl'autre(
Figure14).
11
Figure14
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu
couvercledusecteurdentédel'éjecteurjusqu'àce
qu'ilglissedanslesecteurdenté(Figure15).
Figure15
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset
insérez2boulonsdecarrossier(prisdanslesachet
depiècesdétachées)danslatigecourteparlecôté
gauchedelamachine(vudelapositiond'utilisation).
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu
déecteursurleboulonavantetxezlesboulonsau
moyensdecontre-écrousfournisdanslesachetde
piècesdétachées(
Figure16).
Figure16
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites
effectueruncercleauQuickStickpourvérierque
l'éjecteuretledéecteurfonctionnentcorrectement.
5
Connexiondulduphare
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Serre-câble
Procédure
Touslesmodèlessauf38614
1.Branchezdirectementleconnecteurquiestaubout
dulàl'arrièreduphareetenfoncez-lebienenplace
(
Figure17).
Figure17
1.Attacheenplastiquedu
connecteur
3.Serre-câble
2.Étrierleté
12
Remarque:Assurez-vousquel'attacheen
plastiqueduconnecteursetrouveenbas(Figure17).
2.Attachezunserre-câble(prisdanslesachetdepièces
détachées)autourducâbleetduguidonàenviron
2,5cm(1")endessousdel'étrierleté(
Figure17).
6
Pleind'huileducartermoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Alalivraison,lemoteurcontientd'huile.
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarche,
vériezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appoint
sinécessaire.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclasse
deserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur.
Reportez-vousàlaFigure18ci-dessouspour
sélectionnerlaviscositéd'huilelamieuxadaptéepourla
plagedetempératureextérieureanticipée:
Figure18
1.L'utilisationd'huileSAE
30lorsquelatempérature
extérieureestinférieure
à4°C(40°F)rendrale
démarragedifcile.
2.L'utilisationd'huile
10W-30lorsquela
températureextérieure
estsupérieureà27°C
(80°F)peutaugmenter
laconsommationd'huile.
Vériezleniveaud'huile
plusfréquemmentdans
cesconditions.
Capacitésd'huilemoteur
Capacitésd'huilemoteur(cont'd.)
ModèleCapacitéd'huilemoteur
38614
38624
38624W
38634
0,53à0,59l(18à20oz)
38644
38654
0,77à0,83l(26à28oz)
1.Retirezlajaugeetversezdel'huilelentementdans
legoulotderemplissagepourfairemonterleniveau
deliquidejusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge.
Neremplissezpasexcessivement(
Figure19).
Figure19
2.Revissezlajaugefermementenplace.
Remarque:Nelaissezpascoulerd'huileautourdu
goulotderemplissage,carellerisquedeserépandre
surlespiècesdelatransmissionetdelafairepatiner.
7
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.
Avantd'utiliserlasoufeuseàneige,réduisezlapression
desdeuxpneusàunemêmevaleurcompriseentre116
et137kPa(17et20psi).
13
8
Contrôledelalameracleuse
etdespatins
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàlarubriqueContrôleetréglagedes
patinsetdelalameracleusedelasectionEntretien.
9
Contrôledufonctionnement
delatransmissionauxroues
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement,
lamachinerisquedesedéplacerdansladirection
opposéeàcellequevousvouliez,etdecauserdes
blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la
lecaséchéant.
Remarque:Pourvérierlatransmissionauxroues,
lafonctiond'autotractiondoitêtreengagée(voir
Fonctionnementenrouelibreouutilisationdusystème
d'autotraction).
1.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarragedu
moteur).
2.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR1(voir
Utilisationdusélecteurdevitesses).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contrela
poignée(
Figure20).
Figure20
Lamachinedevraitsedéplacerenarrière.Sicen'est
paslecas,ousilamachinesedéplaceenavant,
procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses
(
Figure11).
C.Tournezletourillonverslebas(senshoraire)sur
latigedecommandedevitesse(Figure11).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure11).
4.Relâchezlelevierdecommandededéplacement.
5.Placezlesélecteurdevitessesàlaposition1(voir
Utilisationdusélecteurdevitesses).
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contrela
poignée(
Figure20).
Lamachinedevraitsedéplacerenavant.Sila
machinenebougepasousedéplaceenarrière,
procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses
(
Figure11).
C.Tournezletourillonverslehaut(sens
anti-horaire)surlatigedecommandedevitesse
(Figure11).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(
Figure11).
7.Recommencezcetteprocédurejusqu'àcequ'aucun
réglagesupplémentairenesoitrequis.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré,
vériezlecâbledecommandededéplacement
(voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement)ouportezlamachinechezun
réparateuragréépourlafaireréviser.
14
Vued'ensembledu
produit
Figure21
1.Poignée(2)
10.Lameracleuse
2.Entraînementdelavis
sansn/turbine
11.Vissansn
3.Leviersélecteurdevitesse
12.Patin(2)
4.Commanded'orientation
del'éjecteurQuickStick™
13.Démarreurélectrique
5.Levierdecommandede
déplacement
14.Prisededémarreur
électrique
6.Bouchonduréservoirde
carburant
15.Outildedéneigement
7.Goulotde
remplissage/jauged'huile
moteur
16.Phare
8.Déecteurd'éjecteur
17.Levierdedébrayage
desroues(2;modèles
38634,38644et38654
uniquement)
9.Éjecteur
Figure22
1.Starter
5.Démarreuràlanceur
2.Commutateurd'allumage
6.Bouchondevidange
d'huile
3.Robinetd'arrivéede
carburant
7.Amorceur
4.Manetted'accélérateur
Figure23
1.Outildedéneigement(attachéauguidon)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Fonctionnementenrouelibre
ouutilisationdel'autotraction
Modèles38614et38624uniquement
Ladéneigeusepeutêtreutiliséeenrouelibreouen
autotraction.
Pourdéplacerlamachineenrouelibre,glissezles
rouesversl'intérieuretinsérezlesgoupillesdansles
trousextérieursdel'essieu,maispasdanslesmoyeux
(
Figure24).
15
Figure24
Pourquelamachinesepropulseautomatiquement,
glissezlesrouesversl'extérieuretinsérezlesgoupilles
desessieuxdanslestrousdesmoyeuxetlestrous
intérieursdesessieux(Figure25).
Figure25
Pleinduréservoirdecarburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
nisurunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure26).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel'essencestockéedepuismoinsd'un
mois.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Figure26
1.3,8cm(1-1/2")
16
Démarragedumoteur
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(voirContrôledu
niveaud'huilemoteuràlasectionEntretien).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde1/4
detourdanslesensantihoraire(Figure27).
Figure27
3.Insérezlaclédecontactdanslecommutateur
d'allumage(Figure28).
Figure28
1.Clédecontact
4.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravec
lepoucepartirde-9°C[15°F])ouà4reprises(en
dessousde-9°C[15°F]),enmarquantunepause
d'unesecondechaquefois(
Figure29).
Figure29
5.TournezlacommandedestarteràlapositionStarter
sélectionné(Figure30).
Figure30
6.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime(Figure31).
Figure31
17
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceurou
enappuyantsurleboutondudémarreurélectrique
(Figure32).
Figure32
1.Boutondedémarreur
électrique
3.Démarreuràlanceur
2.Prisededémarreur
électrique
Remarque:Pourutiliserledémarreurélectrique,
raccordezuncordond'alimentationd'abordau
démarreurpuisàuneprised'alimentation.Utilisez
uniquementunerallongehomologuéeULdecalibre
16recommandéepourl'utilisationàl'extérieurde
15m(50')delongueurmaximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagé
etprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlamachine.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslamachine.
Réparezouremplacezimmédiatementle
cordond'alimentations'ilestendommagé.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
Important:Pouréviterd'endommagerle
démarreurélectrique,nel'actionnezque
brièvement(5secondesmaximum,puis
attendezuneminuteavantderecommencer).
Silemoteurnedémarretoujourspas,portezla
machinechezunréparateurToroagréépourla
faireréviser.
8.Débranchezlecordond'alimentation,d'abordde
laprisepuisdelamachine(démarrageélectrique
seulement).
9.Laissezchaufferlemoteurquelquesminutes;tournez
lacommandedestarterverslapositionMarche.
Attendezquelemoteurtournerégulièrementavant
demodierleréglagedustarter.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune
prisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude
causerdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateurenposition
Basrégime,puisenpositionArrêt(Figure33).
Figure33
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmouvement
avantdequitterlapositiondeconduite.
3.Enlevezlaclédecontact.
4.Fermezlerobinetdecarburantenletournantdans
lesenshoraire(
Figure34).
Figure34
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.Ceciaideà
éviterlegeldulanceur.
18
Fonctionnementdela
transmissionauxroues
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement,
lamachinerisquedesedéplacerdansladirection
opposéeàcellequevousvouliez,etdecauserdes
blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la
aubesoin.Pourplusderenseignements,consultez
larubriqueContrôledufonctionnementdela
transmissionauxrouesàlarubriquePréparation.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré,
vériezlecâbledecommandededéplacement
(voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement)ouportezlamachinechezun
réparateuragréépourlafaireréviser.
Important:Pouractionnerlatransmissionaux
roues,lafonctiond'autotractiondelamachinedoit
êtreengagée(voirFonctionnementenrouelibreou
utilisationdusystèmed'autotraction).
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrez
leleviergauche(déplacement)contrelapoignée
(
Figure35).
Figure35
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,relâchez
lelevier.
Utilisationdesleviersde
débrayagedesroues
Modèles38634,38644et38654uniquement
Lesleviersdedébrayagedesrouespermettentde
débrayermomentanémentlatransmissionàuneouaux
deuxrouestoutenlaissantlelevierdetransmissionaux
rouesengagé.Celapermetdemanœuvrerlamachine
avecplusdefacilité.
Remarque:Lemaintiendulevierdedéplacement
contreleguidonengagelatransmissionauxdeuxroues.
Pourfairetournerlamachineversladroite,soulevezle
levierdedébrayagederouedroiteetrapprochez-ledu
guidon(
Figure36).
Figure36
Remarque:Celadésengageuniquementla
transmissionàlarouedroite,larouegauchecontinuede
tourner,etlamachinevirealorsàdroite.
Remarque:Demême,quandonserrelelevier
d'embrayagedelarouegauche,lamachinevireàgauche.
Lorsquevousaveznidetourner,relâchezlelevierde
débrayagedelaroue;latransmissionauxdeuxrouesest
alorsrétablie(Figure37).
Figure37
Lefaitdeserrermomentanémentpuisderelâcherle
levierd'embrayagederouegaucheoudroitepermet
d'ajusterladirectionetdemaintenirlamachineenligne
droite,particulièrementsurneigeépaisse.
Lefaitdeserrerlesdeuxleviersdedébrayagederoues
simultanémentdésengagelatransmissionauxdeux
roues.Ilestalorspossibledefairemarchearrièresans
s'arrêterpoursélectionnerlamarchearrière.Celapermet
égalementdemanœuvreretdetransporterlamachine
plusfacilementquandlemoteurestarrêté.
Utilisationdusélecteurde
vitesses
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche
avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,
19
relâchezlelevierdecommandededéplacementetplacez
lesélecteuràlapositionvoulue(Figure38).Lelevier
s'engagedansuncranpourchaquevitessechoisie.
Figure38
Utilisationdelacommandede
lavissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrezle
levierdroit(vissansn/turbine)contrelapoignée
(Figure39).
Figure39
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissansn
etlaturbine.
Important:Lorsquevousengagezàlafoisle
levierdecommandedelavissansn/turbine
etlelevierdecommandededéplacement,ce
dernierbloquelelevierdelavissansn/turbine,
cequilibèrevotremaindroite.Pourrelâcherles
deuxleviers,ilsuftderelâcherleleviergauche
(déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentdetourner
aprèsquevousavezrelâclelevierdecommande,
n'utilisezpaslamachine.Contrôlezlecâblede
commandedelavissansn/turbine(voirContrôle
etréglageducâbledecommandedelavissans
n/turbine)etréglez-leaubesoin.Portezsinonla
machinechezunconcessionnaireToroagréépour
lafaireréviser.
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuentde
tourneraprèsquevousavezrelâchélelevier
decommandedelavissansn/turbine,vous
risquezdevousblessergravementoudeblesser
d'autrespersonnes.
N'utilisezpaslamachine.Portez-lachezun
réparateurToroagréépourlafaireréviser.
UtilisationduQuickStick™
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu
pourutiliserleQuickStickandedéplacerl'éjecteuret
sondéecteur.Relâchezledéclencheurpourbloquer
l'éjecteuretledéecteurenposition(Figure40).
Figure40
Déplacementdel'éjecteur
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupuis
déplacezleQuickStickverslagauchepourorienter
l'éjecteuràgauche,ouversladroitepourorienter
l'éjecteuràdroite(
Figure41).
Figure41
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro Power Max 1028 OXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur